Наследница в его постели - читать онлайн книгу. Автор: Тамара Леджен cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Наследница в его постели | Автор книги - Тамара Леджен

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

Пораженная, Виола последовала за ним на лестничную площадку. Внизу хозяина ждал Хадсон со шляпой Джулиана в руке.

– Запри дверь, – велел Джулиан. – У меня есть ключ. Если миссис Девайз не нуждается в твоих услугах, можешь лечь спать.

– На полу в кухне, – бесстрастно заметил Хадсон, уступивший свою комнату Корк. – Хорошо, капитан.

Виола наблюдала, как он запер дверь и сунул ключ в карман.

– Могу я что-нибудь сделать для вас, мадам? – спросил Хадсон, поднимаясь по лестнице. Если ему показалось странным, что его хозяин ушел из дома в брачную ночь, он никак это не показал.

– Вы давно с мистером Девайзом? – спросила Виола.

– Много лет, – ответил Хадсон. – Я знал капитана еще мальчиком.

– Капитана? Ах да, он же служил в армии, – сказала Виола. – Капитан приказал вам держать меня под замком? – осведомилась она.

– Нет, мадам, – ответствовал Хадсон. – Могу я что-нибудь сделать для вас, прежде чем лягу спать? – снова спросил он.

– Да, обед. Я хотела бы белый суп, половину жареного цыпленка со спаржей и ореховое печенье на сладкое. Ах да, и чашечку шоколада.

Хадсон нахмурился.

– Где, по-вашему, вы находитесь? – вопросил он. – Жареный цыпленок! Могу предложить сыр и сухари, если пожелаете.

– Сухари! – ужаснулась Виола. – Нет, спасибо.

В спальне ее ждала разобранная постель, поверх которой лежала ночная рубашка.

– На кухне есть чайник с горячей водой, – сказала Корк, выходя из гардеробной. – Приготовить вам ванну.

– Нет, Корк, – твердо сказала Виола. – Можешь идти. – Все еще одетая в шляпку и пальто, она подошла к Бижу и взяла ее на руки.

– Может, хотя бы помочь вам раздеться? – предложила удивленная горничная.

– Нет! – отрезала Виола.

– Не надо так нервничать, мадам, – ласково сказала Корк. – Говорят, все мигом кончится.

Виола не сразу сообразила, что горничная говорит о подтверждении брака.

– Возможно, даже быстрее, – сухо заметила она.

– Да, – серьезно отозвалась Корк. – Чем моложе мужчина, тем быстрее кончается.

– Да, спасибо, Корк.

Оставшись одна, Виола села у огня и развязала тесемки шляпки. Снаружи раздались звуки колокола, но в отличие от местных жителей она не могла отличить один удар от другого. Внезапно на нее навалилась усталость.

Стукнуло девять, когда Джулиан, в одних носках, поднялся по лестнице. Оставив башмаки в коридоре, он тихо проскользнул в комнату и направился к постели.

– Что это вы делаете, мистер Девайз? – осведомилась Виола из кресла у камина.

Джулиан вздрогнул, резко обернувшись.

– Привет! – сказал он, отметив, что она не сняла с себя ни одного предмета одежды, кроме шляпки, даже туфли. – Вы не голодны? Я принес сандвичи.

Виола не стала притворяться незаинтересованной.

– Учитывая, что я ничего не ела, кроме сухарей... – горько произнесла она, умолкнув на полуслове, когда он сунул ей сандвич с ветчиной и сыром. Поджаренный он был бы съедобнее, но она была слишком голодна, чтобы беспокоиться из-за такого нюанса.

Поскольку она занимала единственное кресло, Джулиан уселся на деревянный табурет перед камином и вытащил из кармана две бутылочки.

– Эль или лимонад? – спросил он.

– Вина нет? – проворчала Виола, но взяла лимонад и запила им еду. Утолив голод, она скормила остатки сандвича щенку.

– Почему вы не в постели? – спросил Джулиан, прикончив свой сандвич. – Я же сказал, что вы не должны бояться меня.

– А я не боюсь, – заверила его она. – Я мерзну в той стороне комнаты. Вам известно, что на этом окне вместо стекла промасленная бумага?

– Я поговорю с хозяином, если это вас беспокоит. – Подойдя к кровати, он попытался сдвинуть ее с места. Кровать не поддалась.

– Что вы делаете? – поинтересовалась Виола. Джулиан напрягся, покраснев от натуги.

– Пытаюсь передвинуть ее поближе к огню.

– А-а. – Она еще немного понаблюдала за его усилиями, прежде чем смилостивиться: – Кровать прибита к полу. Я пыталась ее передвинуть, пока вас не было.

– Могли бы сказать, – заметил он.

– Вы ведь не живете здесь, не так ли? – сказала она. Он бросил на нее удивленный взгляд.

– Что вы имеете в виду?

– Здесь нет мебели, нет одежды. И явно нет еды.

– Вы сидите на стуле, – указал он. – А мою одежду вы бы обнаружили в шкафу в гардеробной, если бы удосужились посмотреть.

– Я посмотрела. Две рубашки и один жилет. А где остальная ваша одежда? Вы хотите, чтобы я поверила, что у вас только две рубашки и один жилет?

Джулиан покаянно рассмеялся.

– Пожалуй, я веду спартанский образ жизни, – признал он. – Но я провожу здесь мало времени.

– Очевидно.

– Я целый день на Бирже. Питаюсь в тавернах. Домой прихожу, только чтобы переночевать. – Схватив матрас, он стащил его с кровати и бросил на пол, испугав Бижу, которая тревожно тявкнула.

– Вы рассчитываете, что я лягу на полу? – недоверчиво спросила Виола.

– Зато вам будет тепло, – сказал он, бросив на матрас подушку и одеяло.

– А где будете спать вы? – подозрительно спросила она.

– А что вы предлагаете? – поинтересовался Джулиан. – Я буду спать в кресле, разумеется.

– Мистер Девайз, вы действительно полагаете, что я позволю вам спать в одной комнате со мной?

Джулиан нахмурился.

– Слугам покажется странным, если я буду спать в другом месте, – терпеливо проговорил он. – В конце концов, предполагается, что у нас брачная ночь.

Виола неохотно поднялась с кресла, которое он тут же занял.

– Откуда мне знать, что вы останетесь там? – осведомилась она раздраженным тоном.

– Моя дорогая, – устало откликнулся Джулиан, – если бы я хотел наброситься на вас, то давно бы уже это сделал. – Он положил ноги на каминную решетку и закрыл глаза. – Спокойной ночи, мисс Эндрюс.

Виола села на матрас и сняла обувь. Матрас оказался комковатым, и она не могла заставить себя лечь.

– Я хочу в кресло, – сказала она. Джулиан открыл глаза.

– Нет. Здесь вам будет неудобно.

Но она настаивала, и вскоре снова устроилась в кресле с Бижу, а он растянулся на матрасе, на полу.

– Спокойной ночи, мисс Эндрюс, – учтиво сказал он и закрыл глаза.

Виола вертелась, пытаясь устроиться удобнее, поглядывая на мистера Девайза, выглядевшего вполне довольным на полу. Вообще-то отсутствие интереса к ней было оскорбительным. Может, ему не понравилось целоваться с ней? А возможно, она не так привлекательна, как ей казалось.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению