Греческие боги. Рассказы Перси Джексона - читать онлайн книгу. Автор: Рик Риордан cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Греческие боги. Рассказы Перси Джексона | Автор книги - Рик Риордан

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

После этого случая Посейдон стал немного одержим идеей, какой бы город осчастливить своим патронажем, но ему постоянно не везло. Он спорил с Герой за Аргос. Гера победила. Сошелся с Зевсом в борьбе за остров Эгина. Остров отошел Зевсу. Пошел против Гелиоса за Коринф и почти победил, но вмешался Зевс:

— Нет, ребята, давайте вы его разделите. Гелиос, ты заберешь себе главный город и акрополь. Посейдон, видишь те узкие полоски земли у города? Хочешь — они твои.

Посейдона раз за разом обламывали — молниями, оливами и прочим. И с каждой неудачей злость его возрастала.

А это было плохо, потому что когда Посейдон не в духе, он готов выместить свое недовольство на первом попавшемся несчастном, кто хоть сколько-нибудь малейшим образом заденет его за живое.

Например, он очень гордился нереидами, пятьюдесятью морскими божествами, о чьей красоте было известно всему миру. У каждой из сестер были длинные волнистые волосы, столь же черные, как небо в полночь, глаза цвета морской воды и легкие платья из газа, волнующиеся вместе с течением. Все знали, что они были ослепительными красавицами, так что тот факт, что они жили в его владениях, приносил Посейдону то особое удовлетворение, похожее на то, что испытывает человек, живущий в городе, где базируется футбольная команда, выигравшая чемпионат.

Ну так вот, смертная царица Кассиопея из Северной Африки вдруг стала прославлять себя, будто бы она красивее нереид.

Посейдон не смог стерпеть такую чепуху. Он призвал плотоядного и кровососного морского змея где-то в тысячу футов в длину, с пастью, способной проглотить гору, и отправил его терроризировать побережье Африки. Монстр был рад стараться: он пожирал корабли, порождал огромные волны, затопляющие деревни, и орал так громко, что никто не мог уснуть.

Наконец, желая остановить бедствие, Кассиопея решила принести в жертву морскому чудовищу собственную дочь Андромеду: «Ох, простите, я была не права! Не стоило хвалиться! Пожалуйста, можете убить мою невинную дочь!»

На случай, если вам интересно, мой отец этого не допустил. Он позволил герою спасти Андромеду и убить морское чудовище (но это совсем иная история), но даже после смерти Кассиопеи Посейдон не забыл ее нахальства. Он поместил ее в виде созвездия на небо, а в наказание за ложь, будто бы она была красивее самих нереид, она теперь висит там вверх ногами.

Да и вообще дурацкое из нее вышло созвездие.


Нереиды были благодарны Посейдону за то, что тот отстоял их честь. Может, в этом и заключался его план. Одними мыслями, что ты крут, внимание пятидесяти красоток не завоюешь.

Большинство нереид почтили бы за счастье замужество с Посейдоном, но одна нереида избегала его, потому что была застенчива и не хотела, чтобы ею командовали. Естественно, именно она и зацепила Посейдона.

Ее звали Амфитрита, и в ее понимании рай — это возможность прожить тихую жизнь на морском дне без приставаний богов, желающих пойти с ней на свидание или достающих ее своими заготовленными фразочками, пока она гуляет в подводном молле.

К несчастью, Амфитрита была потрясающе красива. Чем сильнее она старалась избегать богов, тем настойчивее они становились. Ее черные волосы были убраны назад сеточкой из жемчуга и шелка. Ее глаза были темными, как мокко. Она была обладательницей доброй улыбки и чудного смеха. Обычно она носила простое белое платье, а единственным украшением служил венок из отполированных красных клешней крабов — если спросите меня, то последний штрих не кажется таким уж привлекательным, но, видимо, среди нереид это считалось модным.

Посейдон изо всех сил старался завоевать ее сердце: ириски с соленой водой, серенада китов, букет морских огурцов, португальский военный корабль, украшенный красными ленточками. Амфитрита пресекала на корню любые попытки. Стоило ему приблизиться, и она вспыхивала и уплывала прочь.

В конце концов он так ее напугал, что она решила исчезнуть. Посейдон искал ее повсюду, но безрезультатно. Ему пришла в голову мысль, что он больше никогда ее не увидит. Его сердце погрузилось в депрессию глубже, чем любой подводный аппарат под воду. В хандре он бродил по дворцу, крича, как горбатый кит, вводя в заблуждение всех морских млекопитающих и вызывая у гигантских кальмаров страшные мигрени.

Наконец морские обитатели отправили бога по имени Дельфин, чтобы тот поговорил с Посейдоном и выяснил, что не так. Дельфин был бессмертным царем дельфинов и добрым другом владыки морей. Как он выглядел? Как дельфин. Ха-ха.

Дельфин приплыл в тронный зал и затрещал по-дельфински:

— Что случилось, Пи, чувак? Что с лицом?

— О, это все Амфитрита, — горько вздохнул Посейдон. — Я люблю ее, но она сбежала!

— Хм… — Дельфин подумал, что это идиотская причина для хандры. — Ты же в курсе, что есть еще сорок девять нереид?

— Мне все равно! — шмыгнул носом Посейдон. — Я хочу Амфитриту!

— Мда, случается, — сказал Дельфин. — Слушай, твои стоны и причитания забивают всем сонары. Только этим утром лоб в лоб столкнулись два синих кита, во всем Эгейском море движение на мили застопорилось! А давай я найду эту леди Амфитриту и уговорю ее выйти за тебя?

Слезы Посейдона тут же высохли, что выглядело впечатляюще, если вспомнить, что дело происходило под водой.

— Ты сможешь сделать это ради меня?

— Я дельфин, — прострекотал Дельфин. — У меня большой мозг. Скоро вернусь.

Не сразу, но Дельфин все же нашел Амфитриту на западной границе Средиземного моря, неподалеку от того места, где титан Атлант держал небесный свод.

Амфитрита сидела на коралловом выступе и смотрела, как солнечные лучи пронзают водную гладь и окрашивают подводные леса розовыми мазками. На ее открытой ладони разместился морской окунь, весь из себя довольный, потому что Амфитрита умела расположить к себе рыб. Лично я не считают окуней такими уж привлекательными созданиями, но ее они обожали.

Дельфин тут же понял, что пленило в ней Посейдона. Она излучала особую доброту и нежность, редкое свойство для бессмертных. В отношении богов было привычно, что чем дольше они жили, тем сильнее начинали походить на капризных детей. Дельфин искренне не понимал идеи приходящей с годами мудрости. Где она, эта мудрость?

Дельфин подплыл к Амфитрите.

— Привет, как дела?

Амфитрита не сделала и попытки сбежать. Она никогда не боялась Дельфина, может, благодаря его дельфиньей улыбке.

— Ох, Посейдон меня преследует! — вздохнула Амфитрита. — Он хочет, чтобы я вышла за него замуж.

Окунь сделал ленивый круг вокруг кисти Амфитриты, затем опять залег ей в ладонь. Дельфину пришлось побороть желание накинуться на рыбку. Морские окуни вкусны.

— Посейдон неплохой парень, — заметил Дельфин. — Могло быть куда хуже.

— Но я вообще не хочу выходить замуж! — возразила Амфитрита. — Столько проблем, и потом, мне страшно. Я наслушалась всяких историй о том, как боги обращаются со своими женами…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению