Упрямая невеста - читать онлайн книгу. Автор: Ли Гринвуд cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Упрямая невеста | Автор книги - Ли Гринвуд

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

Два месяца пролетят незаметно, нелегко будет расставаться с Танзи.

– Кто хочет кофе с печеньем? – спросила девушка, когда картошка с мясом была съедена.

– Я так наелся, что, боюсь, лопну. – Бак удовлетворенно похлопал себя по животу.

– Может, кусочек яблочного пирога, – предложила Танзи. – Утром испекла.

– Я с удовольствием, – обрадовался Тим. – Хоть несколько кусочков.

– Жрешь как свинья. Оставь другим.

– Я и есть свинья, – улыбнулся Тим. – Спросите кого хотите.

– Пора измениться. Свиньям не место за столом.

– Расс никогда не выгонял меня из-за стола, – заявил Тим.

– Что ж, все течет, все изменяется.

– И как же все изменится? – настороженно поинтересовался Бак.

– Вы будете есть аккуратно, маленькими кусочками.

Бак расслабился.

– Уф, слава Богу. Я уж думал, нельзя будет ругаться, войти в дом, не помывшись, не надев чистой рубашки.

– Что ж, идея хорошая. – Танзи улыбнулась.

– Хватит болтать, Бак, – сказал Тим. – Несешь всякую чушь.

– Не вижу ничего плохого в том, чтобы научиться жить по-человечески, – произнес Расс.

Тим с укором посмотрел на Бака.

– Видишь, что ты наделал. Из-за тебя у меня пропал аппетит.

Тим ушел сменить Орена на наблюдательном посту в горах, а мужчины продолжали сидеть за столом и перебрасываться шутками. Танзи налила им еще кофе, принесла второе блюдо с печеньем и тоже села за стол. Черепашка стал громко зевать.

– Кое-кому пора отправляться в постель, – глядя на него, сказал Уэльт.

– Я совсем не хочу спать, – заявил мальчик, хотя у него слипались глаза.

– Надышался свежего воздуха, – проговорила Танзи.

– Он целый день провел в седле. Для первого раза это больше чем достаточно, – улыбнулся Уэльт.

– У него все отлично получилось, – заметил Расс.

– Что ж, мне тоже пора ложиться, – проговорила Танзи. – Надо пораньше встать.

– Спасибо за чудесный ужин, – поблагодарил девушку Расс.

– Что будем делать, когда Танзи уедет? – спросил Бак. – Она нас избаловала. Я лучше умру с голоду, чем стану есть стряпню Уэльта.

– Радуйся тому, что имеешь сейчас, – произнес Расс.

– Ты могла бы научить Уэльта готовить? – обратился Бак к Танзи.

– Она все может, – сказал Черепашка, снова зевнув.

– Все, пора спать, – проговорила Танзи.

– Почему бы мне завтра не остаться дома? – спросил Бак у Расса.

– Потому что дома остаюсь я, – ответил Расс. – Завтра Черепашка идет с Уэльтом.

Черепашка уснул, положив голову на стол. Слова Расса не очень обрадовали Уэльта, и он нахмурился.

Уэльт и Бак ушли. Танзи стала трясти Черепашку за плечо. Черепашка открыл глаза, встал, сделал несколько шагов и, не раздеваясь, рухнул на свою койку. Расс еще раз окинул взглядом комнату – все выглядело необыкновенно чистым и свежим. Этот уют действовал на него успокаивающе.

– Мы очень благодарны тебе за все, – сказал Расс.

– Я выросла в доме, где было много мужчин, и привыкла о них заботиться.

– И все же это тяжелый труд.

– Но мне это нравится. Моя семья никогда не ценила то, что я делаю.

– Если научишь Уэльта готовить так же, как ты, возможно, мои друзья не разбегутся после твоего отъезда.

– Ты требуешь от меня слишком многого. Придется тебе увеличить мое жалованье вдвое.

– Тогда ты уедешь быстрей… – Расс опустил глаза, и Танзи стало не по себе.

– Я пошутила, – сказала девушка.

– Прости, но я не привык к такому времяпровождению по вечерам. Это подарок судьбы.

Танзи даже представить себе не могла, как все изменилось на ранчо с момента ее приезда.

– Мне нравятся твои друзья, – сказала девушка.

– А ты нравишься им.

– Им понравилась бы любая женщина, которая хорошо готовит, не спорит с ними и не вмешивается в их дела.

– Именно этого хотят все мужчины.

– Я знаю. А теперь пойду спать.

Рассу уходить не хотелось. Черепашка мирно посапывал в своем углу, Танзи зажгла лампу и направилась в спальню. Расс продолжал стоять, боясь спугнуть очарование, окутавшее дом.

– Позанимаешься со мной завтра? А то я разучусь читать.

– Непременно. А теперь иди спать, а то твои друзья нехорошо о тебе подумают, – улыбнулась Танзи. – Черепашка спит, его теперь из пушки не разбудишь.

– Они знают, что я тебя не трону.

Во взгляде Танзи Расс заметил легкое разочарование. Видимо, ей тоже не хотелось расставаться. Он поцеловал ее в губы.

– Спокойной ночи.

Затем быстро повернулся и вышел из дома.

Глава 18

Весь день Танзи думала о том, что ей рассказал Уэльт. О прошлом Расса. Как мог Уэльт вообразить, что Расс захочет жениться? После того, что ему пришлось пережить из-за матери и сестры. Расс не питал иллюзий относительно женщин и семейной жизни. Поэтому и отказался жениться на ней. Мать и сестра, которых Расс любил и уважал, покрыли его имя позором и заставили страдать. А женщины из Боулдер-Гэп считали его преступником.

Расс никогда не женится. Разве что захочет иметь детей. Когда наконец он поймет, что женщина может быть искренней, любящей, преданной? Весь сам он жаждет любви.

Танзи положила на стол последнее сочинение, которое Расс принес ей.

– Сегодня ты никуда не торопишься? – спросила девушка.

– Ты хочешь побыстрее избавиться от меня? – спросил Расс.

– Наоборот. Мне нужна твоя помощь.

– А мне кажется, тебе вообще не нужен мужчина. – Расс озорно блеснул глазами.

– Пожалуй, ты прав.

– Я так и знал.

– Но я буду рада, если ты мне поможешь.

– Какая именно тебе нужна помощь?

– Мне нужно собрать немного ягод для пирога. – Увидев огорчение на лице Расса, Танзи рассмеялась. – Но если это ущемляет твою мужскую гордость, я как-нибудь обойдусь. Уэльт говорил, что в долине растет смородина, но где именно, не объяснил.

– Это не близко. Туда надо добираться верхом.

– Это меня не смущает. Но я не знаю туда дороги.

– Кажется, у меня нет выбора.

– Не надо так мрачно смотреть на меня. Дело не только в ягодах. Мне бы хотелось побывать в долине, о которой я столько слышала. Так что оседлай для меня какую-нибудь спокойную лошадь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению