Путь к себе - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Тюрина cтр.№ 78

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Путь к себе | Автор книги - Татьяна Тюрина

Cтраница 78
читать онлайн книги бесплатно

— Да как ты можешь так говорить! — возмутилась принцесса. — Любовь — это самое прекрасное в мире. Это то, когда он смотрит на тебя нежным взглядом, уделяет тебе всё своё внимание, готов совершить ради тебя подвиг, когда он умоляет тебя о танце, даже если это всего лишь гальярда, когда он счастлив уже от того, что ты на него посмотришь. А-а-ах, это прекрасно.

Риана хитро посмотрела на девушку.

— А что делаешь ты?

Принцесса вдруг удивлённо на неё взглянула.

— Как что? Дарю ему своё внимание и красоту. Всё остальное будет только моему мужу. Хотя если очень-очень понравится ухажёр, можно будет... — она придвинулась ближе и заговорила тише, — можно будет подарить ему поцелуй. Но только если никто не видит и если он поклянётся молчать. Иначе позор!

— Принцесса, Вам лучше не говорить о таком вслух, — послышался голос Вира.

— А ты молчи! — Олея тут же обернулась к нему. — Негодный мальчишка, когда ты научишься держать язык за зубами?

Вир что-то недовольно пробубнил по поводу того, что он не мальчишка и что, вообще, старше принцессы, но она уже его не слушала и опять повернулась к Риане.

— Вот что! Когда я вернусь, упрошу отца устроить бал, и тогда всё тебе покажу.

— Вернёшься?

— Ну да, мне надо... Я придумала! — Олея подскочила так резко, что Риана от неожиданности вздрогнула. — Я упрошу отца, чтобы ты поехала со мной!

— Куда?

— К жениху! Куда же ещё? Я должна к нему прибыть, чтобы закрепить помолвку. А потом свадьба в конце лета. Это всё старые дурные традиции. А ты можешь поехать со мной. Там герцог наверняка устроит бал в мою часть и, если повезёт, я даже смогу до замужества ещё раз влюбиться в кого-нибудь. И ты тоже!

Риана хотела рассмеяться, глядя на непосредственное и счастливое лицо Олеи, но потом задумалась. Если Олея поедет к жениху в Тунарию, то почему же ей не составить компанию? Ей всё равно придётся посетить горное королевство, потому что, по словам Дракона, там находится один из амулетов. Таким образом, она сможет сделать сразу два дела.

— Хорошо. Я поеду.

Принцесса радостно вскрикнула.

— Я обо всём позабочусь, будь уверена, ты обязательно влюбишься!

Риана рассмеялась непоколебимости принцессы, хотя не разделяла её убеждения. Однако она прекрасно понимала, что в жизни предначертано многое. Чего-то можно избежать, а что-то при всём желании или нежелании всё равно случится. Но человеку дана воля выбирать путь, который к тому приведёт.

И если ей суждено полюбить кого-то, это случится вне зависимости от старания принцессы.


Келина торопливо шла по коридору, мысленно молясь, чтобы ей никто посторонний не встретился на пути.

Во время обратной дороги и после приезда у неё было время подумать и ещё раз взвесить прошедшие события. И она пришла к выводам, что, во-первых, ей нужно увеличить свои тренировки. Она-то считала себя уже способным воином, а на деле её чуть не убили. Несколько раз. Она не то, что не могла помочь, наоборот — была обузой, и это её очень расстраивало. И теперь своей первоочередной целью она поставила тренировки и ещё раз тренировки. Пусть отец ворчит, пусть придворные шепчутся и смеются, пусть слуги и прочие воины пялятся, она должна уметь сражаться, чтобы и в следующий раз не быть обузой.

И, во-вторых... было кое-что, что никак не выходило из головы...

Свернув за угол, принцесса вышла к крылу, где жили маги. Воровато оглянувшись, она тихонько постучала и вошла. Ей не хотелось, чтобы кто-то знал, что она сюда пришла. Слишком странным мог показаться вопрос, который её сюда привёл.

У Первого Волшебника она была всего несколько раз. Обычно у неё не было к нему никаких дел, да если и возникали, она быстрее встречала его рядом с отцом, чем возникала острая необходимость посетить его башню. Но теперь ей не хотелось, чтобы отец знал о предмете разговора, а если она кого встретит, ему ведь тут же доложат.

— Вы чего-то хотели?

Келина от неожиданности подскочила и едва не вскрикнула. Резко обернувшись, она заметила одного из придворных магов, а точнее, мэтра Савелия.

Что может быть хуже?

— Э-э-э... да. Я хотела поговорить с Первым Волшебником.

— О, простите, Ваше Величество. — Маг тут же поклонился, признав принцессу. — Только мэтр заперся в своей комнате и велел не беспокоить его ни при каких условиях.

Келина разочарованно опустила плечи.

Савелий украдкой посмотрел на девушку. Он, конечно, слышал, что принцесса тренируется, как воин, но слишком непривычно было видеть даму в мужицких штанах, в высоких сапогах и кожаном нагруднике.

Келина тоже тайком посмотрела на парня. Маг перекладывал какие-то свитки, быстро просматривая их, как будто что-то искал. Она знала, что Савелий одного возраста с Лекамиром и даже, возможно, старше, однако выглядит он как юноша. Долговязый, худой, с вечно взъерошенными пшеничными волосами и большими любопытными глазами. Она ни разу не видела, чтобы он, как другие, размеренно куда-то шёл, он постоянно бежал в вечно мятой мантии и обязательно что-то ронял на землю, а подняв, бежал дальше. Он всегда её забавлял.

— Э-э-э, мэтр? — Она чуть не подавилась этим словом. Как-то язык с трудом поворачивался называть его так же, как и старого мага, но, тем не менее, Савелий, насколько она знала, вполне заслуженно носил этот титул.

— Да? — Большие голубые глаза внимательно посмотрели на неё, и принцесса смущённо отвела взгляд.

Келина подумала, что можно попробовать спросить его. Может быть, это будет даже лучше. Ведь Зермон мог и отцу рассказать об их разговоре. А вот вечно всё забывающий мальчишка... мужчина... маг...

Резко выдохнув, она решительно заговорила.

— Я хотела спросить про заклинание "Очарование".

— Что именно? — вполне обыденно поинтересовался Савелий.

— Как оно действует?

Маг отложил свои свитки и внимательно посмотрел на неё, из-за чего Келина ещё больше раскраснелась, и мысленно поблагодарила пыльные шторы, из-за которых в комнате был лёгкий сумрак.

— Вы про то заклинание, которое вызывает симпатию у людей?

— Э-э-э... ну, наверно. — Келина задумалась. Она никогда не интересовалась магией и даже не знала точного описания того, что ей нужно. — Я про то, которое наложено на одного из генералов короля Дракона.

— О-о! — задумчиво протянул Савелий. — Здесь, боюсь, я мало что могу рассказать. Для многих до сих пор загадка, как можно было создать такое сильное заклинание, которое невозможно снять даже сильнейшим из нас.

— Меня не интересует снятие или наложение. Я хочу знать, как оно действует.

— Ну, опять же, сложно сказать только по слухам, но я могу предположить, — начал Савелий тоном королевской гувернантки, что тоже выглядело вполне смешно из уст юноши, но сам Савелий и не думал веселиться и продолжал вполне серьёзно: — "Очарование" само по себе — заклинание, которое вызывает в человеке симпатию к оппоненту, но действует, как правило, на противоположный пол. В некоторых случаях появляется временная влюблённость. В более усиленном виде вполне может возникнуть тяжёлая форма влюблённости и даже одержимости. Человек под действием чар вполне может захотеть сделать для обладателя заклинания всё, что тот попросит. Даже то, что противоречит правилам и принципам очарованного. Что, судя по слухам, так и есть у того генерала.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению