Видение в голубом - читать онлайн книгу. Автор: Николь Берд cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Видение в голубом | Автор книги - Николь Берд

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

Она должна быть сильной. Нельзя падать духом.

— В гостиной будет удобно, — произнесла Джемма с дрожью в голосе. Луиза сделала вид, будто ничего не заметила; она хранила молчание до тех пор, пока они не прошли в гостиную и она не закрыла двери перед любопытными взорами прислуги. Затем Луиза привлекла Джемму к себе и обняла.

— Что-то не так?

. Участие и сочувствие подруги заставили Джемму разрыдаться.

Наконец она успокоилась и вынула из ридикюля свой еще влажный носовой платок.

— Возьми мой. — Луиза протянула ей платок. — Он чистый.

Джемма взяла у Луизы платок и вытерла слезы.

— Полагаю, мне придется позаимствовать у тебя несколько ломтиков огурцов, — попыталась она пошутить.

Луиза вежливо улыбнулась в ответ на эту милую шутку, хотя вид у нее оставался по-прежнему встревоженным.

— Неужели он отказал? Но как он мог, у тебя же письмо от матери!

— Я надеялась, что он поговорит с матушкой, чтобы проверить все написанное в ее письме, но оказалось, что мама умерла! Она не может ответить ни на его, ни на мои вопросы. — Губы у Джеммы задрожали, но она взяла себя в руки.

Луиза выдохнула:

— О, моя дорогая!

Джемма отвернулась, когда в гостиную вошла Лили, неся чай на подносе. Пока служанка расставляла на столике чашки, чайник и блюдца с пирожными, девушки хранили молчание.

— Благодарю вас, Лили, — сказала Луиза. Лили присела в реверансе, и Джемма почувствовала на себе ее любопытный взгляд, затем Лили вышла, прикрыв за собой дверь.

Луиза разлила чай, положила сахар и сливки, но руки у нее дрожали.

— Выпей чаю, это тебе просто необходимо, — сказала Луиза. — Джемма, ты никогда об этом не говорила, но я думала, ты знаешь. Мне ужасно неловко. Ведь я должна была предупредить тебя.

— О чем? — воскликнула Джемма.

— Я знала о том, что твоя мама скончалась. В прошлом году я была в их загородном поместье и там услышала о ее кончине. Но за это время случилось так много всего… Да, я поступила нехорошо. Стыдно признаться, но я пыталась забыть об этом. — Луиза нахмурилась. — Джемма, я так несчастна! Я думала, что ты только стремишься воссоединиться со своим братом. И хотела посмотреть, как ты оцениваешь создавшееся положение.

Джемма судорожно сглотнула. Знай она, что мамы нет в живых, она вряд ли решилась бы на встречу с братом.

— Я мало кому рассказывала о своем положении, даже друзьям. — Джемма вздохнула. — Тут нет твоей вины, Луиза. В каком-то смысле я даже рада, что ничего не знала. Просто это гораздо раньше разрушило бы мои мечты. По крайней мере у меня было несколько недель, когда я считала, что моя мама ждет меня, и от одной этой мысли чувствовала себя счастливой.

Лицо у Луизы слегка просветлело.

— Съешь пирожное, ты ведь ничего не ела за завтраком. Со стороны Лили было весьма разумно подать пирожные. Как поешь, так сразу улучшается настроение. Так всегда говорила моя тетушка. И надо сказать, была права.

Оглядевшись, Джемма спросила:

— А где мисс Поумшак?

— Наверху. Пришивает к шляпке ленты, которые мы вчера купили, — сказала Луиза и протянула тарелку с пирожными. Джемма взяла одно.

— Спасибо, — поблагодарила она, не столько за предложенное угощение, сколько желая выразить этим свою признательность. Луиза понимающе кивнула.

Джемма ела пирожное, запивая его чаем, надеясь хоть немного успокоиться. Однако знала, что это невозможно.

— Скрытность присуща не только тебе. Синклеры весьма щепетильны в семейных делах и никому ничего не рассказывают. Однажды оба брата так рассорились друг с другом, что в прошлом сезоне дрались на дуэли. Я собственными глазами видела этот поединок и думала, что кто-то из них обязательно будет убит. И действительно, один чуть было не погиб! Причина их ссоры так и осталась неизвестной. Даже моя тетка ничего не сказала. Она просто обожает маркиза, старшего брата лорда Гейбриела, и не хочет ставить его в неловкое положение.

— Я ни в чем тебя не виню, Луиза, — сказала Джемма. — Но смерть мамы для меня страшный удар. Я так надеялась на встречу с ней… — Джемма сморгнула навернувшиеся на глаза слезы. — Мне надо подняться к себе и какое-то время побыть одной.

Луиза кивнула.

— Если я чем-либо могу помочь, то не стесняйся, зови меня.

Джемма печально улыбнулась, отодвинула тарелку и пошла к себе. Девушка буквально рухнула на кровать и закрыла глаза, но сон не шел, только пришли слезы.

Луиза расхаживала взад и вперед по гостиной, вспоминая свои разговоры с Джеммой. Джемма никогда не говорила о том, что хотела бы встретиться со своей матерью, но Луизе следовало бы догадаться об этом.

Казалось, день никогда не кончится. Луиза поговорила с мисс Поумшак, когда почтенная леди спустилась вниз на чашку чая, но все равно не могла избавиться от гнетущих мыслей.

Чуть более часа спустя Луиза поднялась на этаж, где располагались комнаты для гостей, и замерла перед спальней Джеммы. Оттуда доносились рыдания.

Луиза едва слышно постучала.

— Джемма?

Наступила тишина, затем раздался приглушенный голос Джеммы:

— Входи.

Луиза открыла дверь. Но едва она увидела лицо Джеммы, как тут же устремилась к ней, села на кровать и обняла ее.

— О, дорогая, разве можно так убиваться? Как мне тебе помочь? Может, примешь настойку опия мисс Поумшак? Тогда сразу уснешь.

Джемма покачала головой:

— От лекарств потом только хуже. Я никак не могу успокоиться. Мне невыносимо больно.

У Луизы глаза стали влажными от слез.

— Понимаю, я чувствовала себя точно так же, когда скончался мой отец, но я была не одна, тетушка и дядюшка утешали меня. А сейчас, Джемма, рядом с тобой я!

— Как это глупо, ведь она умерла несколько лет тому назад, как сказал лорд Гейбриел, но… — Джемма снова заплакала.

— Но для тебя это явилось полной неожиданностью, и это совсем не глупо, — заверила ее Луиза.

— Благодарю тебя, — произнесла Джемма. — Сейчас я встану, умоюсь, а потом мы могли бы прогуляться или покататься в экипаже. Возможно, это немного отвлечет меня от тяжелых мыслей.

Луиза кивнула. Она подумала, что ее опасения снова испытать унижение при встрече с представительницами высшего общества ничтожны и мелки в сравнении с горем Джеммы, и прогнала свои страхи прочь.

— Блестящая идея. Это позволит тебе избавиться от меланхолии. Я велю заложить экипаж, — сказала Луиза. — Где твоя шаль?

Девушки надели шляпки, перчатки, накинули шали, сели в карету и медленно покатили в Гайд-парк. Движение в Лондоне не позволяло ехать с большой скоростью.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию