Племянница маркизы - читать онлайн книгу. Автор: Дария Харон cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Племянница маркизы | Автор книги - Дария Харон

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

— Нужно ли мне сопровождать тебя?

— Нет. Ты нужен в «Мимозе». Я возьму с собой Фанетту и Николя, на всякий случай. Я не собираюсь оставаться там дольше, чем необходимо.

Теперь предстояло обсудить вопрос, который она охотно не стала бы затрагивать, но без этого было не обойтись.

— Мне нужны деньги.

— Конечно, они тебе понадобятся, раз ты едешь в Версаль, — Трой придвинул к себе бутыль.

Мари убрала с лица прядь волос и сказала:

— Прекрасно. Я уезжаю завтра утром, если ты, конечно, дашь мне тысячу ливров.

Он наполнил бокал остатками вина:

— Я говорил о деньгах, а не о целом состоянии.

— Речь идет о твоем брате, Трой! — воскликнула Мари и подалась к деверю. — Мне придется оплатить жилье во дворце, купить пару новых платьев и дать денег лакеям, чтобы получать от них сведения.

— За всю свою жизнь я не видел сразу тысячу ливров.

— Ты не знаешь, где Трис хранит ключ от своего сундука? — с тревогой спросила Мари. Без денег она могла забыть о своем плане.

— Конечно, знаю, но мне никогда и в голову не приходило открывать этот сундук.

— Это крайний случай. Мы должны сделать все, чтобы спасти твоего брата. Ты не можешь сейчас торговаться!

Трой немного помолчал, потом отодвинул тарелку и встал:

— Пойдем. Если там есть столько денег, ты их получишь.

Подавленная, она последовала в комнату Тристана, где стоял сундук с деньгами. Вынув ключ из ящика секретера, Трой открыл сундук и достал два кожаных кошеля:

— Вот. Здесь тысяча ливров.

Мари взяла их и прижала к груди. Из-за его молчания ее неуверенность только усиливалась.

— Спасибо.

Он пожал плечами:

— Для меня деньги никогда не имели значения. — Мари кивнула, поскольку не знала, какого ответа ожидает деверь. — Но для многих тысяча ливров — это хороший повод задуматься о своей преданности.

Теперь она поняла, к чему Трой это сказал.

— Я не собираюсь никуда пропадать с деньгами. Мне нужен твой брат, — резко ответила молодая женщина.

— Хорошо. Значит решено, — таким отстраненным, как сегодня, Мари никогда еще его не видела.

— Ты не хочешь пожелать мне удачи?

— Да, хочу. И не только тебе. Нам всем.


24

Утром следующего все было готово к отъезду. Фанетта сидела в экипаже рядом с Мари. Она восприняла это решение на редкость спокойно и за несколько часов собрала все необходимое. Николя притулился на козлах. Он покидал «Мимозу» неохотно. Слово «Версаль» ни о чем ему не говорило, а уж тем более его туда не влекло.

Мари распорядилась, чтобы на каждой почтовой станции они меняли лошадей, но не ночевали, пока не доберутся до цели. Хотя к моменту их отъезда о решении суда все еще не было никаких известий, она не желала терять ни дня. Ведь чем скорее она вернется, тем лучше будут шансы Тристана. Она не хотела даже думать о том, что суд может состояться в ее отсутствие. Или о том, что Тристан умрет в своей камере. Спустя пять дней после их отъезда Николя втащил сундуки по узкой лестнице в крохотную комнатку восточного крыла дворца. Она была еще уже, чем та, которую Мари занимала в первый свой приезд с маркизой де Соланж, но молодая женщина не обращала на это внимания. Она рухнула на кровать и мгновенно уснула — дань ночам, проведенным в карете.

На следующее утро Фанетта разбудила ее рано, как и было велено, и помогла одеться. Потом Мари отправилась на поиски Жана Дегре. В кармане ее юбки лежал туго набитый деньгами мешочек, который должен был открыть перед ней все двери.

Она нашла Дегре в фойе. Тот был занят беседой с пышно разодетым мужчиной, который скромно опустил мешочек в его карман и после этого удалился.

Мари решительно направилась к лакею. Жан взглянул на нее, и от удивления у него поползли вверх брови.

— Мадемуазель Кальер, какая неожиданность! Ваш поспешный отъезд вызвал всеобщее волнение.

— Мое имя — мадам де Рассак, Жан. Не делай вид, будто тебе об этом ничего не известно, — ничуть не смутившись, ответила Мари.

— Как пожелаете, мадам де Рассак. Что привело вас обратно в Версаль?

— Личные обстоятельства. За твою помощь я заплачу, в накладе не останешься.

— Я весь внимание.

— Мне нужна аудиенция у короля. Чем скорее, тем лучше.

Дегре поднял брови:

— А кому же она не нужна, мадам де Рассак? Многие гости пребывают здесь только по этой причине.

— Сколько это будет стоить, чтобы оказаться в самом верху листа ожидания?

— У вас нет таких денег, — Жан смахнул пылинку с рукава своей ливреи. — Кроме того, если уж речь зашла о том, что я думаю, то поберегите лучше свои деньги и свое время.

Мари пристально взглянула на лакея:

— Что тебе известно?

— Слухи, как обычно. Если хоть часть из них верна, то деньги вам лучше потратить на мессы за упокой души месье де Рассака.

— Какие слухи и кто их распространяет?

Жан смотрел в пустоту:

— Моя память, к несчастью, с годами становится все хуже.

Стиснув зубы, Мари вынула кошель и раскрыла его:

— В каком-то смысле это утешение — знать, что некоторые вещи остаются неизменными, — она положила несколько монет в протянутую руку Жана, и они тут же исчезли в его кармане.

— Адъютанты графа де Сен-Круа доставили его тело в Париж. Они проинформировали нашего монарха и потребовали головы шевалье де Рассака, а также присутствия представителя короля на заседании суда, дабы исключить подкуп и манипуляции. Его величество был не в восторге от этого происшествия.

— Мне необходимо поговорить с ним, Жан. Ты можешь это устроить. Я отдам тебе все деньги, какие у меня есть, — голос Мари дрожал.

Дегре вздохнул:

— Уберите свой кошелек. Я порасспрошу об этом, но говорю сразу — надеяться особо не на что.

— Спасибо. Сегодня вечером вновь встретимся здесь, — Мари на мгновение заколебалась. — Мне запрещено находиться в Версале, поэтому большую часть времени я буду проводить в своих апартаментах, чтобы меня никто не увидел. Если вдруг появится возможность, ты знаешь, где меня найти.

Дегре поклонился:

— Очень хорошо.

— Жан, я на тебя рассчитываю, — сдавленным голосом сказала Мари. — Ты — моя единственная надежда. Не разочаруй меня.

Глаза лакея по-прежнему не выражали никаких чувств.

— Я сделаю все, что в моих силах, — кивнув, он повернулся и пошел прочь.

Мари посмотрела вслед Дегре и вернулась в свою комнату. Сейчас она впервые заметила тесноту клетушки, которая на ближайшее время станет ее пристанищем. Четыре шага туда, четыре обратно. Она очень надеялась на то, что усилия Жана увенчаются успехом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию