Полевой цветок - читать онлайн книгу. Автор: Джилл Мэри Лэндис cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Полевой цветок | Автор книги - Джилл Мэри Лэндис

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

Сырой земляной пол имел свой особенный затхлый запах. Она знала, что эту лачугу, состоящую из одной комнаты, невозможно вычистить. Лишь огнем можно было уничтожить кишащих в ней вшей, клопов, тараканов и крыс. Моуз был им другом, но даже Джейк отказывался спать в его хижине, говоря, что они с Дэни предпочитают свежий воздух.

Мужчина, стоявший у окна, подошел ближе, чтобы получше рассмотреть ее. Он был значительно выше горбуна и представлял собой полную противоположность своему приятелю. Если первый был худым чуть ли не до истощения, то второй был дородным мужчиной с большим животом, выпячивающимся из-под красной майки, которая виднелась между бортами его не застегнутой куртки из оленьей кожи. Он не смог бы ее застегнуть, если бы даже захотел – уж слишком широким был его торс. Его маленькие, заплывшие жиром глаза блестели, как у крысы. Он был на целую голову выше Дэни и поэтому наклонился, чтобы лучше ее разглядеть. Она увидела блестящие капли пота на его высоким лысеющим лбу.

– Как тебя зовут, мальчик? – спросил он, шевеля толстыми губами.

– Какое ваше дело?! – ответила она с вызовом, стараясь произносить слова так, как это делали обитатели гор. – Где старина Моуз? Это его берлога!

– Была его. – Толстяк приблизился к ней и произнес с угрозой в голосе: – Ты скажешь мне свое имя или мне придется силой заставить тебя назвать его?

– Дэни меня зовут.

Она нагнула голову и опустила глаза на земляной пол под ногами. Толстяк смотрел на нее слишком внимательно. От его испытующего взгляда у нее по телу побежали мурашки, задрожали губы, и она прикусила их.

– Дэни, говоришь? Откуда ты приехал? С тобой был кто-нибудь?

– Я приехал из-за горного хребта.

Неожиданная мысль пришла ей в голову, Дэни вытянулась во весь рост и посмотрела ему прямо в глаза.

– Да, я приехал не один. Со мной были мои друзья. Я поехал вперед, чтобы найти Моуза. Вы когда-нибудь слышали о боевой группе Фонтейна? – Продолжая глядеть на него, она прищурилась.

Мужчина сплюнул и вытер подбородок тыльной стороной ладони. Она чувствовала движение горбуна у себя за спиной и услышала шарканье его ног, когда он закрыл дверь.

– Нет, я никогда не слышал о ней. Что это за группа такая?

– Боевая группа Фонтейна? – Она с большим удовольствием засмеялась ему в лицо. – В ней сорок самых жестоких и самых опытных охотников и профессиональных солдат в мире. Они умеют прятаться и наносят удар в тот момент, когда противник меньше всего ожидает этого. Я их разведчик.

Она надеялась, что ничего не забыла. Раз эта уловка удалась прошлой ночью Фонтейну, то, возможно, сработает и сейчас, – думала она. По крайней мере, она поможет ей выиграть какое-то время.

– А я – Джордж Вашингтон!

– Вы можете не верить мне, мистер. Дождитесь их и сами увидите.

– Эд! – Толстяк бросил взгляд на своего компаньона. – Выйди во двор и погляди вокруг. Заодно сними винтовку с его лошади. Я ни на йоту не верю этому юному лгуну, но проверить не помешает.

– Ой, но почему я, Абнер? Мне всегда приходится делать самую грязную работу! – заныл горбун.

Абнер обошел Дэни и схватил коротышку за ворот его слишком большой рубашки.

– Ты будешь делать то, что я говорю, потому что я здесь. Я знаю, что и когда нужно делать! А теперь иди.

Абнер открыл дверь мясистой рукой и вытолкнул Эда наружу.

– Посмотри, хорошо ли привязаны мулы и лошади. А то, не дай Бог, сбегут вместе с поклажей.

Абнер захлопнул за коротышкой дверь, вернулся и стал перед Дэни. Он выдвинул стул, стоявший у расшатанного деревянного стола, и указал на него рукой.

– Садись.

– Я лучше постою.

– Садись, черт возьми, пока я с тобой по-хорошему разговариваю!

Опустив тяжелую руку на плечо Дэни, он толкнул ее на стул и поставил свою ногу в кожаном сапоге на сиденье рядом с ее бедром.

– Что ты здесь делаешь?

– Я уже сказал. Я веду разведку для боевой группы Фонтейна. Мы прибыли сюда, чтобы найти старого Моуза.

– Смотри на меня, когда я разговариваю с тобой, парень!

Абнер сорвал с Дэни шляпу и бросил ее на стол. Потом наклонился к ней, опершись рукой на согнутую в колене ногу. Ее глаза находились прямо напротив уродливого бугра между его ног. Может быть, ей стоит рискнуть и стукнуть кулаком по этому самому уязвимому его месту? Сумеет ли она на время сделать его беспомощным и выбежать из дома?

Дэни подняла глаза и увидела, что он внимательно рассматривает ее лицо. Она посмотрела ему в глаза и сразу пожалела, что сделала это.

– Эй… – Голос его сделался скрипучим. – Что, черт возьми, здесь происходит?

Он сжал ее подбородок большим и указательным пальцем, наклонил ее голову к свету и повернул сперва в одну, а затем в другую сторону. Дэни свирепо посмотрела на него, но сдержала себя, ожидая подходящего момента для удара.

Но прежде, чем она успела что-либо сделать, он отошел от нее и рывком распахнул дверь.

– Эд! – заорал Абнер, выглянув во двор. – Эд, иди же сюда, черт возьми!

Абнер оставил дверь открытой и пошел к ней крадущейся походкой рыси, подбирающейся к своей жертве. Приблизившись к ней, он вытер свои толстые губы тыльной стороной ладони.

– Что случилось, Абнер? – Эд вбежал в дом с широко раскрытыми бегающими глазами.

Абнер вновь уставился на Дэни. Она беспокойно заерзала на стуле. Ее тревожило то, как всматривались в ее лицо его крысиные глазки. Он явно замышлял что-то.

– Ничего страшного, Эд, – сказал он вполголоса. – Более того, дела наши обстоят как нельзя лучше. У нас есть дом, и теперь у нас появилась женщина!

Дэни похолодела от ужаса. Она спросила себя, чем она выдала свою тайну, и не смогла ответить на этот вопрос. Он никак не мог быть уверен в том, что она женщина! Он даже не дотрагивался до нее!

– Посмотри внимательно на это лицо, Эд. Если, по-твоему, оно недостаточно красиво, чтобы быть женским, то меня оно устраивает. Как бы там ни было, мы с тобой сейчас позабавимся, и я первый проверю, женщина она или нет.

– Нет!

Неистовость собственного гнева удивила ее. Дэни встала, свалив стул на пол, и сжала кулаки. Мужчины несколько мгновений смотрели на нее с удивлением, прежде чем осознали, что она не сможет причинить им много вреда. Она не знала точно, что они хотели ей сделать, но и не собиралась долго задерживаться, чтобы выяснить их намерения.

– Обойди стол и стань сзади нее, Эд. Сбей ее с ног, если она попытается убегать. – Абнер медленно двинулся на нее, расставив руки.

Дэни отчаянно искала путь к бегству, но его не было. Между ней и дверью стоял толстяк. Наклонившись вперед и не сводя взгляда с лица Абнера, она поводила рукой по поверхности стола в поисках какого-нибудь оружия. Сзади послышалось шарканье ног подкрадывающегося к ней Эда.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию