Одна ночь - читать онлайн книгу. Автор: Шелли Брэдли cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Одна ночь | Автор книги - Шелли Брэдли

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

Люсьен вышел из паба и сел в экипаж. Он думал только о том, чтобы найти этих наемников. Когда Алистер окажется в тюрьме, он сможет спокойно наслаждаться жизнью с Сериной.

За окном мелькали узкие улочки Ист-Энда. Даже густой туман не мог скрыть убогости и ветхости домов в этой части города. Все здесь свидетельствовало о крайней нищете. По улице бегали дети, продававшие цветы, газеты и всякие мелочи. На каждом углу стояли проститутки, молодые и старые, готовые за пару монет отдать свое тело любому желающему.

Через некоторое время экипаж остановился возле старого здания, ничем не отличавшегося от других. На ступеньках сидели двое: мужчина с грязными, давно не стриженными волосами и женщина неопределенного возраста. Они с интересом уставились на Клейборна, который вышел из экипажа и тут же наступил в лужу нечистот.

– Что нужно господину? – раздался голос мужчины. – Хотите купить бутылочку чего-нибудь покрепче? Или интересуетесь девочками? А может быть, мальчиками?

Подавив отвращение, Люсьен перешагнул лужу и подошел ближе.

– Нет. Я ищу двух ребят, которые, как мне сказали, частенько тут бывают. Это Роллинз и Маккой.

Мужчина подозрительно посмотрел на Люсьена.

– Зачем это они вам понадобились?

Чтобы ускорить разговор, тот бросил мужчине несколько серебряных монет. Женщина тут же наклонилась подобрать их, но мужчина схватил ее за волосы и оттащил прочь.

– Убери свои руки, грязная шлюха! Иди в дом.

Женщина бросила на него уничижительный взгляд и ушла, громко хлопнув дверью.

– Вы их знаете, не так ли? – спросил Люсьен.

– Да знаю, знаю, – пробормотал мужчина.

– А где они сейчас?

– Понятия не имею, – ответил тот, посматривая на Клейборна маленькими бегающими глазками. – Не видел их уже почти неделю.

Люсьен громко выругался.

– Думаю, – продолжал мужчина, – они просто сбежали после того, как здесь появился полицейский и начал задавать всякие вопросы.

– Полицейский? – спросил Люсьен, удивляясь тому, что кто-то мог перейти ему дорогу.

Мужчина кивнул:

– Да. Сказал, что его зовут Викери. Он тоже искал Роллинза и Маккоя.

– А он не сказал зачем?

– Что-то говорил про убийство какого-то герцога, – ответил мужчина, пожимая плечами. – А еще он расспрашивал всех про какого-то джентльмена по имени Марсден.

Глава 18

Часы на каминной полке пробили два, когда Люсьен вернулся домой. Он немедленно поднялся наверх и подошел к спальне Серины. У дверей стояли двое слуг. Люсьен прошел мимо них, бесшумно открыл дверь и зашел внутрь.

В спальне было темно, но он заметил, что со стены исчез портрет Равенны, уступив место невинному сельскому пейзажу. Красных гардин тоже не было – окно закрывали кружевные белые занавеси.

Люсьен подошел к кровати, на которой спала жена. Тусклый лунный свет падал на ее безмятежное лицо. Люсьен присел на краешек кровати. Серина заворочалась и открыла глаза.

– Люсьен? Что ты здесь делаешь?

Он придвинулся ближе, чтобы лучше ее видеть.

– Ты наняла полицейского по имени Викери?

– Что? – сонно переспросила она.

– Полицейский, – повторил он. – Ты его нанимала?

– Да, – ответила Серина, недоуменно моргая. – А почему ты спрашиваешь?

Он застонал.

– Почему ты не сказала мне об этом? Я несколько раз ездил в Ист-Энд, чтобы собрать доказательства вины Марсдена в смерти Уоррингтона, а ты даже не сообщила мне, что поручила это Викери!

– Я… – начала она и осеклась, подыскивая нужные слова. – Честно говоря, это выскочило у меня из головы. Я наняла человека на следующий день после гибели Сайреса. А потом мы так быстро поженились… Я совсем забыла о полицейском.

Он запустил руку в волосы.

– Я забредал в самые мрачные притоны, разговаривал с головорезами, пытаясь найти хоть что-то, что доказало бы вину Марсдена. А тебе даже не пришло в голову сказать мне, что кто-то выполняет ту же самую работу?

Серина поморщилась:

– Прости. Я не думала, что тебе это интересно. Кроме того, я не знала, что ты тоже ищешь доказательства. Ведь мне ты об этом не рассказывал.

Она обхватила себя руками. Мысль о тепле ее тела обожгла его, словно огнем. Черт побери, ему нужно перестать думать о ее красоте. Особенно сейчас.

– Полицейское расследование – не та вещь, о которой можно забыть, – сказал он. – Мы могли бы объединить усилия и достичь гораздо большего. – Он покачал головой. – Что еще ты скрываешь от меня?

– Я ничего не скрываю, – возмутилась она. – Я никогда тебя не обманывала.

– Правда? – насмешливо спросил Люсьен. – Даже когда заставила меня поверить в то, что достаточно опытна, и в результате я оказался в постели с замужней девственницей?

Серина снова закусила губу.

– Я уже говорила, что не подозревала о том, какое это имеет для тебя значение.

– Да какого черта мне было брать на себя ответственность и делать женщиной жену другого человека?

Он схватил ее за плечи. Запах жасмина опьянил его. Чувствуя, что не может устоять перед ее чарами, он сказал:

– В ту ночь ты пришла в мой дом, прекрасно понимая, что я приглашаю тебя не на чашечку чая.

– Да, но…

– И ты почти не сопротивлялась. – Он вспомнил, как она принимала его ласки в экипаже. – А потом, когда мы встретились возле ювелирной лавки, я сказал тебе о возможной беременности. Ты ответила, что подумала обо всем. Ты намеренно сделала меня своим любовником! Разве не так?

Серина попыталась освободиться из его рук, но он ее не выпустил.

– Ответь мне!

– Отпусти меня, – попросила она тихим голосом. – Я уже говорила, что все произошло случайно, я никого не собиралась обманывать.

– Однако ты искала мужчину и именно за этим пришла в Воксхолл.

– Нет, я не хотела туда идти.

– Зачем же пошла? – настаивал он.

Серина молчала и только несколько раз облизнула своим розовым языком пересохшие губы. Глядя на нее, он снова почувствовал прилив желания.

– Так зачем? – спросил он уже более спокойным голосом.

– Я… я действительно искала любовника, – еле слышно прошептала она. – То есть должна была найти. – Серина замолчала, но потом, судорожно вздохнув, продолжила: – Сайрес хотел, чтобы я завела любовника и… и забеременела от него.

Люсьен был потрясен. Не веря услышанному, он вскочил с кровати.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению