Наследница в его постели - читать онлайн книгу. Автор: Тамара Леджен cтр.№ 65

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Наследница в его постели | Автор книги - Тамара Леджен

Cтраница 65
читать онлайн книги бесплатно

– Откуда он знает мисс Рэмплинг? – требовательно спросил Алекс. – В каких они отношениях?

– Какое мне дело! – огрызнулась Пердита. – Муж завел любовницу, причем мою собственную гувернантку. Я только что узнала!

– Что за чушь? – сказал он в замешательстве.

– Я застала их в ее спальне. Это окончательно испортило мой бал.

– Тони с гувернанткой? – недоверчиво произнес он. – Невероятно. Он признался?

Пердита устремила она него изумленный взгляд.

– Конечно, нет.


Глава 20

Этой ночью сон Люси был полон странных сновидений. Ей снилось, что Алекс целует ее на палубе огромного корабля, направляющегося в далекие страны. Затем он целовал ее на вершине Везувия. Пирамиды кружились перед ее глазами, когда он целовал ее в золотистых песках Египта. Он целовал ее также в здешних местах: на деревенской площади, на берегу реки и даже за алтарем церкви.

Она проснулась, вся трепеща. Виола, одетая в алую амазонку для верховой езды, раздвигала шторы. Снаружи ярко сияло солнце.

– Хорошо покатались? – спросила Люси, потягиваясь.

– Я не каталась, – заявила Виола, заламывая руки. – О, Люси! – Она бросилась на постель. – Бижу похитили!

– Кому могло прийти в голову похищать вашу собаку?

– Как кому? Этому низкому человеку, у которого нет ни стыда, ни совести! – воскликнула Виола.

Люси не было нужды уточнять, о ком речь.

– Это прислали на рассвете из Кросс-Мира, – сказала Виола, протянув ей листок бумаги. – Требование о выкупе.

– Это список белья из прачечной, – мягко заметила Люси.

– На другой стороне! – нетерпеливо воскликнула Виола.

– О, понятно, – пробормотала Люси, перевернув листок. – «Если ты хочешь снова увидеть Шарика», – прочитала она.

– Так он зовет Бижу, – посетовала Виола и, вскочив с постели, принялась расхаживать по комнате. – О, как я его ненавижу!

Люси стала читать записку дальше.

– «Если ты снова хочешь увидеть Шарика, привези мое кольцо в Кросс-Мир. Я буду ждать тебя возле итальянского фонтана в десять часов утра. Если опоздаешь, я заберу пса в Лондон, и ты никогда больше его не увидишь».

Люси в изумлении уронила записку на постель.

– Это требование выкупа.

– О, моя бедная Бижу! Как, по-твоему, он не причинит ей вреда?

– По-моему, мистер Джулиан способен на все.

– Пожалуй, – согласилась Виола. – Признаюсь, это и привлекло меня в нем.

– Кольцо у вас? Похоже, он отчаянно хочет получить его.

Виола пожала плечами.

– Чудовищное кольцо. Никогда не видела столь безобразного украшения. А зеленый вообще цвет ревности.

– Но оно у вас? Вы должны вернуть его. Виола скорчила гримаску.

– Не могу, – вздохнула Виола. – Я его выбросила. Люси опешила.

– Что вы собираетесь делать?

– Ну, я собираюсь вернуть свою собаку. Конечно, мне придется встретиться с этим негодяем. Мы с вами поедем в Кросс-Мир. В любом случае вам нужно посетить леди Чевиот, чтобы поблагодарить за великолепный вечер. Надеюсь, вы прекрасно провели время?

– Да, конечно, – солгала Люси.

– Отлично. Так вот, пока я буду отвлекать Джулиана у фонтана, вы проскользнете в дом и спасете Бижу. Одевайтесь, и побыстрее.

– Что? – воскликнула Люси. – Вы хотите, чтобы я обыскивала дом леди Чевиот?

– Вообще-то это дом моего брата, – заявила Виола. – Вы же были вчера на балу. Скажите, что забыли там носовой платок или веер. Вам наверняка позволят поискать.

– В комнатах холостяка?

– Люси, я нуждаюсь в вашей помощи, – серьезно сказала Виола. – И Бижу тоже. Не подводите нас.

– Ладно. – Люси встала с постели. – Я сделаю это.

Поскольку Люси не была опытной наездницей, им пришлось ехать по дорогам, а не коротким путем через поля и луга, разделенные изгородями.

Господский дом в Кросс-Мире представлял собой строение из красного кирпича времен королевы Анны, настолько заурядное внешне, что Виола удивлялась, что для него нашлись жильцы. Люси показала ей путь к конюшне.

– Доброе утро, мисс Люси, – сказал конюх, вышедший навстречу, чтобы позаботиться об их лошадях. – Вы сегодня рано, и, слава Богу. Мисс Шипли уезжает, а Генри и Элизабет предоставлены самим себе.

– Мисс Шипли уезжает?! – воскликнула Люси. – О Боже! Впрочем, я не удивлена. Пожалуй, мне лучше сразу подняться наверх; Вы не возражаете, Виола?

Не дожидаясь ответа, Люси подхватила юбки и побежала по направлению к дому. Оставшись наедине с конюхом, Виола жизнерадостно улыбнулась:

– Доброе утро. Я мисс Эндрюс. Вы не могли бы указать мне путь к итальянскому фонтану?

Конюх показал ей тропинку, которая вела через заросший сад. Виола не прошла и полпути, когда увидела мужчину и женщину, стоявших в тени развесистого дуба. Узнав мужчину, Виола потихоньку подкралась ближе.

– Это очень щедрое предложение, милорд, – говорила женщина.

– Как благородный человек, я не мог поступить иначе, – отвечал лорд Чевиот. – Жаль, что я не могу сделать больше.

– Вы очень добры, милорд.

– Я не могу допустить, чтобы моя жена и дети стали предметом гнусных сплетен.

– Что вы, милорд, – всплеснула руками мисс Шипли. От ее приторной интонации кожа Виолы покрылась мурашками.

Она наступила на сухой прутик, треснувший под ее ногой.

– Прошу прощения! – сказала Виола, когда пара стремительно обернулась.

– Боже правый! – воскликнул лорд Чевиот, недоверчиво глядя на нее. – Что вы здесь делаете?

– Доброе утро, лорд Чевиот, – любезно улыбнулась Виола. – Меня зовут мисс Эндрюс. Я хотела посмотреть итальянский фонтан. Не могли бы вы проводить меня к нему? – попросила она, полностью игнорируя мисс Шипли.

Лорд Чевиот молчал, беспомощно уставившись на нее.

– Как, вы сказали, вас зовут?

– Мисс Эндрюс, – твердо повторила Виола.

– Конечно, конечно, – пробормотал он. – Мисс Эндрюс.

– Милорд? – кашлянула Виола. – Так как насчет итальянского фонтана?

– Я охотно провожу вас. Сюда, пожалуйста, – поспешно сказал лорд Чевиот.

Оправившись от шока, который испытал при виде сестры своего землевладельца в Кросс-Мире, он предложил ей руку и двинулся дальше, предоставив мисс Шипли ее участи.

– Думаю, вы убедитесь, что итальянский фонтан находится в отличном состоянии, как и все остальное в поместье, – сообщил он. – Собственно, я произвел немало улучшений за те три года, что арендую Кросс-Мир.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению