Серебряная ведьма - читать онлайн книгу. Автор: Сьюзен Кэррол cтр.№ 89

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Серебряная ведьма | Автор книги - Сьюзен Кэррол

Cтраница 89
читать онлайн книги бесплатно

Горели свечи, освещая по крайней мере трех ведьм. Одну он видел отчетливо. Это была темноволосая, маленькая, словно эльф, женщина. Там была еще одна, костлявая, стоявшая к нему спиной. Они разливали себе в бокалы вино и оживленно готовились произнести какой-то тост. Третья тоже стояла рядом, держа бокал вина, но казалась совсем не к месту в своем красивом шелковом платье с фижмами. Маленькая блондинка была в придворной маске, которыми пользовались женщины, чтобы защитить кожу лица. Странно, но она не сняла ее даже в помещении, продолжая скрывать лицо.

Две другие прервали свой разговор и уставились в котел, кипевший над огнем. Мартин сморщился, почувствовав запах. Что бы они ни варили, он не сомневался, что это не тушеное мясо. Из котла поднимался зловонный, острый запах.

Самая маленькая из женщин, похожая на эльфа, сказала:

– Думаете, это должно выглядеть именно так?

Костлявая девица с немытой головой ответила:

– Откуда я знаю? Никогда не варила миазму раньше.

Мартин оцепенел. Миазма! Он слышал это страшное слово прежде. Именно этим всесильным колдовским средством, как говорили, воспользовалась Темная Королева, чтобы вызвать страшную резню Варфоломеевской ночи. Неужели ведьмы замышляли еще одно кровопролитие?

Костлявая девица ткнула в котел кочергой:

– Кажется, начинает затвердевать. Это неправильно.

– Если верить Серебряной розе, именно это и должно получиться, – проговорила маленькая женщина. – После того как оно затвердеет, можно будет растереть его в порошок, который потом, если вдохнуть…

– Темная Королева сойдет с ума, – хихикнула костлявая. Казалось, что она слегка пьяна. – Она уничтожит герцога де Гиза.

– Жители Парижа набросятся на нее и ее сына, и придет конец династии Валуа, – воскликнула маленькая. – О, мечтаю, чтобы мне поручили доставить миазму королеве.

– Госпожа никому не доверит такое важное дело. Собирается сделать это сама. Однако как свою старую служанку и друга она возьмет меня сопровождать ее, – похвалилась тощая. Она подняла свой бокал. – Грядет революция!

– И возвышение нашей Серебряной розы.

Женщины чокнулись бокалами и повернулись к третьей.

– Мадемуазель Аркур, почему вы не хотите разделить нашу радость?

Женщина печально улыбнулась, но не стала чокаться с ними. Вместо этого она сделала маленький глоток.

– Не смогу радоваться или чувствовать себя спокойно, пока дело не будет сделано.

Впервые костлявая женщина повернулась, и Мартин смог хорошенько разглядеть ее лицо. От воспоминания у него дрогнуло сердце. Он ее знал. Как ее звали? Франсина? Фабриана? Нет, Финетта. Именно так. Она была служанкой Кассандры Лассель много лет назад. Мартину пришлось уговорить одного из друзей соблазнить ее, чтобы ему удалось пробраться в спальню Кассандры, где колдунья поджидала Реми.

Он немного отступил от окна, зная, что если здесь Финетта, то хозяйка непременно должна быть поблизости. Но, зайдя слишком далеко, он должен узнать, что замышляют эти проклятые ведьмы и кто такая Серебряная роза. Действительно ли маленькая девочка была частью страшного заговора?

Пока Джилиан Аркур потягивала вино из бокала, отказавшись присоединиться к веселому торжеству двух других, Финетта фыркнула:

– Ага, похоже, придворная госпожа не желает снизойти до нашей компании, Одиль.

Джилиан ответила:

– Нет, моя госпожа недавно научилась быть особенно осторожной. Я одна из тех, кто служит Темной Королеве все эти годы. Я, как никто из вас, знаю, насколько опасной она может быть.

– О да, бедняжка, – усмехнулась Финетта. – Какая у нее ужасная изнеженная придворная жизнь, и приходится соблазнять всех этих красавчиков из свиты Темной Королевы.

Она аппетитно облизала губы.

Но та, которую она назвала Одиль, оказалась более жалостливой.

– Мне кажется, что такая жизнь не сильно приятна.

Джилиан пожала плечами:

– Иногда бывало приятно. Да, Темная Королева всегда использовала меня. Приходилось соблазнять всех, на кого она указывала.

Финетта нахмурилась:

– Слышала, что вы были даже любовницей этого охотника на ведьм.

«Что?». Мартин напрягся.

– Да. Какое-то время. Но именно поэтому я нервничаю по поводу Симона Аристида. Его тоже нельзя сбрасывать со счетов.

– О, уверяю вас, – улыбнулась Одиль. – На этот раз о нем позаботились. Хозяйка послала Урсулу и Нанет за ним, и хотя Урсула в чем-то не очень сильна, но убивать она умеет.

– Надеюсь, вы правы, – сказала Джилиан. – Я не сомкнула глаз с того момента, как узнала, что Симон Аристид и Темная Королева сообщники. Темная Королева дала ему полное право делать все, что ему понравится. А это означает, что, если он узнает, где мы, он будет с нами беспощаден. И уверяю вас, у этого человека жалости нет.

Мартин резко вздохнул. Пришлось зажать рот рукой, чтобы сдержать слова проклятия. Значит, Симон заодно с Темной Королевой. После того как этот человек спас его жизнь, Мартин почти начал верить Мири, почти изменил свое отношение к Аристиду, но, как всегда, этот подонок предал доверие Мири и готов был снова и снова причинять ей боль.

Если эта женщина говорит правду, и она действительно была любовницей Аристида… Мартин отошел от окна, мучимый стремлением раскрыть тайну Серебряной розы и вернуться к Мири. Он оставил ее наедине с негодяем Аристидом. Но не успел он решить, что делать, как позади него хрустнула ветка. Он развернулся, но было уже поздно. Перед ним возник острый нож, наставленный на него маленькой свирепого вида женщиной. Конец ножа упирался ему в горло.

– Не двигайся, – злобно прошипела она. – Или я проткну тебе горло и размажу твою кровь по окнам.

Из темноты послышался другой голос:

– А мне от этого будет хуже всего, потому что именно я мыла их вчера.

Мартин поднял руки, сказав:

– Простите меня, милейшие дамы. Не хотел доставлять вам никаких неприятностей. Полагаю, мое появление здесь вызвало некоторый переполох.

Говоря это, он переводил взгляд с одной на другую, пытаясь взвесить свои шансы, увернуться от них и выхватить меч. Но не успел он что-либо сообразить, как появилась третья и схватила его за руки.

В темноте он едва мог что-то различить, кроме фанатичного, почти крысиного блеска их глаз. Но он был уверен, что все они вооружены до зубов мечами и ножами. Почему дом не охраняет собака? Ему больше понравилась бы собака, чем эти полоумные существа.

Он попытался изобразить обаятельную улыбку.

– Сударыни, представляю, как это выглядит со стороны, но, уверяю вас, я просто… просто ищу дом Пьера Турнелля. Кажется, я ошибся адресом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению