Робкая магия - читать онлайн книгу. Автор: Лаура Кинсейл cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Робкая магия | Автор книги - Лаура Кинсейл

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

— Я не Родди, — прошептала она, — а маленькая сида. Ответом ей был протяжный стон, перешедший в крик. Ногти Фэлена впились в ее кожу, по его телу пробежала мощная судорога, оно напряглось, и он наконец излил в нее струю семени.

Первобытный вопль Фэлена огласил тихую комнату с французской мебелью и позолоченными стульями. Родди слышала учащенное биение его сердца и прерывистое дыхание. Не поднимая головы, она провела кончиками пальцев по его подбородку, губам и щеке.

Да, она была готова последовать за ним в Бедлам. Или в любое другое место, в которое он поведет ее.

Глава 9

Миншелл где-то раздобыл цветы. И теперь на полированном столике в голубой гостиной лежали красные анемоны, тюльпаны с фиолетовыми прожилками и белые нарциссы. Родди поместила еще один тюльпан в высокую флорентийскую вазу и вдруг почувствовала присутствие на территории усадьбы постороннего человека.

Хлопнула дверь в вестибюле, и раздался звонкий женский голос, который подхватило гулкое эхо. Через несколько мгновений в гостиную ворвалась дама в дорожном плаще. За ней семенил лакей.

— Фэлен, любовь моя! — воскликнула незнакомка. — Ты и представить себе не можешь, где я была эти два месяца! О, как я ненавижу этот противный дом! — Не переставая тараторить, она сбросила свой дорогой дорожный плащ на руки лакею. — Что может быть хуже этих проклятых сквозняков? Правда, имение Ивераг вызывает у меня еще большее раздражение. Я была в районе озер, мой дорогой мальчик! А как зовут эту юную особу? — Ее живые синие глаза на секунду остановились на Родди, но она тут же снова заговорила на другую тему: — О, Кесвик! Я просто влюблена в него! Я купила дом, великолепный коттедж. Собирайся, и мы немедленно поедем туда! Дядя Адам настаивает, чтобы ты приехал. Он безумно любит тебя, Фэлен…

Казалось, поток слов, извергавшийся из ее уст, будет бесконечен. Родди в замешательстве смотрела на стройную даму с кожей оливкового цвета и такими же синими, как у Фэлена, глазами. Ее болтовня мешала Родди сосредоточиться и проникнуть в мир ее мыслей. Она даже не могла установить имя этой шумной дамы.

Подойдя к Фэлену, дама протянула ему руку для поцелуя и на мгновение умолкла. Фэлен прижал ее пальцы к своим губам.

— Неужели мой единственный сын даже не хочет обнять меня? — воскликнула она. — Впрочем, нет, не надо. Ты испортишь мою прическу. Тилли два часа трудилась над ней. — Дама посмотрела на Родди. — Что вы скажете о моей прическе? Высоковата, правда? Я говорила Тилли, что это мне не очень нравится, и просила ее уложить волосы более естественно, так, как у вас, дорогая. О, вы очень милы! У вас необычная внешность. Как вас зовут, дорогая? Родди потупила взор.

— Родерика, — ответила она.

— Я знала одну Родерику. Во всяком случае, слышала это имя. Мы с вами знакомы? Знаете, я не могу вспомнить вашу фамилию, деточка.

— Ее фамилия Савигар, графиня Ивераг, — сказал Фэлен.

— Графиня Ивераг? — переспросила мать, повернувшись к Фэлену. — Так, значит, вы женаты? Поздравляю! — И она небрежно обняла Родди. — И когда же вы сыграли свадьбу? О, я слишком долго была в отъезде! Вам надо было известить Адама. Он был бы в восторге от этой новости, уверяю вас. Но почему ты не сообщил нам о свадьбе, негодный мальчишка? Прикажи слугам приготовить мою комнату. Я хочу вздремнуть с дороги.

— Ваша комната уже готова, миледи, — сообщил появившийся на пороге гостиной Миншелл.

— Вы — настоящее сокровище, Миншелл. Я сейчас же поднимусь к себе. Пришлите ко мне Тилли. У вас всю неделю висит над городом такой противный туман? Нет, я и двух недель здесь не выдержу. А не думаешь ли ты, Фэлен, что Родерика слишком молода для тебя? Или теперь такая мода — жениться на детях?

И мать Фэлена, продолжая говорить, вышла из гостиной.

Фэлен и его мать сидели за столом напротив друг друга, а Родди между ними. В огромной столовой каждый звук отдавался эхом, а человеческий голос звучал здесь странно и глухо. Впрочем, они почти не разговаривали.

За столом у вдовствующей графини были все такие же порывистые, суетливые движения. Родди поняла, что мать Фэлена умела или говорить без остановки, или молчать. Сейчас она молчала, а в ее голове мелькали разрозненные мысли. Родди пыталась отвлечься от хаоса мыслей, царившего в голове свекрови, и старательно избегала встречаться с ней взглядами. Она любовалась блеском хрусталя, в котором отражалось пламя горящих свечей, и сосредоточенно ела, наслаждаясь тонким вкусом изысканных блюд.

Однако когда взгляд леди Ивераг падал на тот же предмет, на который смотрела Родди, последней становилось не по себе. Такого неприятного чувства у нее не было с детства, с тех самых пор, когда она научилась ставить барьер между своим восприятием и мыслями окружающих людей.

— Где вы собираетесь жить? — неожиданно спросила вдовствующая графиня. — Ты не должен увозить ее в Ивераг, дорогой. Я поговорю с Адамом об аренде дома в городе. Может быть, он согласится увеличить сумму твоего содержания. Ты ужасный транжира, мой мальчик, но я уверена, что смогу уговорить…

— Тебе никого не надо уговаривать, — прервал Фэлен мать. — Адам больше не является моим опекуном.

Леди Ивераг поставила свой бокал на стол и тут же подняла его снова.

— Ты имеешь в виду тот глупый договор, на подписании которого ты настоял? Но, мой дорогой, ты же знаешь, Адам пошел тебе навстречу только потому, что видел, как много это для тебя значит. Однако договор ничего не меняет.

— Да, он мало что меняет, — с горькой усмешкой подтвердил Фэлен. — Это была всего лишь небольшая уступка моей гордости. Но факт остается фактом. Согласно договору, Адам снял опеку с части моего имущества. И теперь Ивераг полностью принадлежит мне. Со всеми долгами.

— Вот именно, дорогой мой! Адам сказал, что из этого имения не выжмешь никакого дохода.

Фэлен задумчиво провел указательным пальцем по выгравированному на столовом серебряном ноже вензелю.

— Тем не менее я выторговал у вас это имение, — промолвил он. — Мы заключили сделку. Тебе и Адаму достались деньги, а ко мне перешел Ивераг.

— «Достались деньги»! Как это вульгарно звучит, Фэлен! Я уверена, что Адам…

— Пусть лучше Адам не попадается мне на глаза, — негромко сказал Фэлен, и от его тихого голоса по спине Родди забегали мурашки.

Графиня сделала неопределенный жест рукой.

— Как здесь темно! — воскликнула она. — Прикажи принести еще один канделябр, Фэлен. Я не понимаю, что происходит между тобой и Адамом, любовь моя. Вспомни, сколько лет он заботился о твоем имуществе, защищал твои интересы. С тех пор как умер твой отец…

— Замолчи!

В столовой установилась напряженная тишина. Родди замерла, держа вилку в руках и опустив глаза. Она боялась пошевелиться.

— Больше никогда не заговаривай об отце, — ровным голосом произнес Фэлен.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию