Рыцарь лунного света - читать онлайн книгу. Автор: Джослин Келли cтр.№ 50

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рыцарь лунного света | Автор книги - Джослин Келли

Cтраница 50
читать онлайн книги бесплатно

– Конечно, мы хотим, чтобы вы пришли! Вы ведь придете, правда? – повторил Годард с широкой улыбкой, поглядывая на их сомкнутые руки.

Саксон ничего не сказал. Когда-то, много лет назад, он безоговорочно верил, что очередность их с братом появления на свет справедливо предоставляет Годарду преимущества, которых второй сын навсегда лишен. Все изменилось в тот день, когда Годарда принялись без меры превозносить за участие в состязаниях на мечах, а победы Саксона вообще не замечали – не только отец, но и брат, который воспринял похвалы как должное. Саксон привык к такому отношению брата и теперь не испытывал той боли, которую ощутил, когда понял, что нужен родным лишь на тот случай, если любимый наследник не выживет.

– Я постараюсь, – ответила Мэллори. – Но если понадоблюсь королеве, то не смогу покинуть дворец.

Прежде чем Годард успел что-нибудь сказать в ответ, Саксон посмотрел на графа, слушавшего разговор с надменной улыбкой.

– Вы, конечно, помните леди Мэллори де Сен-Себастьян, граф дю Фресн?

– Миледи, – пробормотал граф, склоняясь над ее второй рукой. Тем временем Годард с невестой и Д'Амбруазом спустились в сад. – Прелестное создание в дополнение к очарованию этой волшебной ночи!

– Рада вас видеть, милорд! – Снова взглянув на Саксона, Мэллори сказала: – Мне нужно срочно поговорить с вами по неотложному делу.

Граф был ошеломлен. Какая-то женщина отвернулась от него, чтобы поговорить с младшим сыном!

– Я обещал графу представить его леди Элите, жаждущей с ним познакомиться. Можно отложить наш разговор?

– Конечно! – Мэллори говорила спокойно, но даже в сгущающихся сумерках Саксон заметил беспокойство в ее глазах. Склонив голову в сторону графа, девушка добавила: – Наверняка нам представится еще возможность поговорить с вами, граф дю Фресн. Как видите, я увлекаюсь стрельбой из лука. С нетерпением жду случая побеседовать с вами об этом искусстве.

Граф едва дождался момента, когда Мэллори, возле которой крутился Шанс, оказалась достаточно далеко, чтобы их услышать, и спросил:

– Стрельба из лука? Что она имела в виду? Лук – это для крестьян, неспособных владеть мечом.

– Разве вы не знаете, что женщин зачастую невозможно понять? – сказал, усмехаясь, Саксон, следуя за графом. Если Мэллори станет больше времени проводить с дю Фресном, то быстро поймет, что он не слишком ловко владеет оружием, как и Годард. Значит, нужно найти способ помешать ей часто встречаться с графом.

Представив жеманно улыбавшуюся Элиту графу, Саксон задумался, так ли его волнует, что Мэллори узнает об отсутствии воинской сноровки у дю Фресна, или он не хочет, чтобы граф встречался с девушкой по какой-то иной причине. Граф имел титул и земли и мог жениться на ком пожелает. Хотя дю Фресн, по-видимому, сильно увлекся Элитой, она может быстро ему надоесть. Мэллори же весьма соблазнительна, и мужчина при всем желании с ней не соскучится, потому что никогда не сможет заранее предугадать, как она поступит.

Саксон заставил себя сосредоточиться. Он вышел посидеть у фонтана в ожидании того самого удачного случая, который подвернулся ему теперь. Он представил графа Элите и отошел в сторону, делая вид, будто играет на лютне, в то время как граф и леди Элита, пуская в ход слова и взгляды, начали обычную игру в обольщение, которой оба владели в совершенстве.

Склонившись к руке леди Элиты, граф клялся встретиться с ней позже, когда в саду будет «не так людно», как он выразился, многозначительно взглянув на Саксона.

Элита подождала, пока граф поднялся во дворец, и повернулась к Саксону:

– Почему вы не ушли? Неужели не поняли, что мы хотим остаться наедине?

– Вы еще успеете остаться наедине! – сказал Саксон и не постеснялся добавить: – Только не забывайте, кто вас свел!

Элита махнула рукой и засмеялась.

– Я могу получить любого мужчину, которого захочу. Мне не нужна ваша помощь, Саксон!

– Но мне необходима ваша!

На губах женщины заиграла холодная улыбка, которую Саксон видел всякий раз, когда речь заходила о награде, Элита наклонилась к нему ближе.

– В самом деле? Пора бы вам уже знать, что моя помощь обходится недешево!

– Это мне известно.

– Чего же вы от меня хотите?

– Хочу, чтобы вы выведали у дю Фресна, зачем он здесь, в Пуатье, и каковы его дальнейшие планы.

Элита рассмеялась, однако предложение сочла заманчивым.

– Я не собиралась так долго разговаривать с ним!

– Уверен, вы легко можете изменить свои намерения!

– Могу, если это будет того стоить!

– Чего вы хотите? – спросил Саксон.

Элита пробежалась пальцами вверх по его руке.

– Вы знаете, чего я хочу, Саксон!

– Песню?

– Только если вы споете мне ее в спальне! – Дама твердо взглянула ему в глаза. – Гоните эту деву-воительницу из своей постели! Я знаю, вы очарованы ею, потому что она единственная в своем роде. – Леди Элита обеими руками оправила платье, стараясь, чтобы оно плотнее обтягивало ее формы. – Но вы убедитесь, что я тоже единственная в своем роде и именно та женщина, от которой мужчины без ума. Я бы никогда не взяла с собой в постель оружие.

– Только свое очарование! – сказал Саксон, понимая, что именно этого она от него ждет.

– Его у меня достаточно! – Элита самодовольно улыбнулась. – Отделайтесь от этой воительницы, и я буду с вами не позже чем через пару недель. Этого времени с лихвой хватит, чтобы узнать, зачем граф явился сюда. – Женщина рассмеялась. – Впрочем, может, мне удастся сообщить вам об этом уже завтра!

– Уверен, вы сделаете все, что нужно.

– А я уверена, что уже этой ночью вы не будете с ней в постели. Я требую этого!

– Могу поклясться, что сегодня ее в моей постели не будет!

Саксон едва не рассмеялся при мысли, как бы разъярилась Элита, узнай она, что они с Мэллори не любовники и торгуется она напрасно. Но это-то как раз и не было поводом для смеха, раз он страстно желал овладеть Мэллори.

– Еще одно!

– Если смогу. – Саксон надеялся, что ее требование не слишком дорого ему обойдется.

– Мне нужен ее лук. Я хочу, чтобы вы сломали его пополам!

– Что?

Элита придвинулась к нему, внезапно став похожей на змею.

– Я хочу получить лук леди Мэллори, сломанный пополам! Это докажет, что вы разорвали с ней всякие связи, потому что она никогда не простит вам порчи своего драгоценного оружия.

– Гибель ее лука разобьет ей сердце.

– Это уже ее проблема. И ваша. Я добуду то, что вам нужно, Саксон, но вы ничего не получите, пока не сделаете, как я хочу.

– Понимаю.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию