Греческие боги. Рассказы Перси Джексона - читать онлайн книгу. Автор: Рик Риордан cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Греческие боги. Рассказы Перси Джексона | Автор книги - Рик Риордан

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

Посейдон недовольно заворчал.

— Наводнения — это моя прерогатива.

— Можешь помочь, — предложил Зевс.

— Но если не станет людей, — подала голос Гестия от очага, — кто будет тебе поклоняться, мой господин? Кто будет строить храмы и сжигать подношения?

— Придумаем что-нибудь, — отмахнулся Зевс. — В конце концов, это ведь не первая раса людей. Мы всегда сможем создать новую.

Согласно старым преданиям, формально он был прав. Людей, живших во времена Кроноса, звали золотой расой. После они предположительно все вымерли, и на их место пришла серебряная раса. Тех, что жили в первое время правления олимпийцев, прозвали бронзовой расой. Но чем все они отличались от нас? Версий много, но главное отличие в том, что они вымерли, а мы — нет… пока.

— Кроме того, — продолжил Зевс, — наводнение — это хорошо. Нужно время от времени смывать с земли всю накопившуюся грязь.

С большой неохотой, но боги все же согласились, хотя у многих из них были фавориты среди людей, так что они поспешили направить им предупреждения в форме снов и знамений. Благодаря этому кое-кто из людей спасся. А самыми знаменитыми из них были царь и царица Фессалии, что на севере Греции: Девкалион и его жена Пирра.

Девкалион был человеком, но его отцом был титан Прометей — тот самый, что принес людям огонь, после чего оказался прикован к далекой горе, где каждый день его печень выклевывал голодный орел.

Не знаю, как при этом Прометей умудрился обзавестись смертным ребенком. Едва ли ты сможешь ходить на свидания, будучи скованным цепями и подвергаясь постоянным пыткам. Но как бы то ни было, Прометею каким-то образом стало известно о планах Зевса, а любовь к человечеству в сердце титана еще не успела угаснуть. В особенности он не хотел, чтобы утонул его сын Девкалион, потому что тот был по-настоящему хорошим человеком. Он всегда с уважением относился к богам и вообще вел себя как подобает.

И Прометей привиделся ему во сне:

— НАДВИГАЕТСЯ НАВОДНЕНИЕ! СКОРЕЕ, ГОТОВЬТЕ ВСЕ НЕОБХОДИМОЕ!

Девкалион проснулся в холодном поту. Он рассказал жене о своем сне, а та вспомнила об огромном дубовом ящике, что стоял у них на мансарде. Они похватали на кухне продукты и воду и бросились по лестнице наверх, по пути предупреждая слуг:

— Бегите к семьям! Приближается наводнение! Ищите места повыше!

Девкалион и Пирра были добрыми людьми, но, к сожалению, большинство слуг не послушались. Царь и царица были уже старыми, и слуги решили, что они впали в маразм.

Девкалион и Пирра выбросили из ящика старую одежду и всякие безделушки, чтобы освободить место для провизии. Тут начался дождь, за несколько минут превратившийся в сплошной поток воды, хлещущей с небес. Сверкали молнии. Гром сотрясал землю. Меньше чем за час вся Фессалия оказалась затоплена. Девкалион и Пирра закрыли ящик с продуктами, забрались на крышку, и подступивший поток вынес их через мансардное окно под открытое небо.

Плавание оказалось не из приятных, их мотало то вверх, то вниз по сорокафутовым гребням, а буря все бушевала, мимо проносились какие-то обломки, наводнение накрыло всю землю. С миллион раз царь и царица оказывались на волосок от гибели. Но деревянный ящик подобно спасательному кругу удерживал их на поверхности.

Казалось, прошла вечность, прежде чем ливень наконец прекратился. Облака расступились, и показалось солнце. Уровень воды постепенно понизился, и Девкалион и Пирра на своем ящике оказались на склоне горы Парнас.

Многие из вас, наверное, уже подумали: «Слушайте, так этот парень пережил глобальное наводнение, когда все остальное человечество утонуло! Звучит знакомо! Только в той истории речь шла о некоем Ное!»

Да, но в истории всех древних цивилизаций встречается похожий эпизод с потопом. Полагаю, то было по-настоящему всемирное бедствие. Разные люди вспоминали о нем по-разному. Может, Ной и Девкалион даже проплывали мимо друг друга, и Девкалион сказал жене:

— Ковчег! Всех животных по паре! Почему мы до этого не додумались?

А его жена Пирра, возможно, ответила:

— Потому что они бы не поместились в наш ящик, болван!

Но это лишь мое предположение.

Наконец вода отхлынула назад в море, и земля начала высыхать.

Девкалион оглянулся по сторонам на безжизненные холмы и сказал:

— Отлично. И что нам теперь делать?

— Прежде всего, — отозвалась Пирра, — мы принесем жертву Зевсу и попросим его больше никогда так не делать.

Девкалион признал, что это была хорошая идея, так как еще один такой потоп будет явным перебором.

Они развели большой костер и сожгли в нем всю оставшуюся у них еду вместе с ящиком, молясь Зевсу, чтобы тот избавил их от еще одной генеральной уборки.

Зевс на Олимпе был доволен. Его удивило то обстоятельство, что кто-то вообще смог выжить, но раз первым делом Девкалион и Пирра принесли жертву во имя его, бога неба это вполне устроило.

— БОЛЬШЕ НЕ БУДЕТ ПОТОПОВ, — прогремел его голос сверху, — ВЫ БЛАГОЧЕСТИВЫ, И ВЫ МНЕ НРАВИТЕСЬ, ПОЭТОМУ МОЖЕТЕ ПРОСИТЬ У МЕНЯ ЧТО УГОДНО, Я ИСПОЛНЮ ЛЮБОЕ ВАШЕ ЖЕЛАНИЕ.

Девкалион благодарно пал ниц.

— Спасибо тебе, о владыка Зевс! Мы умоляем тебя, скажи, как нам вновь населить землю? Мы с женой слишком стары, чтобы заводить детей, и нам совсем не хочется стать последними людьми. Позволь человечеству вернуться, в этот раз мы будем вести себя достойно. Я обещаю!

Небеса загрохотали.

— ОТПРАВЛЯЙТЕСЬ К ДЕЛЬФИЙСКОМУ ОРАКУЛУ. ТАМ ВАМ ПОМОГУТ.

До него было далеко, но все же Девкалион и Пирра в конце концов добрались до оракула. Так вышло, что люди там тоже были предупреждены о надвигающемся наводнении благодаря стае воющих волков. Кто из богов прислал эту стаю — мне неведомо, но местные забрались на самую высокую гору неподалеку от Дельф и пережили потоп, после чего вернулись к своим делам, то есть пророчествовали и прочее в том же духе.

Девкалион и Пирра зашли в пещеру оракула, где на трехногом стуле в облаке зеленоватого дыма восседала старая женщина.

— О оракул! — обратился Девкалион. — Прошу, скажи нам, как вновь населить землю. И я не имею в виду рожать детей, так как для этих глупостей мы уже слишком стары!

Голос оракула был похож на шипение змей:

— Покинув это место, прикройте головы и по пути бросайте себе за спину кости своей матери, но не оглядывайтесь.

— Кости моей матери? — возмутился Девкалион. — Но она умерла и похоронена! Я не ношу при себе ее костей!

— Я лишь делаю пророчества, — буркнула оракул, — а не объясняю их смысла. А теперь — кыш!

Не испытывая особого удовлетворения, Девкалион и Пирра покинули оракул.

— И как мы должны бросать себе за спину кости нашей матери? — спросил Девкалион.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению