Восторг ночи - читать онлайн книгу. Автор: Кэндис Герн cтр.№ 4

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Восторг ночи | Автор книги - Кэндис Герн

Cтраница 4
читать онлайн книги бесплатно

– Но ты намерена быть более доступной? – сказала Пенелопа. – И более активной в общении с мужчинами?

– Я обещаю сделать все возможное, – ответила Беатрис и грустно вздохнула. – Все эти разговоры напомнили мне моего дорогого Сомерфилда и то, чего я лишилась после его смерти. Было бы неплохо снова… ну, ты понимаешь.

– Прекрасно. А ты, Марианна?

О Боже! Что она могла сказать? Разговор о любовных радостях не вызвал у нее воспоминаний о Дэвиде. Очевидно браки Пенелопы и Беатрис существенно отличались от ее брака. Для Марианны явилось откровением, что физическая близость с ее мужем, вероятно, была не такой удовлетворительной, какой должна быть. Возможно, она упустила что-то существенное, что-то замечательное?

Марианна мысленно выругала себя за такие предательские мысли.

– Я могу поддержать вас, – сказала она, – если вы решили обзавестись любовниками, но не уверена, что сама готова на такой шаг. Мне кажется… это будет предательством по отношению к Дэвиду.

– Ты спала с другим мужчиной, когда он был жив? Марианна едва не задохнулась от возмущения.

– Конечно, нет.

– Значит, ты не предавала его, – заключила Пенелопа. – Послушай, Марианна. Мы все любили наших мужей и никогда не изменяли им, пока они были живы. Теперь их нет. Мы больше не связаны с ними. Я не считаю, что опорочила память о Госфорте, вступив в любовную связь через три года после его смерти. И я не думаю, что Дэвид пожелал бы, чтобы ты чахла в одиночестве всю оставшуюся жизнь.

– Ты слишком молода для этого, – добавила герцогиня.

Признавая логичность доводов Пенелопы, Марианна не могла полностью воспринять их, поскольку все еще чувствовала привязанность к Дэвиду. И не сомневалась, что всегда будет чувствовать ее. Однако она не намеревалась посвятить всю свою жизнь воспоминаниям о нем. Она тосковала и горевала по нему, но, тем не менее, продолжала наслаждаться жизнью, насыщенной друзьями, благотворительной деятельностью и светскими событиями. Впрочем, следовало признать, что ее жизнь, вероятно, не такая полная, какой должна быть. Марианна взглянула на сияющее лицо Пенелопы.

– Полагаю, ты права, – сказала она. – Я никогда не думала об этом прежде. Все это ново для меня. Ты должна дать мне немного времени подумать. Кроме того, я не знаю, что следует предпринять.

Герцогиня улыбнулась ей:

– Ты должна найти подходящего мужчину.

– Легче сказать, чем сделать, – вмешалась Беатрис.

– Ну, это не так уж сложно на самом деле, – сказала герцогиня, весело сверкая зелеными глазами. – Например, обрати внимание на джентльменов на наших балах. Заметив привлекательного мужчину, посмотри ему прямо в глаза. Если от его ответного взгляда у тебя пробегут мурашки по спине – он подходящий кандидат в любовники.

– О Боже! – не выдержала Грейс.

– Предпочтение следует отдавать мужчинам, известным своими амурными похождениями и способностями обольщать женщин. Например, Кэйзенов и Рочдейл. Кто из нас займется ими? – поинтересовалась Пенелопа.

Адам Кэйзенов? О нет! Только не Адам – преданный друг Марианны. Он имел много любовниц в течение последних лет, но она не могла представить его с Пенелопой или с Беатрис.

– Имей в виду, дорогая, – сказала герцогиня, – лорд Рочдейл, на мой взгляд, слишком одиозная личность. Он не всегда ведет себя достойно, хотя в постели – очень умелый любовник.

Марианна не удивилась бы, узнав, что Вильгельмина лично удостоверилась в способностях Рочдейла.

– По-моему, наиболее привлекательной фигурой является Кэйзенов, – продолжила герцогиня.

Неужели Вильгельмина спала и с Адамом? Марианна ощутила дрожь, представив, как его красивые руки обнимают герцогиню, а ее пальцы зарываются в его длинные волосы.

– Он был бы подходящим кандидатом для тебя, Марианна, – продолжала герцогиня. – Если, конечно, ты решишь принять участие в этой игре.

Марианна громко рассмеялась.

– Да, заняться им было бы очень удобно, учитывая, что он живет по соседству со мной. Однако он является моим доверенным лицом, и я не желаю нарушать нашу дружбу. Да и он никогда не пойдет на это.

Адам Кэйзенов и Дэвид были лучшими друзьями. Они купили смежные дома на Брутон-стрит в одно и то же время, вскоре после женитьбы Дэвида на Марианне. Балконы на втором этаже примыкали друг к другу, и мужчины часто перелезали через перила туда и обратно, когда хотели распить бутылочку, поиграть в карты или просто побеседовать.

У Марианны с Адамом сложились доверительные отношения, и он поддерживал ее после смерти Дэвида. Он по-прежнему перелезал через балконные перила и навещал ее в уютной гостиной. Эта мальчишеская выходка как бы напоминала ему те дни, когда Дэвид был жив. Марианна уже не представляла, что Адам может воспользоваться входной дверью.

Невозможно сделать его своим любовником. Он очень привлекательный мужчина, и она относилась к нему с любовью, однако была наслышана о его многочисленных романах и знала, что не относится к тому типу женщин, какие являются желанными для него Он относился к ней по-братски. Нет, он был слишком хорошим другом, чтобы рассматривать его в качестве потенциального любовника.

– Ну, если Кэйзенов не подходит тебе, – сказала Пенелопа с улыбкой, – я уверена, он будет хорош для других. Этот мужчина способен покорить любую женщину.

Боже милостивый! Как она будет смотреть ему в глаза, если одна из ее подруг затащит Адама к себе в постель? Марианна не испытывала никакого желания услышать от них интимные подробности о любовных ласках Адама.

– Если ты изменишь свое мнение, – продолжила Пенелопа, – и решишь, что друзья могут быть и прекрасными любовниками, то сообщи нам. Мы не должны вторгаться на территорию другой женщины. Таково одно из основных правил.

– Совершенно верно, – поддержала ее Беатрис. – Никакой конкуренции. Помимо Адама Кэйзенова и лорда Рочдейла, немало других подходящих мужчин.

– Например, Невилл Кеньон.

– Или лорд Хопвуд.

– Гарри Шеклфорд.

– Лорд Питер Бентам.

– Сэр Артур Денни.

– Тревор Фицуильям.

– Лорд Олдершот.

Последнее имя назвала Грейс. Когда все повернулись в ее сторону, она густо покраснела и застенчиво улыбнулась.

– Разве я не могу просто поддержать игру без реального участия?

Удивление женщин сменилось заразительным смехом.

– Конечно, можешь! – сказала Пенелопа и пожала руку Грейс. – Вот видите? Я была уверена, что это хорошая идея. Почему только мужчины должны развлекаться? Мы тоже можем веселиться. Теперь и у нас образовался клуб «Веселые вдовы».

Пенелопа встала и подняла вверх чашку чая, остальные, включая Грейс, присоединились к ней.

– За «Веселых вдов», – сказала Пенелопа. Марианна и ее подруги сдвинули изящные фарфоровые чашки, приветствуя этот тост.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению