Пока не настанет завтра - читать онлайн книгу. Автор: Джилл Мэри Лэндис cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пока не настанет завтра | Автор книги - Джилл Мэри Лэндис

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

Минна удивленно посмотрела на Дейка.

– Ударил?

Клей вопил все громче. Кара качала его. Дейк, нахмурившись, взглянул на ребенка, а затем перевел взгляд на Билла Йенсена.

– Послушай, шериф. Мой брат мертв. Не знаю, откуда у тебя эта идиотская уверенность, что его убил я. Я дам тебе слово, что останусь в Риверглене и не сделаю попытки сбежать оттуда. Если ты хочешь продолжать расследование, я приму это условие. Но тогда нам тем более надо всем прямо сейчас отправиться в Риверглен.

Йенсен снова принялся мусолить поля своей шляпы, раздумывая. Потом он указал шляпой на Дейка.

– Если я поверю твоему слову и отпущу тебя, весь город ополчится против меня. Тебя считают предателем, Дейк. Если я отпущу тебя, все решат, что я сделал это, опасаясь твоего офицерского чина, полученного у юнионистов.

Кара внимательно наблюдала за Минной Блекли. Та демонстративно не смотрела в ее сторону. Теперь, когда Дейк пытался договориться со здоровяком, Минна подошла к нему и взяла его за рукав, желая привлечь его внимание.

– Я должна сказать вам правду, Билл. Дейк никак не мог убить Берка прошлой ночью, – тихо произнесла Минна.

Билл Йенсен внимательно прислушивался к ее словам. Дейк – тоже. Кара шагнула вперед, чтобы не пропустить ни слова.

Минна выпрямилась и театральным жестом стряхнула несуществующую пылинку с рукава. И, как будто ее следующее заявление причиняло ей боль, Минна, прокашлявшись, произнесла:

– Я знаю, что он не мог этого сделать. Дейк провел ночь со мной.

Если тебе что-то нужно, надевай башмаки и отправляйся за этим сама.

Ненни Джеймс

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

Растерявшийся Йенсен сначала почувствовал себя неловко.

– Ну-ну, мисс Минна, – сказал он отеческим тоном. – Я знаю, как вы были близки к семейству Ридов. Но это вовсе не значит, что ради них вы должны лгать.

Кара вся напряглась, когда Минна ответила:

– Я не лгу, шериф.

Все поплыло перед глазами Кары. Минна Блекли говорила очень убедительно. Клей кричал, хватал ее за волосы и извивался, требуя внимания к себе. Солнце уже взошло к этому времени, его лучи падали на розовый коврик и пыльные сапоги стоявшего на нем шерифа. Кроме воплей Клея, в комнате не было слышно ни звука. Трое зрителей толкались в дверях: хозяйка и еще двое. Один из них, мужчина, был полностью одет. Женщина, старая служанка-ирландка, куталась в плед.

Кара ждала, что Дейк станет отрицать слова Минны.

Он не проронил ни слова.

Кара надеялась, что Дейк сейчас громко и ясно скажет всем, что он не проводил ночь с невестой своего брата, что он осматривал свою землю, кто-то его ударил, подкравшись сзади, и он потерял сознание, а затем вернулся сюда. Она ждала, а он молчал. Перехватив его взгляд, она не поняла его выражения. Дейк замкнулся в себе.

– Мэм?

Кара не сразу поняла, что шериф обращается к ней. Успокаивая мальчика, она переложила его на другую руку и стала покачивать.

– Да, сэр.

– Мэм, вы путешествуете с этим человеком?

Она кивнула.

– Он нанял меня.

Хозяйка даже задохнулась от возмущения. Кара продолжала, не обращая на нее внимания:

– Он нанял меня, чтобы я заботилась об этом мальчике до тех пор, пока мы не привезем малыша в его семью, в Гадсден. А сама я мастерю кукол, я из Канзаса, направляюсь в Калифорнию.

Шериф поглядывал на нее с сомнением. Он скептически осмотрел ее модное платье – такого ни одна южанка не надевала с тех пор, как началась война. Затем он перевел взгляд на ее взъерошенные волосы. Кара старалась держать себя в руках, не дрожать и не краснеть. Пусть думают что хотят. Она не знала их, и не собиралась даже и вспоминать об этих людях, оставив Клея в Гадсдене. А Дейк ... В эту минуту он ее не интересовал. Ей не хотелось думать, увидит ли она Дейка Рида вновь.

– Похоже, вы двигаетесь в противоположном направлении.

Кара лишь взглянула на Дейка и отвернулась.

– Мне были нужны деньги.

Может, у него была причина не отрицать ложь Минны. В таком случае, она не станет спорить с шерифом, чтобы не навредить Риду.

– Кара ... – В конце концов проговорил Дейк.

Она не обратила на него внимания.

– Что еще вы хотите знать, шериф?

Взгляд Йенсена скользнул по Дейку и вернулся к Каре.

– Рид был здесь прошедшей ночью?

Кара смотрела на Дейка в надежде увидеть хоть признак того, что его смирение было напускным. Ничего. Она предпочла правду.

– Нет, его не было. Он пришел перед самым рассветом. На затылке у него была рана, она кровоточила. Он сказал мне, что кто-то ударил его сзади, украл его пистолет и шляпу. Он не знал, сколько времени пролежал без сознания.

– Так. – Йенсен начал ходить по комнате мелкими шажками, подводя итоги услышанному.

– Рид посетил Риверглен вчера вечером. Они поссорились с братом. Он не был здесь всю ночь. Мисс Минна утверждает, что он был с ней. Он же сказал вам, что кто-то ударил его, и он потерял сознание. Украли его пистолет и шляпу. Он, или кто-то в его шляпе, убил Берка Рида выстрелом в сердце. – Билл подошел к окну, сел на подоконник и скрестил ноги. – Если я не заберу его, местный народ поднимет шум, обвиняя меня в несправедливости. Юнионисты, командующие здесь, с радостью заменят меня кем-то, кто относится к ним еще более лояльно, чем я. А я останусь не у дел. Похоже, у меня нет выбора. И хоть мне и хочется верить вам, мисс Минна, я не могу воспользоваться этим шансом. Я забираю тебя, Рид. По крайней мере, на то время, пока я буду проверять версию о том, что кто-то украл и надел твою шляпу, чтобы подозрения пали на тебя. Вся беда в том, что, насколько мне известно, у Берка Рида не было врагов. Ты больше всех подходишь на роль виновного.

Минна не отходила от Дейка, пока шериф разглагольствовал, Кара раздумывала о том, сможет ли она поговорить с Ридом до того, как шериф отвезет его в тюрьму. Что ей делать? Нутром она чуяла, что он не убивал брата, но совсем не была уверена в том, что он не спал с Минной Блекли. Уж слишком убедительно та говорила, не боясь за свою репутацию.

Минна попыталась урезонить служителя закона:

– Может быть, вы передумаете, шериф Йенсен, и позволите мне, под мое ручательство, отвезти Рида в Риверглен. А возможно, он поедет под вашей охраной, а вы ... – она судорожно вздохнула, – а вы попытаетесь найти хоть какую-нибудь нить, ведущую к тому, кто совершил этот злодейский поступок.

Йенсен повернулся к двери и увидел бездельников, с любопытством взирающих на происходящее.

– А ну-ка, все вы, убирайтесь отсюда, слышите! – Потом, обращаясь к Минне и Дейку, он произнес: – Думаю, если я поверю твоему слову, ты не попытаешься сбежать от меня, Рид. Мы поедем вместе с Риверглен. Тебе надо увидеть брата, а мне – осмотреть место происшествия.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию