Мастер снов - читать онлайн книгу. Автор: Алексей Пехов, Наталья Турчанинова, Елена Бычкова cтр.№ 45

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мастер снов | Автор книги - Алексей Пехов , Наталья Турчанинова , Елена Бычкова

Cтраница 45
читать онлайн книги бесплатно

– Если он погибнет, – ответил я невозмутимо, – у вас не будет никаких зацепок. Дэймос исчезнет без следа. Как с этим борцом, Креоном. Только мертвое тело и чувство вины.

Мгновение в трубке была глубокая тишина. Затем оракул обронил:

– Будь разумен.

– Как всегда, – ответил я и отсоединился.

Мои гости хотели спросить о чем-то, но я подал Грегу свой телефон и велел:

– Отправь адрес Никоса по этому номеру. И если Морфей ответит – продолжаете с ним переписку. Ваш друг сейчас под присмотром?

– Да, – кивнул Астер, – с ним родители и… еще один наш товарищ. Послушайте, мы действительно не думали…

– Готово. – Грег отправил сообщение и вернул мне коммуникатор.

– Отлично. – Я поднялся. – Теперь идите к Никосу. Когда там появятся сновидящие из Пятиглава, повторите им все, что рассказали мне.

– Может быть, мы можем как-то помочь? – спросил Астер.

– Нет. Идите домой. Хэл, проводи их.

Все трое молча поднялись и удалились. И только за дверью я услышал негромкие, тревожные голоса, пока готовил свое «рабочее» место. Задвигая шторы, старался выбросить из головы все лишние мысли, но не мог не признаться, что перспектива рискованного поиска жертвы дэймоса наполняет меня вдохновением и азартом.

Я опустился на свою кровать, сжал в кулаке флешку, так что ее неровные края врезались в ладонь, затем расслабился, но не успел даже закрыть глаза. В комнату влетела Хэл.

– Постой! – воскликнула она полуобиженно-полувозмущенно. – Ты разве без меня пойдешь?!

– Хэл, это нелицензионный сон. Повторю тебе то же самое, что сказал этим ребятам: ты себе даже не представляешь, что это такое.

– Я была с тобой, когда мы спасали Эйсона. – Девушка забралась на свою кровать, чтобы оказаться рядом со мной. – Я помогала тебе. Признайся, ты бы не справился без меня. – Она мотнула непокорными прядями, понимая, что подобное заявление не слишком объективно. – Нет, справился бы, конечно, но тебе было бы сложнее. Ведь так?

– Так, – произнес я мягко. – Но то сновидение отличается от этого. – Я показал ей флешку. – Здесь искусственно созданная реальность. Враждебная, ущербная, построенная исключительно для того, чтобы тянуть эмоциональные силы и убивать. Погрузившись в нее, мы окажемся в плену. Из которого надо выбраться самим и спасти Никоса.

– Мэтт, я понимаю. – Она прижала обе ладони к груди, глядя на меня со страстной мольбой. – Пожалуйста, я хочу помочь.

– Хэл, у меня нет времени на споры.

– Так и не спорь. Просто возьми меня с собой. Я тоже хочу помогать людям. И ловить дэймосов!

Последняя фраза была произнесена с яростной уверенностью. Можно было не сомневаться. Да, хочет. И я ей верил. Все, что ученица говорила мне сегодня утром, подтверждалось этим порывом. Дэймос, который осуждает других дэймосов и готов бороться с ними, заслуживает шанс проявить себя.

Я сунул руку под подушку, вытащил пластиковый браслет и сказал жестко до того, как Хэл начала выражать свой восторг и благодарность:

– Ты слушаешься меня беспрекословно и не отходишь ни на шаг.

– Да. Конечно, – она шустро вытянулась на кровати и протянула мне руку.

– Я действую в интересах клиента – если будешь меня тормозить, мне придется причинить тебе боль.

– В смысле? – теплая ладонь в моей руке чуть дрогнула.

– Выкинуть из сна я тебя не могу. Мы не проснемся, пока не пройдем его до конца. Бросить и пойти дальше – тоже. Ты можешь погибнуть одна. А боль подстегивает и приводит в чувство. Но поверь, я не в восторге от подобных перспектив.

– Поняла, – ответила она тихо. – Я не буду тебе мешать.

– Отлично. – Я затянул браслет и откинулся на подушку. – У тебя еще есть время передумать.

– Нет. Я уже все решила.

– Ну тогда…

Она произнесла заветное «вокруг» мягким, плавным голосом. И спустя мгновение мы погрузились в мир сновидений. Почти одновременно. Маленькая вещица в моей ладони тянула нас за собой мощным магнитом, все глубже и глубже увлекая в опасную, вымышленную реальность.


Неуловимая тьма перехода от одного пространства к другому сменилась белой вспышкой. Кто-то слегка переусердствовал с освещением, но тут же оплошность была исправлена – моих опущенных век коснулся зеленоватый свет, сквозь который пробивались яркие полосы. Где-то совсем близко ненавязчиво шелестел кондиционер, нагоняя волну приятной прохлады. Его шелест разбивал настойчивый звук отдаленных голосов.

Я стоял в просторном помещении. Белый зеркальный пол отражал стеклянный купол высокого потолка, несколько раскидистых олив, высаженных в широких керамических кадках, и удобные кожаные диваны.

У меня за спиной послышался знакомый до последней интонации голос:

– Где это мы?

Я оглянулся. Хэлена находилась рядом. Ее стройная фигура была обтянута костюмом из тончайшей бежевой кожи. Короткая юбка открывала прекрасные длинные ноги, а высоченные каблуки делали девушку выше на полголовы. Волосы, ставшие темными, прямыми и доходящие почти до талии, стянуты на затылке в пышный «хвост». Умело наложенная косметика придавала глазам легкую раскосость, а скулам – выразительность.

– Мы в самом начале сна Никоса. Это международный порт Полиса. Вон там, – я указал в конец зала, – коридор, ведущий к платформе Гиперпетли-Зеро. Продавец под ником Морфей отправил нашего клиента в Баннгок. И почему я не удивляюсь…

– Баннгок?! – воскликнула Хэл. – Откуда ты знаешь?

– Знакомое место. Воссоздано идеально.

– Ты был в Баннгоке?! – продолжила она изумляться.

– Да. Приходилось. Ездил с учителем, – ответил я кратко, не вдаваясь в подробности. И прежде, чем Хэл продолжила расспросы, сказал: – Ладно, двигаемся дальше.

Мы вышли из зала, следуя по вытянутому, ярко освещенному коридору. Впереди виднелись стеклянные ворота, за которыми стоял состав Гиперпетли. Ее челноки, в отличие от городского варианта сверхскоростной дороги, соединяющей разные районы Полиса, отправлялись на другой конец материка.

– Что мы должны делать?

– Найти Никоса. Вывести его отсюда.

– Но почему Баннгок? – продолжала недоумевать Хэл, вышагивая рядом со мной на своих высоченных каблуках. – Не круиз по островам Средиземного моря, не пещеры Розенвельда, не горнолыжный курорт…

– Ну что ты, такая невероятная экзотика! – откликнулся я, припоминая свой давний восторг. – Удивительные места, невероятные антуражи. Невероятные люди и их культура. Все совсем не так, как у нас. Страна улыбок.

– В твоем голосе звучит сарказм, – неодобрительно заметила Хэл. – Хорошее название. Дружелюбное, по крайней мере.

– Да, если учитывать, что улыбку у разных людей вызывают совершенно разные вещи.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию