Заставь меня любить - читать онлайн книгу. Автор: Вирджиния Спайс cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Заставь меня любить | Автор книги - Вирджиния Спайс

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

Он приложил неимоверные усилия, чтобы не рассмеяться. С какой милой значительностью она все это говорит!

— Хорошо, хорошо, любовь моя, я непременно там задержусь подольше.

Минут пятнадцать спустя, уже полностью раздевшись, Джеральд, осторожно приоткрыл дверь в спальню. Касси, как он и предполагал, сидела в кровати, закутавшись по грудь в бледно-розовую тонкую простыню. Три розовых свечи горели в серебряном подсвечнике на камине, отражаясь в зеркале и отбрасывая на предметы в комнате загадочный тепловатый отблеск. В этом приглушенном свете гладкая кожа Кассандры приобрела нежный кремовый оттенок, а распущенные пышные локоны заманчиво поблескивали, вызывая неудержимое желание прикоснуться к ним, погладить их рукой.

С минуту Джеральд молча стоял и любовался девушкой, не приближаясь к ней. Но вот она медленно подняла глаза, которые опустила, как только он вошел, и вопросительно взглянула на него.

— Почему ты не подходишь ко мне? — тихо спросила Касси, и Джеральд, вздрогнув, как от внезапного испуга, медленно направился к кровати.

— Ты прекрасна, любовь моя, — охрипшим голосом проговорил он, — я не могу отвести от тебя взгляд.

— А я, Джерри… — с волнением отозвалась девушка. — Знал бы ты, как часто я любуюсь тобой, когда ты на меня не смотришь, и скучаю, когда не вижу тебя. А теперь просто боюсь на тебя смотреть.

— И не надо, милая, — нежно проговорил Джеральд, приближаясь к ней. — Не заставляй себя что-то делать. Просто пойди навстречу своим чувствам и доверься мне.

Она протянула ему руку, и он осыпал ее благодарными поцелуями. Потом Кассандра решительно отбросила простыню в сторону и осталась перед ним совсем обнаженной. Опустившись на кровать, Джеральд бережно обнял девушку за плечи и, наклонившись, нежно, сдерживая порыв страсти, стал целовать ее волосы, лицо и губы, осторожно лаская их рукой. Когда ее напряжение ослабело, она начала постепенно отвечать на его поцелуи и ласки, сначала сдержанно и робко, а затем все более смело, пылко и страстно.

Он решился уложить ее, и девушка не стала сопротивляться, а вместо этого крепко обняла его и прижала к себе. Волна жгучего желания захлестнула Джеральда, когда он почувствовал послушное тело Кассандры под своим телом. Но он понимал, что от этой ночи зависит вся дальнейшая судьба их отношений, а значит, сегодня он должен сдерживать свою страсть, как никогда. Он на мгновение отстранился от любимой, полный решимости быть терпеливым и нежным, даже если придется страдать от неутоленной страсти хоть до самого утра.

— Ты будешь желать меня, прекрасная и упрямая Кассандра Гамильтон, так же сильно и неудержимо, как я давно желаю тебя. И ты будешь любить меня, — прошептал он ей на ухо и почувствовал, как затрепетало нежное тело девушки в его объятиях, а тонкие пальчики сильнее впились в его спину.

Переполненная новыми, захватывающими ощущениями, Кассандра даже не заметила, как руки Джеральда перестали гладить ее лицо и заскользили по чувствительным холмикам груди, округлости живота и потянулись к нежному треугольнику шелковистых волос. Но когда он осторожно сжал губами ее розовый сосок, она неожиданно испытала такое сильное блаженство, что непроизвольно вскрикнула и произнесла имя Джеральда. В ответ он еще настойчивее стал ласкать напрягшийся бутон, дразняще поглаживая его языком и легонько покусывая, а потом проделал то же самое с другим соском. Не в силах противостоять настойчивому натиску умелых ласковых рук Джеральда, Кассандра перестала сдерживать свои чувства и громко застонала, прикрыв глаза и полностью отдавшись во власть неизведанных сладостных ощущений.

Нежные пальцы Джеральда осторожно приоткрыли влажную расщелинку и, нащупав заветный горячий бугорок, принялись осторожно ласкать чувствительную плоть. В какой-то момент Кассандре показалось, что ее тело пронзила раскаленная игла. Громко вскрикнув, она широко распахнула удивленные глаза и, с мягкой настойчивостью отстранив Джеральда, внезапно села на кровати. Встревожившись, Джеральд потянулся за девушкой и, к своей непередаваемой радости, прочитал в ее расширившихся глазах восторг и смятение.

— О Джерри, — едва слышно вымолвила она, пряча от него пылающее лицо. — Ради Бога, скажи мне, что ты делаешь со мной? Я словно в огне, мне кажется, я умру сейчас!

— Что я делаю с тобой? — страстно прошептал он, привлекая ее к себе. — Да просто люблю тебя, ласкаю тебя, пытаюсь подарить тебе неземное блаженство, милая моя!

— Блаженство? — недоуменно переспросила Кассандра, чувствуя, как прерывается дыхание. — О каком блаженстве ты говоришь? Разве можно испытать что-то более приятное, чем то, что я сейчас испытала?

— Можно, родная моя. Только не противься своим чувствам и доверься мне.

Он снова опрокинул ее на спину и принялся ласкать еще настойчивее. Кассандре казалось, что руки Джеральда не знают усталости, скользя по всему ее телу, дразня, лаская, находя все новые чувствительные уголки. Она снова прикрыла глаза, и тогда Джеральд незаметно соскользнул вниз и приник губами к ее напрягшейся, пульсирующей плоти.

Пальцы девушки погрузились в волосы Джеральда, словно желая остановить его и прервать мучительно-сладостную пытку. Чувствуя, что больше не может сдерживаться, Джеральд осторожно провел языком по нежной расщелинке и коснулся заветного местечка, в которое ему так не терпелось проникнуть. Убедившись, что Кассандра готова его принять, он осторожно развел бедра девушки и оказался наверху, не переставая ласкать любимую и осыпать ее тело горячими, страстными поцелуями.

Сигнал тревоги четко сработал в затуманенном сознании Кассандры, лишь только Джеральд попытался овладеть ею. Ужасные ощущения первой ночи всплыли в ее памяти, и она, испуганно забившись под сильным телом мужчины, распахнула глаза и с отчаянием уставилась на него.

— Нет, — упавшим голосом пролепетала она, вцепившись руками в плечи Джеральда. — Нет, Джерри, я боюсь!

— Тебе не будет больно, любовь моя, — нежно и твердо проговорил он, пресекая ее попытку вырваться. — Верь мне, Касси, не будет. Ты ведь веришь мне?

Она уже готова была расплакаться, но его уверенный взгляд и голос придали ей смелости.

— Я верю тебе, Джерри, милый, — едва слышно прошептала она.

Зажмурив глаза, Касси повернула голову набок и слегка приоткрыла рот от сильного волнения. Не теряя времени, Джеральд быстрым, верным движением вошел в нее.

На какое-то мгновение Кассандра снова ощутила легкую боль и тихо вскрикнула, ожидая худшего. Но его не последовало. Боль тотчас утихла, и Касси вдруг с волнением ощутила внутри себя что-то теплое и вздрагивающее от ее малейших движений.

На некоторое время Джеральд замер, наблюдая за реакцией девушки, а затем начал неторопливо двигаться. Открыв глаза, Касси посмотрела на него и испустила глубокий вздох облегчения.

— Тебе не больно, родная? — заботливо спросил он, посылая ей ласковую улыбку.

— Было чуть-чуть, но теперь нет. — Она улыбнулась в ответ и снова закрыла глаза.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению