Званый ужин - читать онлайн книгу. Автор: Анна Дэвис cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Званый ужин | Автор книги - Анна Дэвис

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

Он рассек путы и уплыл, оставив Алекса в вечной тоске по волшебным пещерам, неведомым краям, невиданным гномам.


— Моррис?

— А?..

Голос… не Морриса. Совершенно чужой голос. Клэрри вглядывалась в темноту, выискивая знакомые черты в фигуре, что шагнула к ней от дерева.

— Моррис? — повторила она, теперь уже едва слышно.

Клэрри попробовала встать. Голова закружилась, мир вокруг погрузился в рой разноцветных мушек — и через миг радужный туман рассеялся.

— Стоуны здесь живут? — спросил человек, останавливаясь перед Клэрри.

Как глупо. Глупо было спутать его с Моррисом, пусть даже на долю секунды.

— Да, — ответила Клэрри.

На руках у незнакомца спал младенец. Очень красивый малыш — белокурый и румяный, как ангел или рекламный ребенок. А Индиго нет… Незнакомец устроил малыша поудобнее. Тот даже не пошевелился.

— Милый малыш, — сказала Клэрри и посмотрела на незнакомца.

Он был гораздо моложе Морриса. Совсем молодой. Белокурый. С голубыми глазами. Заурядное лицо. Наверное, считается красавчиком, решила Клэрри. Похож на Принца из «Золушки». Принц улыбнулся, показав ровные белые зубы.

— Ага, очень милый. — И быстро добавил: — Только он не мой.

— А-а. — Клэрри вздохнула. — Жаль.

— Как сказать. Я еще молод для детей и прочего.

— Да? — рассеянно отозвалась Клэрри. Ее отвлекла другая мысль: — А как ты попал в сад?

— Задняя калитка открыта, — объяснил Принц. — Через нее. Правда, решил, что ошибся адресом. Сзади дома выглядят совершенно по-другому.

— Как и люди, — согласилась Клэрри. — Изнутри тоже. Изнутри они совсем другие, чем снаружи.

Принц засмеялся:

— Дома или люди?

— И те и другие, — рассердилась Клэрри.

Принц оглядел ее с головы до ног:

— Тебе не холодно?

Клэрри пожала плечами.

— У тебя лицо разбито, — сообщил Принц запоздало.

— Знаю.

— Что случилось? Что там происходит? — Он занервничал.

— Чего тебе надо? — вместо ответа спросила Клэрри.

— Кое-кого ищу.

Клэрри вздрогнула — ее начал пробирать холод.

— Слышал мой вой?

— Так это ты? — Принц хмыкнул. — Ничего себе легкие.

— Да, — согласилась довольная Клэрри. — Кого ты ищешь?

— Клайва Стилбурна, — сказал Принц, и его королевская улыбка погасла. — Мне нужно с ним поговорить.

Малыш у него на руках то ли вздохнул, то ли загулил во сне.

— Он там. — Клэрри кивнула на дом. — Все там.


— Боже милосердный. — Гримаса ужаса стремительно сменилась на лице Джуди Маршалл улыбкой изумления.

Застыв по разные стороны кухонного стола, они уставились друг на друга. Джуди справилась с шоком — и теперь в ее улыбке сквозило раздражение.

— Я за огоньком пришла. — Она наклонилась к газовой горелке. — А ты что здесь делаешь?

— Вредная привычка, — сказал он.

— Что именно? Курить вообще или прикуривать от горелки? — Джуди глубоко затянулась. — А это, полагаю, крошка Макс. — Она провела кончиком пальца по персиковой щечке ребенка. — Толстоват слегка, как считаешь?

— Где Клайв? — недовольно спросил Сол.

— Ах, дорогой, я в полном отчаянии. Хочешь сказать, ты не ко мне прискакал? — ехидно спросила Джуди. Она устроилась на табурете, откинувшись к стене и скрестив длинные ноги.

— С какой стати я должен рваться к тебе?

Джуди притворилась оскорбленной.

— Сладкий мой, как ты жесток. Давно ли ты был счастлив скоротать вечерок с тетушкой Джуди?

— Сожалею, но деньги мне теперь не нужны. — Сол тряхнул золотыми кудрями.

— Ну да, — фыркнула Джуди. — Вижу, дядюшка Клайв не скупится.

— Скажем так — мне ничего не нужно. Во всяком случае, от тебя.

Джуди сменила позу, покосилась на дверь.

— Однако ж и момент ты выбрал для визита. Только что здесь была полиция.

— Полиция?

— Именно. Прелестное создание, которое ты наверняка встретил в саду, укокошило своего мужа… Да-да, ты не ослышался. А муж — родной брат Алекса Стоуна. Она, разумеется, заявляет, что он сам себя порешил, но что ей остается?

Сол медленно опустился на стул и переложил ребенка на другую руку.

— Врешь.

— Да на черта мне врать? — Джуди отхлебнула джина с тоником и поставила бокал.

Сол схватил бокал и жадно опрокинул его содержимое в себя.

— Я уезжаю, — пробормотал он.

— Учитывая обстоятельства — самое мудрое решение. — Джуди кивнула. — Что бы там у тебя ни накипело, оно может подождать до более мирных времен. Устроишь сцену сейчас — зря только силы потратишь.

— Я совсем уезжаю.

— Из своей квартиры? Из Лондона?

— Совсем уезжаю. Возвращаюсь в Австралию. С меня хватит.

Джуди повела бровью:

— Попрощаться, значит, пришел?

— Точно.

— И когда же уезжаешь?

— Завтра.

Джуди вгляделась в молодое красивое лицо.

— Поспешные решения, знаешь ли…

— Я уже купил билет. По дешевке. Повезло — кто-то сдал в последнюю минуту. Но я давно об этом думал.

— Бежишь?

Сол улыбнулся:

— Ошибаешься. Сбежал я в Англию. А сейчас возвращаюсь домой.

Джуди задумчиво кивнула, загасив окурок в грязной тарелке.

— Он будет скучать, — сказала она.

— Знаю. Я тоже.

— Ой, ради бога!

— Напрасно смеешься. Я буду скучать, — негромко возразил Сол. — Я люблю его. Тебе этого не понять, верно?

— Что же это, жертва с твоей стороны? Поступаешь как порядочный человек? — поддела Джуди.

— В точку. — Сол встал. — Видишь ли, я еще и этого парнишку полюбил. Он, кстати, не толстый. Он классный.

Парень умудрился пронять даже тетушку Джуди. Она была до того тронута, что несколько секунд спустя, когда в коридор высыпали гости и принялись разбирать пальто (похоже, решение отправляться по домам созрело у всех одновременно), хотела лишь помочь австралийцу.

— Сол! — Изумление Хайди было искренним и беспредельным. — Что случилось? Что-то с Максом?!

Она бросилась к Солу, выхватила малыша из его рук, прижала к себе. Макс, разумеется, немедленно проснулся и заорал благим матом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию