Строптивая наложница - читать онлайн книгу. Автор: Вирджиния Спайс cтр.№ 81

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Строптивая наложница | Автор книги - Вирджиния Спайс

Cтраница 81
читать онлайн книги бесплатно

Джамиля на мгновение нахмурилась.

– Моя племянница из-за собственного безрассудства и доверчивости попала в руки к страшному пирату аль-Вахиду. Он уверял ее, что договорился о выкупе мужа. Посмотри на свою жену – сейчас ее красота подобна цветущей розе. Но когда их с Лейлой забрал с пиратского судна алжирский работорговец, невольницы были как две изможденные тени. А потом изнурительное заключение в гареме капризного старика, внезапная встреча с мужем, ставшим по воле судьбы игрушкой в руках коварной женщины… Дальнейшее ты знаешь. – Джамиля тяжко вздохнула. – Не забывай же о том, что я рассказала тебе, отважный капитан. Прости своей жене былые капризы и люби ее так, как она того заслуживает.

Взглянув на мужа из-под опущенных ресниц, Элизабет вспыхнула, словно сухая травинка. Все оттенки чувств смешались во взгляде Леона. Это была и беспредельная любовь, и мучительная боль, и откровенное желание прямо здесь наказать ее, за то, что она так долго скрывала от него правду. Опасаясь разрыдаться на глазах и без того расстроенных Джамили и Касим-бея, девушка отвернулась от мужа и стала прощаться с родственниками.

– О моя прекрасная сестра, как же ты похожа на своего отца! Такая же бесстрашная и решительная, как мой дорогой дядюшка Стивен, да подарит ему Аллах долгие годы, – восхищенно произнес Касим-бей, в последний раз сжимая Элизабет в объятиях. – Как жаль, что я не смогу познакомить тебя с моим наследником Селимом – с искренней горечью добавил тунисский правитель. – У него такие же чудесные изумрудные глаза, такая же гордая посадка головы, тот же нос и подбородок. У английского рода Девери сильная кровь!

* * *

Последние громады тунисских судов остались позади. С невольной тоской всматривалась Элизабет в исчезающие очертания величественной крепости, где остались Касим-бей и его блистательная супруга. Как бы ей хотелось отправиться вместе с родственниками в Тунис, увидеть роскошный дворец Касим-бея, встретиться с многочисленными кузинами и кузенами. Но, увы, она не могла позволить себе такую роскошь. Ведь в Англии ее ждали несчастные родители, о которых она теперь вспоминала каждый час. Пока надежды обрести свободу не было, Элизабет заставляла себя не думать о близких, избегая лишних страданий. Но теперь она просто умирала от нетерпения вернуться домой. Как удивится отец, когда увидит, что его дочь изменилась и перестала быть избалованной эгоисткой!

К беспокойству о родителях прибавлялось еще одно. Прошло уже три часа, как огромный корабль, подаренный тунисским правителем, покинул гавань. Но до сих пор Леон даже не заглянул в каюту жены, убранную роскошными тканями и пышными коврами. И с каждой минутой Элизабет все больше начинала тревожиться. В чем дело? Неужели он не может простить ей ее скрытность? Так сильно обиделся, что даже не желает ее видеть?

Дверь каюты с треском распахнулась, и Элизабет невольно попятилась назад, ощутив внезапную вспышку испуга. Наступив на край просторного балахона, девушка потеряла равновесие и едва не упала, но Леон успел подхватить ее. Сильные руки мужа хорошенько встряхнули Элизабет, а затем он с негодованием посмотрел в ее расширившиеся, глаза.

– Как ты могла?! – возмущенно воскликнул он, сверля ее своим пылающим взглядом. – Как у тебя хватило ума скрыть от меня истинную причину появления в гареме Мехмет-Али? А если бы Джамиля не рассказала мне об этом? Ты так бы и молчала до конца своих дней, упрямая гордячка?

Элизабет попыталась принять надменную позу, но ее губы тут же растянулись в дурацкой улыбке. Она засмеялась от счастья, бессильно повиснув на руках Леона. Он снова был рядом, его глаза светились нежностью и любовью. И сколько бы он ни упрекал ее, она уже чувствовала, что он простил ее и так же безмерно счастлив.

Пылко прижав жену к себе, Леон осыпал ее лицо и волосы быстрыми поцелуями и снова требовательно посмотрел ей в глаза.

– Отвечай! – непререкаемым тоном произнес он. – Я все равно вытрясу из тебя объяснение, даже если для этого мне придется перекинуть тебя через колено и как следует вздуть ремнем!

– О, в таком случае, мне было бы лучше остаться в гареме Джамиля, – со смехом отозвалась Элизабет. – По крайней мере, он никогда не бил своих женщин. Руки Леона крепко стиснули ее запястья.

– Я – не Джамиль, – строго проговорил он, – и церемониться с упрямой женщиной не собираюсь. Ну? – властно повторил он. – Так в чем же дело? Ты скрыла от меня правду из-за Ясмин?

Поколебавшись, Элизабет прямо взглянула мужу в глаза. Между ними больше не должно оставаться недомолвок, нужно раз и навсегда расставить все точки над «i».

– Нет, Леон, это не только из-за принцессы, – со вздохом сказала она. – Я приняла такое решение гораздо раньше. Еще в Гибралтаре, когда в доме капитана Вудхауза столкнулась с Камиллой Мортон.

Леон глухо застонал, опустив голову.

– Могу только догадываться, что она тебе наговорила!

– Признаться, это было ужасно. Она кричала так, будто в нее вселился бес. Она обвиняла меня в том, что с тобой случилось, и сказала, что вы…

– Были любовниками? Ох, дорогая моя Бет, – он снова прижал ее к себе, – прости меня, ради Бога! Мне было так плохо, когда ты отказалась поехать со мной в Гибралтар… Я хватался за любое утешение…

– Понимаю! Но… – Элизабет на мгновение замялась, – ответь мне, пожалуйста, честно… Камилла стала твоей любовницей еще в Лондоне?

– Нет! – Леон ответил так быстро и твердо, что Элизабет сразу поверила ему. – Нет, любовь моя, в Лондоне для меня существовала только одна женщина – моя упрямая и капризная жена. Камилла приехала в Гибралтар без предупреждения и сразу явилась ко мне с объяснениями в чувствах. Подумай: мог ли я отказаться от того, что она мне предложила?

– Нет, – уверенно ответила Элизабет. – И я сама виновата, что едва не потеряла любимого мужа. О Леон! – девушка почувствовала, как ее щеки начинают пылать. – Я вела себя просто отвратительно! Я уже тогда поняла, что безумно влюбилась, но по-прежнему продолжала тебя мучить. В ту ночь, когда ты ворвался в мою спальню и мы в первый раз занимались любовью, я так ждала, что ты позовешь меня с собой… А когда это случилось, решила напоследок поиздеваться над тобой и разыграла…

– Что?! – взгляд Леона потемнел от негодования. – Ты притворилась, что я тебе безразличен?

– А утром чуть не сошла с ума, узнав, что ты уехал. Я помчалась в Брайтон, как сумасшедшая, но «Принцесса Мария» уже покинула порт. И никто не согласился пуститься…

– Женщина! Я убью тебя! – воскликнул Леон, подхватывая ее на руки и направляясь к просторному ложу, покрытому изумрудным бархатом. – Сейчас мы ляжем в постель, и ты расскажешь мне всю эту эпопею от начала до конца. И попробуй только что-то скрыть от меня!

Глаза Элизабет коварно сощурились:

– Наказание будет жестоким, о мой обожаемый повелитель?

– Чудовищно жестоким, моя упрямая луна! – вкрадчивым голосом ответил Леон.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению