Греховная связь - читать онлайн книгу. Автор: Джулиана Маклейн cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Греховная связь | Автор книги - Джулиана Маклейн

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

— Буду ждать с нетерпением, — поклонился Сегер и отвернулся.

Маркиза наблюдала за своим пасынком и видела, как он отвернулся от мисс Уилсон.

— Они уже раньше встречались, — шепнула она Джиллиан. — Я в этом уверена. Ты заметила, как она прошла через всю комнату, чтобы поговорить с ним? В жизни не видала таких вульгарных манер. Помоги нам Боже, если она из всей толпы выбрала его. — Куинтина взглянула в сторону камина, около которого собрался кружок джентльменов. — Ради всего святого, почему она не охотится за герцогом Гайсборо? Он здесь самая лучшая добыча.

— Да по той же причине, что и я, тетушка. Он не тот, кто ей нужен.

Маркиза сжала зубы и вздохнула.

— Мне неприятно говорить это, Джиллиан, но ты могла бы научиться кое-чему у этих американских девиц. Надо признать, что именно их развязность привлекает наших несчастных джентльменов, которые рвутся поговорить с ними. — Она прищурилась от отвращения. — И все потому, что эти девицы все время улыбаются и смеются, рассказывая глупые, невероятные истории. Клянусь, я презираю американок.

Джиллиан посмотрела на тетку. Куинтина сжала челюсти.

— Они не знают своего места, они слишком самоуверенны. Они думают, что могут купить все за деньги, которые «зарабатывают», надо ли еще об этом говорить? Ты не представляешь, что мое сердце было разбито, когда дом моей семьи перешел в руки грубого американского рабочего, который заработал свое богатство, промывая золотой песок. Промывая! Ужасное слово. Я в жизни не дотрагивалась до корыта. Но американцы напоминают мне пиявок. Они приезжают сюда охотиться. Они не понимают величия Англии.

— Вы забываете город Йорк, тетушка. Куинтина вздернула подбородок.

— Хм. А ты можешь рассказать какую-нибудь историю, Джиллиан? Разве ты никогда не поступала неприлично или странно? Я слышала, например, что герцогиня до своего приезда в Лондон однажды охотилась на буйволов. Она сказала, что умеет бросать томагавк. Ты, кстати, не знаешь, что такое томагавк?

Джиллиан покачала головой.

— Да я и не думала, что ты знаешь. И вообще, какая разница? Вероятно, это какой-то американский вид спорта.

Они сели на диванчик.

— Тебе надо завести с кем-нибудь разговор, — сказала маркиза племяннице. — И держи выше голову. Ты никогда не смотришь на мужчину, который говорит с тобой.

— Я ничего не могу с собой поделать, тетушка, я волнуюсь.

Маркиза похлопала Джиллиан по руке:

— Понимаю, дорогая, но ты должна попытаться преодолеть волнение. Нужно, чтобы у тебя был блеск в глазах. Похоже, Сегер наконец решил изменить свою жизнь. То, что он явился сюда, по меньшей мере удивительно, так что ты первая должна воспользоваться представившейся возможностью. Следи за американскими девицами и замечай, что они делают. Возможно, я закажу тебе несколько новых платьев, таких же, как у них. Как думаешь, это поможет?

— Думаю, поможет, тетушка. Спасибо.

— Ну-ну, — ответила она, снова похлопав племянницу по руке. — Это самое меньшее, что я могу сделать. У тебя нет матери, которая заботилась бы о твоем будущем, но если бы она была жива, она бы сделала все для того, чтобы ты была счастлива. Ты хорошая девушка, Джиллиан. Ты заслуживаешь мужа, которым могла бы гордиться. Я не смогла дать маркизу детей, но ты можешь произвести на свет наследника. Не станем терять надежду, дорогая. А теперь делай, что я тебе сказала. Следи за американкой и смотри, как она показывает себя. Она напоминает Дафну, тебе так не кажется? Это немного меня беспокоит.

Джиллиан перевела взгляд на Клару Уилсон, знаменитую богатую невесту, сестру герцогини Уэнтуэрт. Девушку окружала толпа восхищенных джентльменов, все они смеялись ее рассказам, очарованные ее улыбкой, совсем как и Сегер несколько минут назад.

Джиллиан с такой силой сжала ридикюль, что сломала лежавшее внутри зеркальце.

Глава 7

«Дорогая Адель, иногда я чувствую себя здесь не на своем месте. Я не похожа на других английских леди. Я пытаюсь быть сдержанной, но сознаю, что я не такая. Чего мне действительно хочется, так это быть открытой книгой для тех, кого я люблю, и я хочу найти мужа, который был бы мне близок. Я устала говорить о погоде, мне нужна родственная душа, Адель, кто-то более содержательный.

Маркиз довольно интересен, не боится нарушать общепринятые правила поведения. Он отличается от других, но боюсь, миссис Гантер не одобряет…

Клара».

— Не пора ли нам продолжить наш разговор? — шепнул на ухо Кларе лорд Родон. Он неожиданно подошел к ней сзади, и его горячее влажное дыхание коснулось ее шеи. По всему ее телу пробежали мурашки.

Держа в руке бокал шампанского, она повернулась.

— Я готова, если вы желаете.

Он улыбнулся и подал ей руку. Они вошли в музыкальную комнату, где пианист-немец готовился к выступлению.

— Давайте сядем?

— Да. — Клара позволила ему подвести ее к переднему ряду стульев, они оказались первыми из гостей, занявших места. Помощник пианиста разбирал ноты; в открытых дверях стоял ливрейный лакей.

— Вы имели большой успех сегодня, — сказал лорд Родон. — Почему это миссис Гантер не оттаскивала вас от других джентльменов? Она не одобряет меня, не так ли? — Последнее замечание не было лишено сарказма.

Клара попыталась выразить извинение своей улыбкой.

— Боюсь, она выполняет поручение моей матери. Она хочет, чтобы я вышла замуж за самого знатного, насколько это возможно, пэра, и с самой лучшей репутацией.

— А, репутация… вот в этом мой недостаток.

Клара пыталась объяснить:

— Она сторонница самых строгих правил. Она происходит из семьи со старыми деньгами. Мать была в восторге, когда миссис Гантер согласилась сопровождать меня в Лондон. Она знала, что у миссис Гантер самые строгие мерки, и она думала, что мной должен кто-то руководить, чтобы не дать мне сбиться с правильного пути.

Сегер удивился.

— И поэтому она отвезла вас на Бал посвященных?

Клара гневно посмотрела на него, а затем снова окинула комнату холодным взглядом.

— Произошла ошибка, и я далеко не признательна вам, что вы напомнили мне о ней.

Его губы сложились в соблазнительную улыбку.

— Это уже становится интересным. Ваша мать считала, что вам нужна твердая рука. Отсюда я делаю вывод, что было что-то нехорошее в вашем прошлом. — Он наклонился к Кларе. — Почему ваша мать сама не поехала с вами?

— Потому что она осталась с моей сестрой Аделыо. Она начала выезжать в этом сезоне в Нью-Йорке.

— А вы не хотели вместе стать дебютантками в Лондоне?

Клара почувствовала беспокойство от направления, которое принял их разговор, и насмешливого любопытства Сегера. В отличие от других англичан, которых она встречала, он не стеснялся задавать очень личные вопросы. Они вступали на опасную территорию.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению