Любовь-целительница - читать онлайн книгу. Автор: Джослин Келли cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любовь-целительница | Автор книги - Джослин Келли

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

– Где ты, Чайна? Нам нужно идти! – Александр потянул ее за руку на скамью под окном.

– Удержи его от выпрыгивания, – взмолился Квинт. – Если это случится, его ожидают сумасшествие и смерть.

– А здесь? – спросила Чайна.

– Здесь? – озадаченно переспросил Александр, и Чайне так захотелось, чтобы он увидел своего прародителя. – Чайна, мы должны идти немедленно! Огонь вот-вот пробьется сквозь дверь. Когда он перекроет путь свежему воздуху, все страшно полыхнет.

– Пожалуйста, – сказал Квинт, протягивая к ней пальцы. Он тут же их отдернул, когда она содрогнулась, почувствовав ледяной холод. – Пожалуйста, Чайна, удержи его от этого. Я все объясню позже. Поверь тому, что я сказал: помощь находится внизу.

В надежде, что она не станет виновницей двух смертей, Чайна отодвинулась от окна.

– Нам не нужно этого делать, Александр. К нам идет помощь.

– Помощь? – Его лицо, едва различимое при свете, исходящем от Квинта, было покрыто копотью. – Откуда ты знаешь?

Сказать ему, что ей открыл это Квинт, значило чуть ли не подтолкнуть Александра к тому, чтобы он вылез в окно. Она терпеть не могла лжи, но сейчас сказала:

– Я слышала, что кто-то кричит нам.

– Через дверь?

– Да.

– Ты разобрала слова? – Он изо всех сил пытался сдержать кашель.

– Они идут, чтобы вызволить нас, как только огонь будет погашен.

– Мы можем не протянуть так долго. Дым…

– Он уже почти погашен, – вмешался Квинт. – Потерпите еще совсем немного.

– Еще совсем немного, – повторила она, оттаскивая Александра как можно дальше от двери.

Прежде чем он успел запротестовать, дверь распахнулась, с грохотом ударившись о стену. В проеме появилась Шиан:

– Вы здесь?

– Да, и с нами все в порядке! – закричала Чайна, затем скомандовала: – Александр, иди первым.

– Оставить тебя в дыму?

– Сейчас не время для игры в рыцарство. Иди первым, чтобы мог затем мне помочь.

Он кивнул, или Чайна так подумала. Ее глаза застилал дым. Он лег на пол, спустил ноги в отверстие и затем спустился сам. Чайна услышала с полдюжины голосов. Это снизу ему давали советы о том, как спускаться.

– Поспеши, Чайна! Здесь гораздо легче дышать! – крикнул он.

Она взглянула через плечо в ту сторону, где сквозь пелену дыма едва виден был Квинт. На его лице читался страх – подобное выражение она не ожидала увидеть на лице римского центуриона.

– Спасибо, – сказал он. – День наибольшей опасности для него – пятое сентября, но и каждый день до этого срока грозит ему гибелью. Ты спасла его сегодня.

– Опасен каждый день? – Она словно снова задохнулась.

– Спасибо, – повторил он, и его голос стал постепенно удаляться вместе с окружающим его сиянием.

– Чайна! – Этот крик Александра мог означать, что если она не поторопится, он вернется за ней.

Задержавшись на мгновение для того, чтобы захватить экземпляр «Девы озера» и сунуть книгу в запачканный копотью лиф, она спустила ноги в люк. Сейчас некогда было думать о благопристойности. Сильные руки обхватили ее за талию, и она ахнула, когда эти руки протащили ее вдоль мускулистого тела Александра, хотя выразилось это всего лишь в новых приступах кашля.

Он не отпустил ее и тогда, когда она ногами коснулась пола. Убедившись, что она прочно стоит на ногах, он прильнул к ней. Она поняла, почему он хотел скрыть свою слабость: увидела лорда Тернбулла. Леди Виола тоже стояла рядом, держа на поводке собачку. Мисс Аптон находилась с другой стороны, она стояла, вцепившись в руку виконта. Тут же стоял, ломая себе руки, сквайр Палмер Хейвуд – бледный как смерть.

Несмотря на то что Палмер Хейвуд был среднего роста, неприметной внешности и неяркого темперамента, он мог быть отнесен к числу тех, кого непременно заметят. Он всегда одевался в броские одежды – сегодня на нем был алый жилет и шафранного цвета китель. Его семейство в отличие от семейства Чайны жило на краю пустоши на протяжении жизни всего одного поколения. Богатство они нажили, занимаясь ремонтом кораблей на побережье Северного моря. И хотя поговаривали, что сквайр должен был получить титул после окончания войны, ничего из этого не получилось.

– Сквайр? – спросила Чайна, сделав нетвердый шаг в его сторону и почувствовав, что ноги могут подогнуться и она упадет.

– Мисс Недеркотт, я не слышал, что вы были там! – Он отряхнулся и расправил плечи, затем широко открытыми глазами посмотрел на других. – Мы думали, что только лорд Брэддок попал в западню в башне. Вы не пострадали?

Кашляя, она отмахнулась от его слов.

– Я оказался здесь, – продолжил сквайр, – из-за нападения на карету лорда Тернбулла. Я хотел лично удостовериться, какой ущерб был причинен ему и его людям.

Услышав кашель позади себя, она повернулась и увидела Александра, который согнулся чуть ли не пополам, пытаясь выкашлять из легких копоть и дым. Положив руку ему на спину, она спросила:

– Как ты себя чувствуешь? – Она слышала, как он пытался вдохнуть воздух, ощущала его хриплое дыхание на своих волосах.

Раньше чем он смог ответить, Шиан обняла Чайну и Александра и разрыдалась. Чайна выпуталась из двойного объятия. Александр слегка кивнул ей и изобразил подобие улыбки, прежде чем закашлялся снова, ибо чад здесь был, пожалуй, даже больше, чем наверху. Он сделал несколько неверных шагов по коридору и опустился на скамью. Этого было достаточно для Чайны, чтобы понять, что он чувствует себя так, как и следовало ожидать. Успокоив разнервничавшуюся сестру, она посмотрела вокруг, оценивая ущерб.

Все было не так плохо, как она ожидала. Во впадинках вода собралась в лужи, по коридору валялись осколки фарфоровой посуды. Два стула и маленький столик были перевернуты, на них виднелись следы копоти. Обои стены под окном были изодраны в клочья. Стержень, удерживающий шторы, стал совсем черным. Черные клочки висели в воздухе, мешая дышать, и Чайна тут же чихнула.

Негромко вскрикнув, леди Виола потянула упирающуюся собачку туда, где сидел Александр, и забросала его вопросами. Как он себя чувствует? Не продемонстрировал ли он свою храбрость, защищая хозяйку? Понимает ли он, как напугалась она при виде всего этого? Впрочем, она не дала ему ни малейшего шанса ответить хотя бы на один из вопросов.

Стоявшая рядом с Чайной сестра прошептала:

– Ее жених, должно быть, самый терпеливый мужчина в мире.

– Почему?

– Леди Виола едва не забилась в истерике, когда узнала, что лорд Брэддок оказался взаперти в горящей башне. – Шиан криво улыбнулась. – Возможно, не следовало бы говорить об этом, но кажется, ее беспокойство направлено в одну точку. Лорд Тернбулл был очень рассержен. Если бы мисс Аптон не успокоила его, не представляю, что могло бы произойти. Ему не понравилось, что его невеста льет слезы по другому мужчине, тем более что сквайр был этому свидетель.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию