Она вся сияла от восторга и с улыбкой бросила на лорда Хэверинга торжествующий взгляд.
– Тебе следует получше приглядывать за ней, – заметил неизвестно когда подошедший Рочдейл, обращаясь к Адаму. – Один из этих парней может увести ее у тебя из-под носа. – Он приподнял брови и улыбнулся. – Или, может быть, ты именно на это и надеешься?
Адам проигнорировал его нападки, наблюдая за мисс Стиллмен и вдовствующей герцогиней Хартфорд, которых сэр Джордж Лоустофт и лорд Инглби также обучали стрелять. Затем подошла очередь Марианны. Шервуд, не теряя времени, вызвался ей помочь. В отличие от осторожного подхода во время инструктирования Клариссы он вплотную прижался к Марианне, корректируя ее позу. Чувствовалось, что между ними происходило нечто большее, чем обучение стрельбе из лука.
– Пойдем в дом и сыграем партию в бильярд, – сказал Рочдейл, потянув Адама за рукав. – Пойдем, старик.
Боюсь, ты можешь выставить себя глупцом, продолжая наблюдать за этим представлением.
Адам не собирался выглядеть глупцом и не хотел видеть Марианну в объятиях Шервуда, который, по-видимому, не сумел даже толком поцеловать ее. Бог знает, сможет ли он должным образом проявить себя в постели с ней.
– Хорошая идея, – сказал Адам. – Пошли.
Они отвернулись от стрелков из лука и зашагали по тропинке, ведущей через небольшой холм к дому.
– Значит, тебе приходится следить за развитием этой любовной связи, находясь поблизости?
– Ближе, чем ты можешь себе представить, – сказал Адам. – Мне предоставили комнату по соседству с ее комнатой.
– О Боже!
– Кажется, она очень довольна своим будуаром. Я не видел, но мне говорили, что это большая роскошная комната, достойная герцогини. Боюсь, моя гораздо меньше. Похоже, это бывшая гардеробная, преобразованная в спальню на время домашнего приема. – Между их комнатами даже существовала дверь, вызывавшая у Адама искушение. – Марианна выглядит здесь королевой, – продолжил Адам. – А я чувствую себя униженным слугой, ночуя в гардеробной. Мне крайне не хотелось бы находиться в непосредственной близости от нее.
– И стены тонкие? Ты слышал ее крики наслаждения прошлой ночью?
– Нет. Шервуд занимался приемом запоздавших гостей, и у него с ней ничего не было. – Это служило единственным утешением его истерзанному самолюбию. Адам подумал, что хорошо бы какая-нибудь другая обязанность отвлекла Шервуда и этой ночью, потом следующей и так до конца недели.
– А сегодня? Адам застонал.
– Да, полагаю, это произойдет сегодня, будь все проклято.
– Ты ничего не можешь изменить, Кэйзенов, так что сохраняй лицо. Тебе надо отвлечься с другой женщиной. Говорят, Амелия Форрестер способна оказать джентльмену нужную услугу. Развлекись с ней в постели и не думай о Марианне.
– Ты забыл, что здесь моя невеста и ее родители. Отец Клариссы, вероятно, вызовет меня на дуэль, если обнаружит, что я развлекался с другой женщиной, находясь под одной крышей с его дочерью. И ее мать тоже будет готова убить меня.
– В таком случае затащи эту девчонку в свою постель. И не бойся ее матери. Что она может сделать? Ведь ты уже помолвлен с девушкой.
– Я думал об этом, поверь. – Адам действительно подумывал о таком варианте после встречи с Марианной день назад, когда в нем неожиданно вспыхнула страсть. С тех пор он был крайне возбужден и с огромным удовольствием овладел бы невинной Клариссой, чтобы забыть о Марианне. – Однако сомневаюсь, что Кларисса готова досрочно провести со мной брачную ночь. Боюсь, я обречен коротать ночи в одиночестве на этой неделе.
– Поступай, как считаешь нужным, – сказал Рочдейл. – Кажется, тебе есть чем заняться со своей невестой, даже если она не пустит тебя в свою постель. Она все больше расширяет круг своих поклонников.
– Кларисса просто развлекается. Она не допустит ничего предосудительного, особенно когда здесь ее родители.
Друзья достигли вершины холма, и Адам повернулся в сторону площадки для стрельбы из лука. Лорд Джулиан Шервуд готовил Марианну к следующему выстрелу, снова обнимая ее. Адам отвел глаза.
– Терпеть не могу эти загородные сборища, – сказал он.
– Какое чудесное развлечение эта стрельба из лука, – заметила Пенелопа. – Я не представляла, что этот спорт может действовать так возбуждающе. Как хорошо, что лорд Джулиан предложил развлечься таким образом.
Вильгельмина, Грейс, Пенелопа и Марианна вместе возвращались в дом. Марианна радовалась, что гости сразу не разбились по парам. У нее впервые после прибытия в Оссинг появилась возможность поговорить с подругами в своем кругу.
– Лорд Джулиан явно уделял тебе особое внимание, Марианна, – сказала герцогиня. – Он пользовался каждой возможностью, чтобы обнять тебя.
– Да, я заметила это, – ответила Марианна. – Признаюсь, это были довольно чувственные объятия. С другими леди он вел себя более скромно. Видимо, он не делает секрета из своих намерений.
– Учитывая еще и то, что он предоставил тебе одну из лучших спален, – добавила Пенелопа.
– Я сделала ему замечание по этому поводу, – сказала Марианна. – Эту комнату следовало отдать Вильгельмине, как более знатной гостье, но он только рассмеялся и сказал, что это его дом и он имеет право назначать комнаты по своему усмотрению.
– Моя комната вполне хороша, – сказала герцогиня. – Тебе не стоило беспокоиться обо мне.
– Это явное нарушение этикета, которое не пройдет незамеченным, – возразила Грейс. – Тебе следовало бы позаботиться о своей репутации, Марианна. Ты можешь стать объектом сплетен.
– Вздор, – заявила Пенелопа. – Благопристойная леди Престин не допустит скандала в этом доме.
Марианна устремила свой взгляд на упомянутую леди, которая шла рука об руку со своей подругой леди Тротбек. Сестра Джулиана, несомненно, была ярой приверженкой добропорядочного поведения. Она являлась дочерью герцога и вдовой маркиза, поэтому было бы удивительно, если бы она вела себя иначе.
– Должна признаться, она приняла меня весьма холодно, – сказала Марианна.
– Она понимает, что этот прием гостей устроен ради тебя, – заметила Вильгельмина.
– И безусловно, не одобряет данное распределение комнат, – добавила Пенелопа.
– Я подозреваю, она не одобряет все это мероприятие, – согласилась Грейс. – Леди Престин уверена, что некоторые спальни будут использоваться не только для сна. Например, спальня мистера Толливера. – Она бросила взгляд на Пенелопу, которая улыбнулась. – Или спальня этого ужасного лорда Рочдейла. Не понимаю, зачем его пригласили.
– Думаю, Джулиан знал, что Адам, приглашенный ради Клариссы, едва ли найдет друзей среди других гостей-джентльменов, – предположила Марианна. – Приглашение лорда Рочдейла явилось любезностью в отношении Адама. Лорд Джулиан превосходный хозяин в этом смысле. Он хотел, чтобы каждый имел здесь по меньшей мере одного друга, чтобы не чувствовать себя одиноким и покинутым. Супруги Тротбек являются хорошими друзьями леди Престин, мисс Стиллмен близка Клариссе, а миссис Форрестер, несомненно, приглашена ради ее сестры, леди Дрейк.