Горькие травы. Книга 2. Священный метод - читать онлайн книгу. Автор: Иар Эльтеррус, Екатерина Белецкая cтр.№ 50

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Горькие травы. Книга 2. Священный метод | Автор книги - Иар Эльтеррус , Екатерина Белецкая

Cтраница 50
читать онлайн книги бесплатно

– Я вам вот что скажу, Милтон. Ставить подобные эксперименты я больше ни на ком не позволю. Ни над сотрудниками Службы, ни над вашей же командой. Следующими туда пойдем мы, – Ри усмехнулся.

– Еще не хватало, – покачал головой Милтон.

– С нами ничего не будет, – уверенно сказал Ри.

– Почему?

– Потому что не будет. Вот чего. Сначала ребята подлечат хотя бы немного парня, потом побеседуем.

* * *

Всё началось сутки назад, когда Милтон потребовал провести первый разведывательный вылет. К Утопии он отправил троих агентов и семерых боевиков – на взгляд Ри и Кира, это было совершеннейшим бредом, но вскоре они поняли, что Милтон решил не рисковать ценными людьми, типа своей группы, и придумал поставить опыт над теми, кто для его планов ничего не значил.

Сэфес вывели катер из корабля, перенастроили так, чтобы машиной в ограниченном режиме мог управлять человек, и первая десятка официалов отправилась к планете.

Подошли без проблем. Встали на первый виток. Связь, которую делали сейчас Сэфес, была безупречна, переговаривались первый час практически постоянно. Агенты (класс высокий, ребята явно неглупые, сработавшиеся, опытные) стали снимать те показатели, которые мог фиксировать катер. Очень интересные данные шли первый час, очень! И по атмосфере, которая менялась, и по гравитации, и…

…И вдруг ни с того ни с сего связь мгновенно прервалась, а катер пошел вниз. Едва ли не камнем. Ахнул, как с горы, и через мгновение исчез в облаках – только его и видели. Ни связи, ничего. Был – и не стало.

Милтон впал в неистовство. Он орал на Сэфес, чтобы немедленно вернули катер. Он орал на Ри с Итом, которые безуспешно пытались отследить катер с помощью систем «Ветра». Он поносил на все корки свою команду и свою аппаратуру, которая тоже ничего не фиксировала и была совершенно бесполезна.

Прошло несколько часов.

Никакой надежды не оставалось.

Милтон потребовал снарядить второй катер и послать его на выручку первому – но на борту уже должен быть один из Сэфес. Леон и Морис возразили, что он, Милтон, видимо, сам себе главный враг, потому что если он сейчас «разменяет» их, то домой он точно никогда не попадет. Милтон согласился, что да, верно, и в таком случае…

В таком случае пойдут еще трое агентов, и, пожалуй… сколько там боевиков осталось?

И в этот момент Ри увидел, что катер выходит из атмосферы Утопии. И тут же появилась связь.

Катер шел обратно меньше часа – вели его уже Сэфес. Тот, кто находился на борту, ничего и никуда вести при всем желании не смог бы, странным было как раз то, что Петер, оставшийся в живых агент, вообще сумел поднять машину: когда Ит, Кир и Скрипач ворвались в катер, они обнаружили, что он едва ли не при смерти. Создавалось такое ощущение, что агента его же товарищи собирались принести в жертву: ни одного живого места. Пробиты насквозь руки, ноги, на груди несколько глубоких колотых ран, распорот живот. И так далее, и тому подобное. Хорошо, что с собой у них уже были «универсалки», пристегнутые к поясам, – Леон предупредил, что в катере один живой и девять трупов. Успел.

И они успели.

И на «Ветре» медблок делал Фэб, и сделал, что говорить, по высшему разряду…

Четыре часа они втроем оперировали агента, сшивая то, что можно сшить, блокируя то, что блокировалось, борясь с последствиями практически фатальной кровопотери. Вытянули. Стабилизировали.

И пошли ругаться с Милтоном.

* * *

– Как это – не работала ни одна система? – Милтон сидел сейчас рядом с Леоном, а тот показывал, что успел снять катер: показаний было зашкаливающее количество, сейчас «Ветер» их анализировал. – Да не может быть такого.

– Может, – упрямо возразил Леон. – Смотрите. Вот катер идет вниз, показания снимаются.

– Да, над местом, которое я условно назвал «городом».

– Это не город, – поправил Леон. – Это что-то другое. Неважно. Вот, видите? Идет переход, данные меняются. Всё. Дальше у нас шесть часов молчания.

– Вы хотите сказать, что ваш катер вывели из строя те… которые там, внизу? Ваш катер? Катер Сэфес?! Да вы в своем уме, Леон?!

– Прекратите орать, – альбинос поморщился. – Да. Именно это я и хочу сказать. Но не «вывели из строя», а… выключили.

– Это не могли сделать агенты, например? – прищурился Милтон.

– Нет, – отрицательно покачал головой Леон. – Ну что вы. Об этом не может быть и речи. Человек никогда не сможет испортить катер, это невозможно.

– Так… – Милтон встал, прошелся взад-вперед по каюте. – Придется, видимо, побеседовать с нашим выжившим другом. Что у вас там? – он развернулся к Киру.

– Он относительно стабилен, но беседовать с ним мы вам пока что позволить не можем. – Кир крутанул визуал. – Слишком слабый. Дайте ему хотя бы несколько часов. Тем более что они у вас есть.

– Вот с этим сложнее, – до этого молчавший Леон пересел к напарнику. – Пока боги не заинтересовались нами – да, у нас есть время. Если они направятся сюда…

– Морис, почему вы всё время говорите «боги»? – Милтон прищурился. – Вы что-то поняли? Не соизволите объяснить?

– Могу рассказать только то, что я увидел…

Эти существа, там, на планете, постоянно находятся в зоне действия портала. Они очень сильные, и их немного. Насколько немного? Я сумел разглядеть несколько тысяч. По крайней мере, это те, которые находятся там. Непосредственно там, внизу.

– У меня ощущение, что они… – Морис замялся. – Что с помощью портала они ходят. Понимаете?

– Не очень.

– Они – ходят. По всей Вселенной. Или, по крайней мере, по той её части, которая им интересна. И доступна. Они практически бессмертные, это тоже влияние портала.

– То есть…

– Я назвал их богами условно, – Морис задумался. – Они – это нечто практически всемогущее. Но при этом…

– Простые разумные, – добавил Леон. – Уж извините, но отличить вибрацию эгрегора, в котором присутствует демиург, например, или палач, от обычной вибрации мы как-то сумеем, – он усмехнулся. – Там, внизу, простые разумные. Но – живущие в портале и взаимодействующие с ним.

– Что такое – всемогущие? – Милтон развернулся к Леону.

– Сейчас попробую объяснить…

Вся теория о порталах построена на том, что каждый портал – это точка перемещения. Верно? Верно. Порталы каким-то образом соединяют Сонм. И влияют и друг на друга, и на порталы Терры-ноль. Если почти абсолютное большинство порталов в достаточной степени слабые и для перемещения не годны, то малая их часть будет… ну, вот такой. Очень мощной. Дающей возможность использовать их.

– Согласен, – тут же кивнул Ри. – Этот портал работает. И покруче, чем портал, который находится на Орине, например.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию