Любовь под запретом - читать онлайн книгу. Автор: Вирджиния Спайс cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любовь под запретом | Автор книги - Вирджиния Спайс

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

Он подсадил девушку в седло, и они направились в сторону поселка, держась чуть позади остальных. Какое-то время Ред молчал, словно собираясь с мыслями. Не решаясь прервать его размышления, Виктория украдкой рассматривала его из-под опущенных ресниц. С каждой минутой она чувствовала себя все глупее. Несмотря на серьезность ситуации, она испытывала радостное волнение и нестерпимое желание прикоснуться к Реду, хотя бы только дотронуться до его руки… Словно угадав ее мысли, он неожиданно вскинул голову и бросил на нее очень внимательный, пытливый взгляд. Щеки Виктории тут же вспыхнули густым румянцем, и она на мгновение опустила глаза, проклиная себя за неумение владеть своими чувствами. А вслед за тем слегка вздрогнула, почувствовав, как рука Реда властно легла на ее стан.

Лошади внезапно остановились, словно услышав его молчаливый приказ. Виктория подняла голову, и ее смятенный взгляд встретился с ласково-насмешливым взглядом Реда. Мягко притянув ее к себе, он нежно, почти бережно коснулся губами ее губ. И тут же откинулся назад, заставив Викторию призвать себе на помощь все свои силы, чтобы не схватить его за плечи и не притянуть к себе.

Взгляд Реда скользнул по лицу и фигуре девушки, и его синие глаза вспыхнули трепетным восхищением.

– Боже, Виктория, какая же ты все-таки красавица. Страшно подумать, как долго я не видел тебя при свете дня, – проговорил он с такой довольной улыбкой, за которую Виктории неудержимо захотелось хлопнуть его по лбу. Как будто это не он сам виноват, что они почти не виделись все это время! Заметив лукавые искорки в глазах Реда, Виктория поняла, что он прочел ее мысли, и досадливо сбросила его руку со своей талии.

– Прекрати, Ред, – сердито проворчала она, не в силах поднять на него глаз. – Право, ты можешь хоть когда-нибудь быть серьезным? Или задался целью при каждом удобном случае выводить меня из себя?

Он ласково рассмеялся, и этот смех помимо воли Виктории прогнал все ее раздражение. Но вдруг смех Реда неожиданно оборвался, а его взгляд стал очень серьезным, почти суровым. Сердце девушки снова наполнилось тревогой, и, наклонившись к Шарпу, она легонько тронула его за руку.

– Ты думаешь об этом происшествии с Сэмом?

Он поднял голову и внимательно посмотрел ей в глаза.

– Виктория, мне нужно очень серьезно с тобой поговорить. – Тревожные нотки, прорвавшиеся в его голосе, заставили девушку насторожиться. – Ты, наверное, уже догадалась, почему Рыжий Саймон оказался на плантации?

– Он сбежал?! – Виктория испуганно ахнула, вмиг осознав всю серьезность происшедшего. – О Ред, ты, должно быть, сочтешь меня глупой вороной. Сказать честно, я даже не задумывалась об этом до самого последнего момента. Черт возьми, так он умудрился совершить побег с рудников?

– Да. – Шарп хмуро посмотрел на дорогу. – Но это далеко не все неприятности. Проблема в том, что Саймон – не единственный сбежавший с рудников. Сегодня ночью с шахты совершили побег двадцать каторжников. Я уже провел расследование и выяснил, кто виноват в этом немыслимом происшествии. Но что толку теперь об этом рассуждать? Нужно срочно что-то предпринимать, собрать отряд и отправиться на поимку беглецов. Черт бы побрал начальника охраны, – в его голосе звучал гнев, – он так испугался произошедшего, что сообщил мне об этом только в середине дня! О господи, Виктория! Я чуть с ума не сошел. Ты ведь пристрастилась к этим долгим верховым прогулкам… Один бог знает, что могло произойти, если бы твоя дорога пересеклась с дорогой каторжников!

– Ты испугался за меня?

– А как ты думаешь? – Он бросил на нее укоризненный взгляд. – Но сейчас речь идет не о моих чувствах. Виктория, я очень сильно беспокоюсь за твою безопасность. Мне придется уехать из Риверсайда, возможно, на несколько дней. Ты можешь пообещать мне одну вещь?

– Да, Ред.

– Я прошу тебя не покидать пределов имения до тех пор, пока я не вернусь.

– Хорошо. – Виктория глубоко вздохнула, сочувственно взглянув на Реда. – Это действительно так серьезно?

Он кивнул, на мгновение сомкнув усталые глаза.

– Прошу тебя, любимая, будь предельно осторожна, – в голосе Реда зазвучала страстная мольба. – Эти каторжники – отъявленные мерзавцы, они способны на все, и сегодняшний случай с Сэмом – прямое тому доказательство. Я был бы совсем спокоен, если бы ты пообещала вообще не выходить из дому в ближайшие дни. Но я прекрасно понимаю, что ты не сможешь усидеть на месте. – Он чуть заметно усмехнулся, искоса взглянув на девушку. – Во всяком случае, постарайся слушаться советов Френка Роджерса, которого я оставляю охранять имение.

– Хорошо, Ред, я ведь уже пообещала тебе быть благоразумной… Но почему здесь остается Френк, а не ты?! Ты мог бы послать его на поиски сбежавших каторжников.

– Но ведь хозяин приисков я, и поэтому…

– Вот именно! – раздраженно перебила Виктория. – Ты здесь хозяин, а все остальные – всего лишь твои наемные служащие, которым ты платишь деньги за работу. Почему ты должен рисковать своей головой из-за чьих-то упущений?

Шарп бросил на нее изумленный взгляд, но вслед за тем в его глазах отразилось понимание. Чуть прищурившись, он слегка откинулся в седле и пристально посмотрел на Викторию.

– Я не могу подвергнуть риску жизнь Френка, потому что он – семейный человек, – пояснил он с легким вызовом. – И если с ним что-то случится, это причинит боль его жене.

Закусив губу, Виктория отвернулась в сторону, чтобы он не мог видеть ее опечаленного лица. Намек Реда был более чем прозрачен. Но неужели он и вправду считает, что его проблемы могут оставить ее равнодушной? Ну нет, в чем в чем, а в этом он не может ее упрекнуть. Или… он уже напрочь забыл о том дне, когда она бросилась на его защиту перед целой толпой высокомерных светских денди? Или о тех, когда он был ранен и она ухаживала за ним, как самая что ни на есть преданная жена?

Вскинув голову, Виктория с упреком взглянула на Реда. Он улыбнулся, а затем неожиданно перегнулся через седло и, обняв девушку за плечо, запечатлел на ее щеке легкий, трепетный поцелуй.

– Я все прекрасно помню, Тори, – прошептал он, нежно проведя рукой вдоль ее стройной спины. – Не волнуйся за меня, все закончится хорошо.

Он убрал руку, и Виктория снова ощутила сильный прилив досады. Она злилась на Реда за его сдержанность, понимая в то же время, что именно ее отношение к нему заставило его держаться на расстоянии. Но поднимать эту скользкую тему было уже поздно – они въехали на территорию негритянского поселка, и впереди замаячили очертания господского дома.

У крыльца Ред соскочил на землю и помог сойти с лошади Виктории. К нему сразу подошел управляющий, и Шарп начал давать ему какие-то указания. Не заходя в дом, Виктория ждала, когда он закончит обсуждать дела. Однако, отпустив своего собеседника, Ред снова запрыгнул в седло и натянул поводья.

Сердце Виктории сжалось, словно от удара, на глаза запросились предательские слезы. Она так надеялась, что он останется хотя бы на обед и они смогут в последний раз поговорить перед разлукой. Но, по-видимому, Ред абсолютно не нуждался в ее поддержке. Он даже не сказал ей пару прощальных слов, просто повернулся и приветливо помахал рукой. А затем так быстро умчался, словно кто-то гнался за ним вдогонку.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению