Своенравная красавица - читать онлайн книгу. Автор: Эйна Ли cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Своенравная красавица | Автор книги - Эйна Ли

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

Мэгги благодарно улыбнулась.

– Спасибо за понимание, Кит. Ты прекрасный человек, и я ценю твое отношение.

– Ты можешь всегда на меня рассчитывать. А теперь поешь, пожалуйста. Еда, наверное, совсем остыла.

Мэгги опять покорно взялась за вилку.


Собираясь уходить из ресторана, Коул и Даллас подошли к столику Лоуфорда и Мэгги попрощаться.

– Да, Лоуфорд, – как ни в чем не бывало бросил он напоследок, – постарайтесь проследить, чтобы Маргарет вернулась домой не слишком поздно. – Взяв Даллас под локоток, Коул прошептал заговорщическим тоном: – Давай побыстрее сматываться отсюда, а то она запустит в меня стаканом.


Вернувшись в салун, Коул увидел, что в зале нет свободных мест, поэтому присел к барной стойке.

– Как обычно? – спросил Вик.

– И оставь бутылку, – добавил Коул.

– Что, обед не удался? – спросил Вик, ставя перед Коулом бутылку виски.

Проследив взглядом за барменом, Коул впал в мрачные раздумья. Сначала его гнев обратился на Вика: «Какого черта этот болван так петушится передо мной? Можно подумать, он никогда не напивается». Затем мысли перекинулись на Мэгги: «Какого черта я позволил девчонке настоять на своем и не продал фирму?» И наконец, он вспомнил, что по субботним вечерам клиентов в салуне развлекают девочки. «Вот я и стал сутенером, кто бы мог подумать!» – мрачно усмехнулся он, открывая бутылку виски.

Глава 7

Уже после второго глотка Коул понял, что совсем не хочет сегодня напиваться. Да, у него полно проблем, но бутылка не выход. Все, чего он добьется, – головная боль поутру, а проблемы никуда не денутся. Поэтому он распрощался с барменом и пошел домой.

Улегшись в постель, он никак не мог заснуть. В конце концов он натянул джинсы и проскользнул в кухню чего-нибудь перекусить. Свет, оставленный в гостиной, говорил о том, что Мэгги еще не вернулась со свидания. Какого черта она среди ночи разгуливает с Лоуфордом?

Коул выключил лампу и остался сидеть в темноте гостиной. Легкий летний ветерок из открытого окна нежно ласкал кожу. Из сада наполнял комнату аромат роз. Коул почувствовал, что может наконец расслабиться. Никакой суматохи, мир и покой. Вдруг негромкий звук голосов, доносившийся из сада, нарушил тишину. Коул подошел к окну и увидел, что Мэгги и Лоуфорд разговаривают на крыльце. Коул поймал себя на том, что вновь следит за ними.

Надо же ему понять, что между ними происходит. Коул пригляделся. Лоуфорд нежно обнимал Мэгги, та ласково заглядывала ему в глаза. Влюбленная парочка.

Он знал, конечно, что надо отойти от окна, когда Лоуфорд настойчиво привлек к себе Мэгги, чтобы поцеловать. Но волна какого-то непонятного возмущения накрыла его, когда он увидел, что она почти не пыталась сопротивляться и покорно уступила его ухаживаниям. Коул никак не мог понять, что она нашла в Лоуфорде. Неужели она правда хочет выйти за него замуж? Он поймал себя на неприятном желании выйти на крыльцо и дать мерзавцу пощечину, чтобы он не вздумал больше касаться малышки Мэгги.

– Спокойной ночи, моя дорогая, – услышал он слова Лоуфорда.

– Спокойной ночи, Кит.

Ее голос звучал волнующе, чувственно. У Коула заныло сердце. Он бросился вон из комнаты, чтобы Мэгги не застала его подглядывающим у окна.


После бессонной ночи Коул твердо решил, что Мэгги надо держаться подальше от Лоуфорда, пока он не выяснит, причастен ли тот к убийству папаши О'Ши. Коул собирался сегодня вновь наведаться в Тимберлайн, но не хотел на целый день оставлять Мэгги одну: Лоуфорд наверняка предложит ей свою компанию. Он решил предложить Мэгги поехать с ним.

– Мэгги, нет желания прокатиться верхом? – спросил Коул сразу после завтрака.

– А куда?

– В Тимберлайн. – Мэгги состроила недовольную гримасу.

– Ты же только вчера туда ездил! – резко произнесла она.

– Ну, мне вчера не дали довести дело до конца. Я не успел все как следует осмотреть. Ладно, забудь о моем предложении, – быстро заявил он.

Мэгги поняла, что задела его своим резким тоном. Она не собиралась его обижать, просто не могла даже думать о том месте, где погиб отец. Интересно, если попытаться объяснить ему свои чувства, он поймет или опять посчитает ее неразумным дитятком?

Мэгги очень благодарна Коулу за то, что он разрешил ей вести дела в конторе, и вовсе не хотела с ним ссориться. Может, пришло время зарыть топор войны? Но одна мысль о том, что она увидит место, где погиб отец, сводила ее с ума. Больше всего ей хотелось, чтобы Коул ушел и не тревожил больше ее воспоминания.

Но с другой стороны, жизнь продолжается. Горе есть горе, но нельзя же горевать вечно. С того самого момента как Коул приехал в город, она вела себя не по-взрослому. Пора показать ему, что она может сама решать свои проблемы.

– Знаешь, Коул, пожалуй, я поеду с тобой. – Он с удовольствием усмехнулся.

– Повозка там не проедет, так что возьмем лошадей.

– Прекрасно. Дай мне пару минут, чтобы собраться.

Поднявшись в свою комнату, Мэгги сняла платье и нижнюю юбку. Когда она уже переоделась для верховой езды, нахлынули сомнения. Может, она выбрала неверный способ доказать Коулу свою самостоятельность? В конце концов, если у нее начнется истерика на шахте, вряд ли такое поведение поднимет ее авторитет в его глазах. Кроме того, если она объяснит ему, почему не хочет туда ехать, он, вероятно, сумеет ее понять.

Однако несмотря на колебания, она продолжала одеваться. Натянула ботинки, завязала шляпку и спустилась вниз.

Когда Мэгги вошла в кухню, Элли как раз заканчивала собирать корзинку для пикника.

– Где Коул? – спросила Мэгги.

– Пошел седлать лошадей. Сказал, что заедет за тобой. – Элли бросила на нее сочувственный взгляд. – Я понимаю твои чувства, детка. И как только ты решилась ехать в Тимберлайн?

– Надо помочь Коулу. Он так старается, – промолвила Мэгги.

– Причина единственная?

– Что ты имеешь в виду? Какие еще у меня могут быть причины?

– Ну, он симпатичный парень. Любая девушка хотела бы съездить с ним на пикник.

Странно, но такая мысль даже не приходила ей в голову. Все мысли крутились только о месте, где погиб отец.

– Не говори ерунды, Элли.

– Я не слепая, деточка. Я вижу то, чего не хочешь видеть ты сама. Ты к нему неравнодушна.

– Я просто пытаюсь наладить отношения. Разве не ты меня учила, что пчелы летят на мед, а не на уксус? – И тут Мэгги увидела в окне Коула и поспешила попрощаться с Элли, чмокнув ее в щеку.

Коул довольно улыбнулся, заметив, что Мэгги надела юбку и легкую белую блузку вместо вычурного платья.

– Мисс Маргарет вновь решила перевоплотиться в малышку Мэгги. Рад, что ты выбрала нормальную одежду для конной прогулки, денек обещает быть жарким.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению