Ночь с возлюбленным - читать онлайн книгу. Автор: Эйна Ли cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ночь с возлюбленным | Автор книги - Эйна Ли

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

Джед ухмыльнулся.

– Я очень хорошо держусь на воде, леди Кэролайн.

Эта словесная перепалка доставила ей удовольствие, но влечение, которое она чувствовала к Джеду, делало такие разговоры опасными.

Когда она вышла на улицу, яркое солнце на миг ослепило ее. Внезапно что-то тяжелое врезалось ей в плечо, и, если бы не стоявший сзади Джед, вовремя ее поддержавший, она непременно упала бы.

– А, это вы?.. – буркнул Бен Слаттер. От него разило спиртным, и он покачивался из стороны в сторону.

– Да, это я. А вы, Бен Слаттер, как всегда, до краев налились алкоголем, – с отвращением проговорила Кэролайн.

Когда он начал протискиваться мимо нее, Джед сказал:

– Мне представляется, вам следует извиниться перед леди, сэр.

Бен посмотрел на него мутным взором:

– Черт побери, кто такой?

– Меня зовут Джед Фрейзер.

– Ну… и что же?

– Мистер Фрейзер – наш близкий друг из Виргинии, Бен. Он служил на судне моего отца во время войны.

Слаттер засопел.

– Да уж, видно, он был очень близким другом. Выходит, это папаша маленького ублюдка?

Несмотря на внушительный вес Бена Слаттера, Джед с легкостью приподнял его, схватив за ворот рубашки, и ударил о стенку.

– Извинение, Слаттер.

Бен поежился под его яростным взглядом и пробормотал:

– Да-да, конечно, я извиняюсь.

– Скажите то же самое леди. – Джед подкрепил свои слова еще одним ударом о стену.

– Извините меня, Кэролайн, – пробурчал Слаттер. Джед отпустил его, и ошеломленный наглец сполз вниз по стене.

– Леди принимает ваше извинение, мистер Слаттер.

– Я вижу, вы все еще потрясаете Мечом, мистер Фрейзер, – раздался вдруг чей-то голос.

Джед повернулся и увидел перед собой улыбающегося Винсента Калхоуна.

– Мое почтение, мисс Кэролайн. – Адвокат приподнял шляпу и пошел дальше.

– Чем больше людей я узнаю в этом городе, тем больше удивляюсь вашему решению остаться, – проворчал Джед, покосившись на Кэролайн. – Вы, кажется, говорили, что отклонили предложение Слаттера?

– Да, отклонила. И, судя по всему, приобрела врага на всю жизнь.

– Я пытаюсь понять, действительно ли он настолько зол, чтобы причинить зло вам и Гаррету, – в задумчивости проговорил Джед.

Кэролайн пожала плечами, потом спросила:

– Значит, Винсент Калхоун признался в том, что угрожал нам?

– Он не сказал этого прямо, но намекал. Впрочем, мне кажется, Калхоун из тех, кто непременно найдет кого-нибудь другого для грязной работы, сам же не станет заниматься подобными делами.

Когда они подошли к фаэтону, Натан и Гаррет уже сидели на своих местах. Джед помог Кэролайн устроиться на сиденье, потом вскочил на Либерти. Мимо железнодорожной станции они проезжали как раз в тот момент, когда кондуктор прокричал, что посадка заканчивается.

– Джед, еще не поздно изменить решение. Вы успеете сесть на поезд, – сказал Натан.

Джед повернулся к Кэролайн и подмигнул ей.

– Я предпочитаю то общество, в котором нахожусь сейчас.

Гаррет хихикнул:

– Даже Баффера?

Пес поднял голову и уставился на Джеда, словно ожидая ответа.

– Ну… я догадываюсь, что утопий не бывает, парень.

– Мама, что такое утопия? – спросил Гаррет.

– Это воображаемое место, где все устроено так, что там замечательно жить.

Не в силах удержаться, Джед вставил:

– Как Виргиния.

Едва заметная улыбка тронула губы Кэролайн.

– Как я сказала, милый, это место существует только в воображении.

Гаррет обнял своего верного друга, лежавшего рядом, и проговорил:

– Знаешь что, Баффер? Иногда взрослых невозможно понять. Я рад, что у нас с тобой так не бывает.

Раздался пронзительный свисток, и поезд, утонувший в клубах пара, тронулся с места.

Джед бросил на него прощальный взгляд. «Что тебя теперь ждет, Фрейзер? Во что ты на этот раз ввязался?»

Глава 7

Вечером, уложив Гаррета в постель, Кэролайн села за фортепьяно. Обычно музицирование успокаивало ее, но сейчас она никак не могла сосредоточиться на игре. В конце концов она поднялась и направилась к открытой двери, выходившей в сад.

Залитый лунным светом сад манил и очаровывал. Кэролайн вышла на крыльцо и, сделав глубокий вдох, стала смотреть на звезды – такие близкие, что казалось, до них можно было дотянуться и даже сорвать с неба какую-нибудь из звезд.

Безмятежное спокойствие сада умиротворяло и бодрило. Легкий ветерок играл завитками на ее виске; и она, вынув из прически шпильки, откинула волосы за спину и подставила лицо ласковому ветерку.

Внезапно из тени выступила высокая фигура и раздался голос Джеда:

– В лунном свете, Кэролайн, вы еще прекраснее.

И тотчас же по телу ее пробежала нервная дрожь – так всегда случалось при его появлении.

– Вы хотя бы догадываетесь, как вы прекрасны?

Его слова казались сладостной лаской. Прислонившись к столбику в самом верху крыльца, она проговорила:

– Я наслаждалась безмятежностью ночи.

Джед подошел поближе, затем поднялся на крыльцо. Увидев желание в его глазах, Кэролайн поняла, что ее неудержимо к нему влечет. Какой же наивной она была, когда думала, что сможет устоять перед этим мужчиной! О Боже, что теперь делать?!

– Я знаю, в какой вы тревоге, Кэролайн, но я не допущу, чтобы с вами и вашей семьей опять что-нибудь случилось.

Она снова посмотрела в его гипнотические карие глаза.

– А что будет с вами, Джед? Если Калхоун намеревается расправиться с кем-то из нас, он, конечно же, не остановится перед тем же в отношении вас.

Его ладонь легла на ее щечку, и она закрыла глаза, наслаждаясь покоем, который дарило это прикосновение.

– Не тревожьтесь, дорогая. Я могу постоять за себя. И поверьте, с вами и вашими близкими ничего не случится.

– Обещаете, мистер Фрейзер? – спросила она ровным голосом, стараясь не обращать внимания на то, что ее волнует его прикосновение.

– Обещаю, мисс Кэролайн, – ответил он ласковым шепотом.

Джед долго вглядывался в глубину ее глаз. Она ждала затаив дыхание. Ждала, разрываясь между страхом и надеждой.

Поцеловав ее в лоб, он отступил на шаг. Ей ужасно хотелось броситься к нему, и обнять его покрепче, но она, скрестив на груди руки и стараясь выглядеть невозмутимой, проговорила:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию