Кобра и наложница - читать онлайн книгу. Автор: Бонни Вэнэк cтр.№ 67

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кобра и наложница | Автор книги - Бонни Вэнэк

Cтраница 67
читать онлайн книги бесплатно

Немного подвинув ее, он поменял положение и доказал ее неправоту. Дразня, поглаживая и лаская, он добился того, что врата ее лона обильно увлажнились. Что-то стало давить ее изнутри. Под его дразнящими, обжигающими прикосновениями внутри у нее разгорелся пожар. Он бушевал до тех пор, пока она не запросила пощады.

Но он не пощадил. Он безжалостно продолжал наносить ей быстрые и жесткие удары как раз в тот момент, когда она почувствовала, что ее как будто раздирают на куски. Она застонала. У нее было ощущение, что ее раскололи на мелкие кусочки. Пресыщенная, она затихла.

Медленным движением он вышел из нее и лег поверх, желая перевести дух. Пот заливал их тела, перемешиваясь с его семенем.

Потом они тихо лежали рядом, наслаждаясь тишиной, как выдержанным вином. Бадра уткнулась носом в его плечо. Она водила пальцами по его густо заросшей темными волосами груди.

— Любовь моя, — прошептала она. — А что, если… у меня будет ребенок? Сын?

Она почувствовала, как напряглась его рука, которой он нежно гладил ее волосы.

— Тогда нам надо будет пожениться, — пробормотал он.

Последовала выразительная пауза, потом он спросил с надеждой в голосе:

— У тебя будет сын?

Ее ответ для него был подобен грому средь ясного неба.

— Конечно, будет, — застенчиво сказала она. — Сейчас у меня нет причин делать так, чтоб его не было. Если ты еще хочешь меня.

— Ммм. Хочу ли я? — он поднял голову, изучая свой еще мягкий член. — Ну, не прямо сейчас. Но, возможно, через несколько минут.

Он громко расхохотался, когда она стала колотить его своими кулачками в грудь.

— Нет, не так.

— А как? — поддразнивал он ее.

— Любым способом, как ты хочешь, — мягко сказала она, целуя его.

Она обожала эту его улыбку, нежную и зовущую.

— Так что ты скажешь о замужестве, а потом и о детях, ммм? Сколько у нас будет детей?

— Много, много. У тебя будет свое собственное племя.

— Целое племя розовощеких круглолицых детишек под руководством Жасмин. Мне нравится эта идея, — задумчиво проговорил Кеннет. Он снова поцеловал ее. — Давай-ка начнем делать ребеночка номер один.

— Прямо сейчас? — прошептала она— Но ты сам только что сказал, что…

Взглянув вниз на свой пах, он ухмыльнулся.

— Там все выглядит так, что я беру назад свои слова о нескольких минутах.

Ее дрожащая рука ласкала упругий бицепс его правой руки, потирая его татуированную кобру. Кеннет закрыл глаза, и она почувствовала, что его мускул сжался, как будто бы она прижгла его горячим железом.

Она нежно нажала на изображение змеи.

— Твой тотем наделено служит тебе.

— Однако есть и другое объяснение моего имени. Это имеет отношение к… моей силе, выносливости и умению.

— В бою?

— Нет. В другом деле, таком же важном для воина Хамсина, как война.

— В каком деле?

Он ухмыльнулся.

— Позволь мне показать тебе.

Она не противилась его объятиям, и он стал демонстрировать ей свои умения. Некоторое время спустя Бадра легла на спину, переводя дух. Отдыхая, она положила голову ему на грудь. Она была не в состоянии двигать своими дрожащими членами и прерывисто дышала.

— Я люблю змей, — призналась она прерывающимся голосом.

Глубоко в его груди родился смех, эхом отдававшийся у нее в ухе. Довольная, она свернулась калачиком и прижалась к нему.


Ей нравятся змеи. Кеннет усмехнулся.

Лежа на спине и глядя на пятна солнечного света, плясавшие на затейливой резьбе деревянных панелей потолка, он чувствовал легкий ветерок, который дул сквозь занавески и холодил их обнаженные тела. Его душа наполнялась покоем, когда он смотрел на лежавшую с закрытыми глазами Бадру. Она уснула.

Осторожно высвободив у нее из-под головы свою руку, он соскользнул с постели. Почувствовав исчезновение его теплой руки, она спросонья запротестовала. Кеннет взял несколько подушек, взбил их, подложил под нее и прикрыл ее нагое тело простыней.

— Пока я не вернусь, — нежно сказал он.

Бадра перевернулась на спину и открыла один глаз:

— Поторопись.

Натянув халат, он направился в турецкую баню. Отказавшись от помощи служанки, он стал сам быстро скрести свое тело, сгорая от желания поскорее возвратиться к Бадре и завтракать вместе с ней.

Кеннет выжал мочалку себе на голову и окунулся в воду, разбрызгивая капли воды со своей мокрой головы. Он усмехнулся. Завтрак или Бадра? Чем он предпочтет угостить себя?

Или выберет обоих?

Быстро вытираясь, он принял решение. Радостно, что-то напевая себе под нос, он направился назад, в комнату Бадры.

Тихо отворив дверь, он усмехнулся и, проскользнув внутрь, направился к постели. Он станет будить любимую, дразня прижатым к ее губам фиником.

Он приблизился к постели и замер.

Бадра лежала на постели. Она не спала. Ее темные глаза были расширены от ужаса, обнаженная грудь опускалась в такт ее дыханию. Сверкая чешуей в свете солнечного луча, серебристо-коричневая кобра подползала к ее маленькой ножке. Это была беззвучная смерть. Она подползала к женщине все ближе и ближе.

Главное — сохранять спокойствие! Он стал медленно приближаться к постели, заставляя держать себя в руках.

— Лежи тихо, — прошептал он. — Не двигайся, и она не укусит тебя.

Бадра лежала неподвижно, как камень, не отрывая глаз от подползающей змеи. Кобра тоже замерла около ее ноги. Понюхала живое тело, выбросив свой раздвоенный язык, потом попробовала воздух. Зашипела.

Кеннет окинул глазами комнату. Он видел ряд развешанных на стене приспособлений для любовных утех — курбаш или плетку из крокодиловой кожи, кожаные уздечки и наручники. У него появилась совершенно дикая, несуразная мысль: отхлестать кобру наручниками. Нет, не годится. В углу комнаты Кеннет заметил метлу. Он бесшумно схватил ее и приблизился к кровати. Когда кобра поползла по голой ноге Бадры, женщина застонала. Ей было страшно.

— Она не будет брызгать ядом, — прошептал он. — Любовь моя, верь мне. Пожалуйста, не двигайся. Лежи абсолютно неподвижно.

Кобра проползла по колену и достигла ее бедра. У Кеннета пересохло во рту. Он повернулся к кровати лицом, держа в вытянутой руке метлу.

— Вспомни, что я рассказывал тебе о спасении Джабари от змеи? Я ее зачаровал, — тихо сказал он, не отводя взгляда от пресмыкающегося.

Кеннет встал так, чтобы быть на линии взгляда черных глаз кобры. И стал медленно вращать ручку метлы, в то время как кобра в ярости приподнималась и распускала свой капюшон.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению