Ночь с возлюбленным - читать онлайн книгу. Автор: Эйна Ли cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ночь с возлюбленным | Автор книги - Эйна Ли

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

– Не беспокойся, дорогая, – заверила ее Кэсси. – Мы о нем позаботимся.

Уже в коридоре к ним подбежал взволнованный Пэдди О’Трейди.

– Рори!.. Что с Рори?!

– Беби вот-вот появится, – ответила Кэсси.

– Помоги тебе Бог, моя милая! – крикнул Пэдди.

– Спасибо, папа, – ответила Рори; в следующее мгновение Гарт захлопнул дверь спальни.

– Идите веселиться на улице, мальчики, – сказала Кэсси мужчинам. – Здесь вам нечего делать.

– Мы можем чем-нибудь помочь? – спросил Коулт.

– Главное – не путайтесь под ногами, – заявила Кэсси.

Мужчины нехотя удалились, и в спальне остались только женщины и Гаррет.

– Тебе пора в постель, дорогой, – сказала Кэролайн, повернувшись к сыну.

– Можно мне остаться, пока не родится ребеночек?

– Это может произойти не так уж скоро, мой милый. Сегодня ты будешь спать с Джедом.

– Хорошо, что хоть кто-нибудь будет с ним рядом, если уж рядом не окажется молодой жены, – заметила Кэсси.

Эти слова сняли напряжение, и женщины с облегчением рассмеялись.

Кэролайн едва заметно нахмурилась. Замечание Кэсси вовсе не показалось ей забавным. Она взяла Гаррета за руку и отвела в спальню Джеда.

– Раздевайся, милый. Я потом зайду и укрою тебя. Мальчик сел на кровать и принялся снимать ботинки. Потом вдруг сказал:

– Моя ночная рубашка осталась в той комнате.

– Сегодня можешь поспать без нее.

– Мама, а ребенок долго рождается?

Кэролайн невольно улыбнулась:

– Некоторые – очень быстро. Но иногда проходит много часов, даже дней, прежде чем родится ребенок.

– Я очень надеюсь, что сейчас будет не так уж долго. С тетей Рори все будет хорошо, правда, мама?

– Я уверена в этом. А когда она возьмет ребеночка на руки, она забудет, что ей было больно.

– А через сколько времени я родился? – спросил Гаррет, забираясь в кровать и устраиваясь поудобнее.

– Часов через… двадцать, упрямый ты мой цыпленок. – Кэролайн склонилась над сыном и поцеловала его в щечку.

Гаррет обхватил ее руками за шею:

– Мама, извини меня за то, что я так долго рождался.

Кэролайн снова улыбнулась:

– Вот именно поэтому ты так дорог мне, мой милый. Чем труднее достается то, чего очень хочешь, тем больше радуешься, когда получаешь желаемое.

– Я люблю тебя, мама.

– А я тебя, дорогой, – сказала она. – Сладких тебе снов.

– Мама, как ты думаешь, Бафферу можно спать в этой комнате?

Кэролайн на секунду задумалась.

– Да, наверное. Пойду поищу его.

Ей не пришлось идти далеко. Стоило ей открыть дверь, как пес ворвался в комнату, прыгнул на кровать и улегся в ногах у Гаррета.

Заглянув в гостиную, Кэролайн увидела, что мужчины славно потрудились. Они снова расстелили на полу ковер, а всю мебель вернули на прежние места. Выглянув во двор, она осмотрелась. Мужчины уже развели костер и сейчас сидели вокруг него и негромко переговаривались; причем сразу же бросилось в глаза, что они были не такие веселые, как прежде. Что ж, ничего удивительного – мужчины очень беспокоились за Рори. Ведь все они – за исключением Джеда и Рико – прекрасно знали, что рождение ребенка – не такое уж простое дело.

Лисси, Кэсси и Этта сидели за кухонным столом и пили кофе.

Кэролайн присоединилась к ним.

– Как Рори?

Кэсси сокрушенно покачала головой:

– Очень мучается. Как в прошлый раз. Когда она рожала Денни, мы с Коултом были здесь. Тогда роды длились сорок восемь часов.

Лисси кивнула:

– Да, верно. И тогда доктор сказал, что некоторые женщины имеют очень неподходящее для родов сложение. Рори слишком хрупкая, поэтому мы так и беспокоимся.

– Будем надеяться, что Стивен скоро привезет доктора и доктор даст ей что-нибудь, чтобы облегчить страдания, – сказала Этта.

– Как вы думаете, когда Стивен вернется? – спросила Кэролайн.

– Туда и обратно – примерно час езды.

В кухню вошла Бекки и села рядом с ними.

– Ах, я больше не могу это выносить. Рори ужасно страдает, а мы не знаем, как ей помочь. Она стала бледная как мел. Боюсь, что все это очень плохо кончится. – Не в силах усидеть на месте, Бекки поднялась и в волнении прошлась по кухне. – Господи, когда же приедет доктор?!

Кэсси налила ей чашку кофе.

– Бекки, сядь, отдохни.

– Мы с мамой сейчас пойдем туда, – сказала Этта, поднимаясь из-за стола. – А ты, Бекки, действительно отдохни. В последние дни ты очень много работала.

– Как держится Гарт? – спросила Лисси. Бекки наконец-то села.

– Он вернулся в спальню и теперь не отходит от нее. Ужасно переживает каждый раз, когда у нее начинается схватка, кажется, что в него вонзают нож.

– Как думаешь, кто-нибудь из братьев сможет убедить его выйти и выпить кофе… или чего-нибудь покрепче? – спросила Лисси.

– Никогда, – ответила Бекки. – У Рори ведь еще и кровотечение.

– Пятна крови – или настоящее кровотечение? – с тревогой спросила Кэролайн.

– Гораздо больше, чем пятна. Я не припомню, чтобы у меня пошла кровь раньше, чем вышел ребенок. У кого-нибудь так было?

Все промолчали, потому что слово «нет» подтвердило бы их страхи, которые они изо всех сил пытались подавить. Но каждая из них прекрасно знала, что не все женщины выживают в таких ситуациях.

Кэсси вышла, чтобы найти Коулта – когда его руки обнимали ее, ей становилось легче.

– Бекки, ты не звала меня? – спросил Клэй, внезапно появившийся в дверях. Она отрицательно покачала головой, и он пробормотал: – Странно, я мог бы поклясться, что слышал твой голос.

Не в силах сдержать слезы, Бекки подбежала к нему, и они вместе вышли из кухни.

Лисси со вздохом поднялась на ноги.

– Пойду к детям, – сказала она, стараясь сдержать слезы.

Оставшись наедине со своими переживаниями, Кэролайн уронила голову на руки и, глотая слезы, тихонько всхлипнула. Сейчас, оказавшись в одиночестве, она нисколько не стыдилась своих слез. Подняв голову, она увидела стоявшего в дверях Джеда. Стоило ей взглянуть на него – и слезы ручьями заструились по ее щекам. Кэролайн встала и бросилась к нему в поисках утешения.

Все в доме уже знали, что происходит в спальне Кэролайн, и только Пэдди О’Трейди, заранее отпраздновавший рождение внука или внучки, мирно похрапывал на одеяле под деревом, не ведая, что его дочь сейчас боролась за жизнь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию