Любовные хроники: Флинт Маккензи - читать онлайн книгу. Автор: Эйна Ли cтр.№ 45

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любовные хроники: Флинт Маккензи | Автор книги - Эйна Ли

Cтраница 45
читать онлайн книги бесплатно

— Значит, гонишь скот в Абилин. — Мод плутовато посмотрела на Маккензи и перевела взгляд на Хани и Гарнет. — Я была бы счастливее хорька в курятнике, если бы смогла оказаться в вашей шкуре, девочки.

— Но почему, Мод? — удивился Люк. — Бог свидетель, им предстоит нелегкое путешествие.

— Послушай, а тебе не нужна лишняя стряпуха?

— Лишняя стряпуха? Ты, Мод, настырная, как паровоз. Сама прекрасно знаешь, женщинам и детям не место среди гуртовщиков. Своих мы берем, потому что девать некуда.

— Ты рассуждаешь так, словно мне никогда не приходилось держать в руках ружья. Я родилась в этом городе более пятидесяти лет назад — на сколько более, пожалуй, говорить не стану — и много раз отбивалась от команчей, мексиканцев, приграничных бандитов и всех, кто считал меня легкой добычей. Более пятидесяти лет назад! За это время над Техасом сменилось столько флагов, что и не сосчитать. Но я ни разу не видела ни большого города, ни железной дороги — только слышала о них. Что мне остается делать? Только складывать деньги к Киферу в банк.

— А почему ты не хочешь поехать на дилижансе в Форт-Уэрт или на поезде в Сент-Луис? — ласково спросила Гарнет.

— И поеду, милая, если вы возьмете меня в Абилин. — Мод покосилась на Люка. — А захочу, доберусь до самого Сан-Франциско — теперь дорога идет через всю страну.

— Ну-ну, Мод, — усмехнулся Люк, — не надо заставлять меня чувствовать себя виноватым. Я знаю, ты женщина независимая и можешь в любое время отправиться куда душа пожелает.

Мод посмотрела Маккензи прямо в глаза и гордо выпрямилась:

— Моя душа желает ехать с вами в Абилин.

— А что же будет с закусочной?

— Выставлю в окне табличку «Закрыто», на дверях повешу замок, а народ пусть для разнообразия обедает в гостинице.

— Хорошо, Мод, — сдался Люк. — Я поговорю с братьями. Один я ничего не решаю.

Хозяйка закусочной подмигнула Хани и Гарнет:

— Предлагаю сделку. Брось ты этого скупердяя Кифера. Я одолжу тебе денег, сынок, а сама буду править походной кухней. — И поскольку Маккензи, судя по всему, продолжал колебаться, заговорила настойчивее: — К тому же ничего не придется покупать. У меня есть все, что нужно в дороге: чайники, ложки, плошки.

— С каждой минутой твое предложение становится все интереснее, — признался Люк.

— Так что же тебе мешает согласиться?

— Я же говорил — мне нужно посоветоваться с Флинтом и Кливом. Они тоже участвуют в деле и вряд ли обрадуются тому, что с нами поедет еще одна женщина.

— А ты скажи им про меня вот что: Мод не просто женщина, а женщина лишь наполовину. А на другую половину — волчица, прошедшая все круги ада. Она коварнее и злее многих мужчин и способна выбраться из любой передряги.

Пока решался вопрос, Хани взволнованно переглядывалась с Гарнет и наконец подала голос:

— Если Мод будет править кухней, я смогу вести еще один фургон.

— М-да, еще один фургон иметь бы неплохо, — задумчиво проговорил Люк. И наконец поднял глаза на хозяйку закусочной. — Ладно, Мод. Хоть с братьями я не могу не посоветоваться, но знаю, что они, как никто, за меня горой и всегда готовы прикрыть мою задницу. Так что будем считать, что сделка состоялась.

Возликовавшие Гарнет и Хани бросились на шею Мод с поцелуями и объятиями. А Люк и Джош слушали их восторженные восклицания.

— А ты что скажешь, сынок?

Подражая отцу, Джош гордо подбоченился и, расставив ноги, покачал головой:

— Боюсь, дяде Флинту это не понравится, — потом улыбнулся, обнажая щербинку от выпавшего зуба, и весело заключил: — Если тетя Мод поедет с нами, у нас каждый день будет шоколадный пирог.

— Ну-ка, девчонки, присядем и прикинем, чего нам не хватает, — предложила хозяйка закусочной. — Прежде всего потребуется походная кухня. — Она посмотрела на Люка. — Знаешь Бена Фрэнкса? Раньше он здесь часто бывал. Продает «Флайнг-Ф» и насовсем перебирается в Нью-Йорк. Готова поспорить, что походную кухню у него можно купить меньше чем за сотню.

— Поговорю с ним в субботу на железнодорожном празднике. Надеюсь, он будет?

— Бог мой, Люк! На праздник явятся все, — уверила его Мод.

— Идем, Джош. — Глава семейства решительно поднялся. — Кое-что купим и вернемся назад. А вы, леди, если не успеете все обмозговать вместе с Мод, продолжите в субботу.

Как только Люк с сынишкой вышли, хозяйка закусочной поднялась и выставила в окне табличку «Закрыто».

— Разговор у нас важный, поэтому приступим сразу. — Мод вернулась к столу, гордо подбоченилась, оглядела женщин с жизнерадостной улыбкой и издала победный клич: — Йо-хо-хо!

Глава 18

Как и следовало ожидать, Флинт отнюдь не обрадовался, узнав, что с ними засобиралась Мод:

— Нам нужен еще один гуртовщик, а не повар, да к тому же баба!

— Успокойся. Я тебе все объясню. — Люк рассказал о неожиданных препятствиях и, вооружившись теми же доводами, что и Мод, принялся отстаивать свое решение. — Не понимаю, чем Мод отличается от старины Бена Фрэнкса.

— А я очень даже понимаю, — досадовал Флинт. — Старикана хотя бы время от времени можно использовать во время ночного перегона, а женщину ни при какой погоде ночью на работу не пошлешь. Так что мы втроем будем спать в своих седлах уже на полпути к Абилину.

— Извини, старина, но другого пути у нас нет. Без денег нам далеко не уехать.

Флинт направился к двери, но, взявшись за ручку, на секунду задержался:

— Пойми, дело не во мне. У нас не хватает рук. А сэтими… — Он бросил в сторону женщин долгий взгляд и, круто повернувшись, стремительно вышел.

— С радостью бы тебе помог, — проговорил Клив, когда дверь за Флинтом закрылась. — Но я заплатил за быка и телок и теперь совершенно на мели. Не хватит даже на хорошую ставку в далласском казино. А то бы по-быстрому сшиб деньжат.

— Сыграть в Далласе? — оживилась Хани.

— И думать не смей. — Люк сердито посмотрел на жену.

— Помню, помню: Люк не вернется в шерифы, а Хани не сядет за карточный стол, — отозвалась она.

— Пожалуй, мне лучше поспешить за Флинтом, — встрепенулся Клив. — Помогу ему укротить диких лошадок.

— Погоди, и я с тобой, — поднялся Люк. А вслед за мужчинами молча увязались Джошуа и Амиго.

Когда женщины остались одни, Гарнет спросила:

— А что это вы говорили о карточных играх?

— Ах, это… Когда я была помоложе, то путешествовала с актерами и научилась играть в покер. И должна сказать, играла недурно, не хуже Клива. Тогда я нередко садилась за карточный стол в Стоктоне, где Люк был шерифом, и однажды играла с самим Чарли Уолденом. Можешь себе представить? С тех пор Люк не хочет, чтобы я садилась играть с незнакомцами. Говорит, что вокруг нас дурных людей пруд пруди и в два счета можно попасть в переплет. Тогда мы заключили соглашение: Люк никогда не вернется в шерифы, а я бросаю покер.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию