Расчет или страсть? - читать онлайн книгу. Автор: Софи Джордан cтр.№ 3

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Расчет или страсть? | Автор книги - Софи Джордан

Cтраница 3
читать онлайн книги бесплатно

Приготовившись к тому, чтобы презрительно посмотреть ему прямо в глаза и доказать, что она не какая-то там трусливая барышня, Порция подняла подбородок. И сморгнула. Один раз. Потом еще.

Макушка ее едва доходила ему до подбородка. По спине прокатился холодок тревоги. Как правило, ей не приходилось задирать голову, чтобы смотреть мужчинам в глаза. Она была довольно высокой для женщины. И этот рост помогал внушать страх потенциальным ухажерам. Но что-то подсказывало ей, что запугать этого мужчину будет непросто.

Он провел широкой ладонью по лицу, стирая с него грязь, и рявкнул грубо:

– Какого черта?

– В отместку, – ответила она и поспешно отступила на шаг. Он сделал шаг к ней. Потом еще один. Глинистая жижа на дороге, казалось, нисколько не мешала его продвижению. Он двигался с изяществом хищника породы кошачьих. Больше всего он напоминал ей пантеру. Расстояние между ними стремительно сокращалось.

– Вы считаете, что свели со мной счеты, ослепив грязью? – Он протянул руку, чтобы схватить ее, и Порция поспешно увернулась и потеряла равновесие. И снова оказалась на земле. В грязи. Порция раздраженно фыркнула, когда ягодицы ее пришли в соприкосновение с землей с громким чавкающим звуком.

Незнакомец рассмеялся. Раскатистый озорной смех мешался с раскатами грома. Порция захватила пригоршню грязи, скривилась, но он предупредительно поднял вверх палец и сказал:

– Не делайте этого.

И она вняла предупреждению. Таким леденящим душу тоном была произнесена эта короткая фраза.

Порция, разжав пальцы, смотрела на него, оценивая свои шансы. В том, что второй бросок не сойдет ей с рук, сомнений не было. Этот мужчина был похож на пирата. Или на разбойника. Порция невольно поежилась под намокшим плащом.

– Извинитесь, – потребовала она. Разбойник он или нет, он обязан перед ней извиниться.

– За что? – презрительно фыркнул он, скрестив на груди руки. – Это вы виноваты. Это вы шли посреди дороги, думая неизвестно…

– Я виновата? – Порция вскочила на ноги. – Вы что, сумасшедший?

И тут с ним произошла перемена. Он напряженно замер, после чего глубоко вздохнул. Пауза затягивалась. Он пристально на нее смотрел. Порция ждала, затаив дыхание, разглядывая его сквозь пелену дождя.

Наконец он ответил, глумливо растягивая слова:

– Если я еще не сумасшедший, то скоро им стану.

Порция, борясь с охватившей ее нервозностью, заговорила:

– Ну что же, это заметно. Потому что… какой нормальный человек будет нестись по дороге, не замечая никого и ничего вокруг себя?

На скулах его заходили желваки. Опасный признак. Дождь хлестал его по лицу, смывая остатки грязи. Он смотрел на нее не мигая.

– Вы считаете, что бродить посреди дороги в такую погоду нормально?

– Уверяю вас, я не прогуляться вышла. Моя карета застряла в грязи. Вон там, на дороге.

Уголки его красиво очерченных губ опустились. Нахмурившись, он смотрел вдаль повыше ее головы. Ветер нещадно трепал его волосы, швыряя на лицо темные блестящие пряди, напоминавшие ей усы морского льва.

– Где ваш кучер? – строго спросил он.

– Понятия не имею. – Порция приподняла двумя руками ставшие невозможно тяжелыми юбки и встала в позу, которую научила ее принимать бабушка при общении с теми, кого считала ниже своего достоинства. – Я бы попросила вас оказать мне любезность и посторониться. Мне бы хотелось попасть в деревню до наступления ночи.

Поскольку незнакомец сторониться не желал, Порции пришлось самой его обойти.

Но не успела она сделать шаг в выбранном ею направлении, как незнакомец остановил ее, взяв за предплечье.

– Подождите, – скомандовал он.

Порция удивленно уставилась на пальцы, сжимавшие ее руку. Пальцы эти оказались на удивление длинными и изящными, со скругленными кончиками. Ей казалось, что эти пальцы прожигают ее сквозь плащ до самой кожи. Мужчины не прикасались к ней. Если только случайно, нечаянно. Но чтобы вот так, с такой вопиющей фамильярностью – никогда. Порция вела себя так, что у них даже не возникало подобных мыслей. Но этот незнакомец, разумеется, об этом не знал и не мог следовать правилам, которыми она руководствовалась.

Взглянув в его лицо, она почувствована некоторую тревогу. Как-то вдруг она осознала, что они одни на дороге, и вокруг ни души, и он может сделать с ней все, что захочет. Но виду не показала. Поправив опустившиеся поля шляпки, она очень твердо сказала:

– Отпустите мою руку, сэр.

Но вой налетевшего ветра и шум усилившегося дождя заглушили ее слова. За пеленой дождя черты его лица казались смазанными – все, кроме глаз. Он прожигал ее насквозь своим взглядом.

– А вы та еще штучка, мисс Грязнуля. С огоньком, – насмешливо прозвучал его лишенный тела голос.

С огоньком? О ней так никто еще не говорил. Ее называли капризной, это верно. Эксцентричной. Взбалмошной. Говорили даже, что она немного не в себе. Но никто не называл ее «штучкой… с огоньком». Порция подумала, что в ней, пожалуй, больше от бабушки, которую она про себя окрестила старым драконом.

– Вы не можете идти в деревню под таким ливнем. – Он окинул ее придирчивым взглядом, и Порция невольно поежилась, представив, какое производит впечатление. И словно в подтверждение этих слов порыв ветра чуть снова не сбил ее с ног.

Незнакомец вздохнул с таким видом, словно принял решение, которое шло вразрез с его первоначальными планами. Расправив плечи, он заявил:

– Я отвезу вас в деревню.

– Вы?

Дождь заливал глаза, и, подслеповато мигая, Порция переспросила:

– Вы?

– Да, я, – насмешливо ответил он.

Под напором дождя поля ее соломенной шляпки снова печально повисли. Подвернув их и решительно вскинув подбородок, Порция сказала:

– С какой стати я должна принимать помощь от человека, который только что назвал себя сумасшедшим?

От улыбки его не осталось и следа. Взгляд вновь сделался тяжелым.

– Потому что если вы примете мою помощь, то окажетесь в деревне через десять минут, а не через неделю, как было бы, если бы вы отправились туда пешком.

Вполне логично. Даже слишком логично для безумца. И если говорить откровенно, отказываться от помощи в ее положении было бы просто глупо. Она промокла до костей, продрогла. Сейчас она все отдала бы, чтобы поскорее добраться туда, где можно согреться и обсохнуть. Туда, где под ногами не чавкала бы грязь.

– Хорошо, – снисходительно согласилась она.

Его жеребец, который был намного крупнее самого крупного из коней, на котором ей доводилось ездить верхом, подозрительно покосился на Порцию при ее приближении. Она остановилась перед конем, в свою очередь, с подозрением посмотрев на него, гадая, каким образом сможет забраться на него без посторонней помощи. Вообще-то она была неплохой наездницей и привыкла справляться без посторонней помощи, но как это сделать с неимоверно тяжелыми юбками, тянущими вниз, и болотом под ногами?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию