Чары пленницы - читать онлайн книгу. Автор: Кайла Грей cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чары пленницы | Автор книги - Кайла Грей

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

– Ничего. Я о ней не думал.

Чиско кивнул, пыхнул сигарой, в воздухе повис приятный запах табака.

– Тогда я уверен, что ты не думал и о том, что станешь делать, если там стоит военный корабль. Ты сможешь легко от нее избавиться. Они посчитают своим долгом отправить ее на родину. Хочешь, я лично прослежу за этим?

– Нет. По-моему, так быстро их корабли не прибудут.

– Да, но если…

– Я им ее не отдам.

– Понятно. Отдашь ему? Неужели ради своей цели ты готов зайти так далеко?

– Нет, так поступает он. Я не настолько глубоко провалился в ад, старина.

– Я знаю. Но ты думаешь, как обратить ситуацию себе на пользу, верно?

– Почему бы мне не обратить ситуацию себе на пользу? Что в этом плохого, если ей не причинят вреда – а этого не будет. Ей даже не нужно знать, что происходит. Я не покажу ее мерзавцу, достаточно будет угрозы, чтобы возбудить его интерес. Но она должна быть при мне, чтобы я всегда мог предъявить ее.

– Значит, хочешь держать ее до самого конца? Пока не осуществишь свою месть? Если ты хоть как-то ее в это вовлечешь, ей нельзя будет вернуться в Бофорт до самой смерти Дракона.

Коул это понимал. Понимал с того момента, как ему в голову пришла эта идея. Если он так сделает, никто в Бофорте не защитит Бейли, пока Дракон жив. Коулу придется ее оберегать. По непонятной причине мысль удерживать Бейли, хоть бы и силой, уже не тревожила его так, как вначале. Если бы несколько дней назад ему сказали, что он возьмет на себя ответственность за женщину, он бы только посмеялся. Но у него появилась возможность использовать эту женщину для получения того, что он хочет, и он не хотел упускать этот шанс.

– Я предвижу последствия. – Коул взял сигару и обрезал кончик. – Но как не воспользоваться такой удачей? Она словно послана мне судьбой. Разве такая возможность повторится? Признайся, даже твоя бабушка сказала бы, что это так.

– Моя бабушка… Она сжила бы тебя со свету за одну только мысль использовать девушку в своей игре, – ответил Чиско.

– А ты, дружище? Ты думаешь, что я уже перешел грань, отделяющую от ада? Стал таким же порочным, как и пираты? Господи, я уже ничего не понимаю.

– Я здесь не для того, чтобы разбираться в мотивах твоих поступков. Я с тобой, что бы ты ни решил. Независимо ни от чего, я знаю, что ты не потащишь девушку в Бофорт – это последнее место, где она могла бы спрятаться. Это верная смерть для нее.

– Ты так уверен в моей порядочности, старина? – Коул, потеряв интерес к сигаре, не зажигая, положил ее на тарелку. Чиско пожал плечами; дым сигары скрывал его лицо. – Напрасно, девушка для меня ничего не значит. Но поскольку ее жизнь зависит от того, как я буду ее охранять, она не должна противиться тому, что я делаю. Это не слишком порядочно, но это так, и это все, чего я добиваюсь.

Чиско опять пожал плечами:

– Похоже, ты все решил, amigo.

«Барракуду» качнуло на волне, Чиско ловко подхватил сигару и пепельницу, пока они не упали со стола.

– Черт! – Коул промахнулся, и его пустой стакан скользнул по столу и ударился о бортик. – Пока не решил, но решу. – Коул прислушался к звуку склянок, прорывавшемуся сквозь шум дождя. – Десять часов.

– Да. Где сегодня будешь спать? – с усмешкой спросил Чиско.

– Кажется, ты наслаждаешься моими неприятностями, дружище. За это я останусь здесь. В отместку буду раздражать тебя всю ночь.

– Прекрасно, но тебе придется тесниться с четырьмя матросами, которые придут с минуты на минуту.

Коул понял.

– Черт! Все забито?

– Кроме трюма. Но ты не велел туда соваться, чтобы не понабраться бог знает чего. Из-за шторма люди не могут спать на палубе, но могли бы…

– Что?

– Ну, раз ты ее избегаешь, это не значит, что все остальные тоже. Я уверен, тебе не составит труда найти пару добровольцев, которые разделят с мисс Спенсер твою каюту.

Коул встал, взял плащ со спинки стула и погрозил пальцем первому помощнику.

– Знаешь, тебе будет не до смеха, когда мы придем в Лочинвар и я расскажу Анели, как ты меня, мучил. Она выгонит тебя спать в чистое поле, сколько бы ни прошло времени с тех пор, как ты согревал ей постель.

Вслед ему по коридору несся раскатистый смех Чиско.

Глава 10

Бейли перекатилась на спину, правой рукой уперлась в стену, левой вцепилась в матрас. «Барракуда» сильно накренилась вправо, а когда выпрямилась, Бейли немного расслабилась и стала ждать следующую волну. Никогда еще ей не приходилось испытывать ничего подобного – ее швыряло вверх и вниз, толкало и вертело, как пушинку на ветру. Нечто похожее с ней было после нападения – она чувствовала себя как лист, оторванный от дерева и летящий в неизвестность.

Хуже того, после знакомства с Коулом Лейтоном она полностью утратила свою хваленую уравновешенность, Он приводит ее в ярость своей наглостью и в то же время забавляет сдержанным юмором. И, помоги ей Господь, она не может объяснить тех хаотичных чувств, которые поглотили ее сегодня, когда на палубе он обхватил ее руками. Лицо, освещенное солнцем, темные волосы, развевающиеся на ветру, – он сокрушительно красив. Когда он ее держал, она едва смогла совладать с эмоциями. Бейли чувствовала его скульптурно вылепленные мышцы рук и спины. Когда он двигался, ее покоряли грация и сила его движений.

В десятый раз за последний час она переживала момент их недавней стычки, и каждый раз подробности выглядели все прискорбнее. Было чуть за полдень, солнце пекло нещадно, несмотря на соленый ветер. Они стояли друг против друга, он сжимал ее руки у нее за спиной. Взгляд серебристо-серых глаз ее парализовал. Предполагалось, что она продемонстрирует ему, как умеет вырываться, но она ценой жизни не могла бы вспомнить, что он ей только что показал, и, словно завороженная, смотрела на его небритое лицо, красивую линию губ…

Бейли простояла так целую вечность, фантазируя о том, как ощутит их на своих губах. Он наверняка понял ее мысли, увидел неприкрытое желание в глазах. Она зажмурилась от смущения, томившего ее до сих пор, когда вспомнила, как он резко отпустил ее, словно она была заразной.

Но тогда зачем он целовал ее потом, в каюте? Слава Богу, постучался Марсель! Бейли не сомневалась, что еще один вздох – и она бы сдалась.

Вдруг что-то с грохотом упало. Бейли испуганно вскрикнула и подскочила.

– Ой! – услышала она в темноте мужской голос.

– Кто здесь?

– Бейли, это всего лишь я. Не хотел тебя пугать. Наткнулся на этот чертов стул. Кажется, разбил коленку, – буркнул Коул.

– О-о. – Бейли облегченно вздохнула. – Извините. Они весь вечер скользили, я не знала, что с ними делать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию