Поцелуй во мраке - читать онлайн книгу. Автор: Кимберли Логан cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Поцелуй во мраке | Автор книги - Кимберли Логан

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

– Никогда, никогда не делай так больше. Не уходи из дома, не поставив в известность кого-нибудь, куда ты идешь. И Каллен должен всегда тебя сопровождать.

Дейрдре вспыхнула:

– Как ты смеешь приказывать мне?! Я уже давно сама отвечаю за себя и за свои поступки. Я не нуждаюсь...

– Я не находил себе места.

Она помолчала, обдумывая его слова и пытаясь правильно истолковать их смысл.

– Что ты хочешь этим сказать?

– Я очень беспокоился, не зная, куда ты ушла и почему тебя нет так долго. – Он покачал головой. – Даже не представляю, что бы я стал делать, случись с тобой что-нибудь.

Услышав его взволнованный, полный тревоги голос, Дейрдре почувствовала, как ее раздражение истаяло, а в груди разлилось приятное тепло. Как можно сердиться на него, если он просто сходил с ума, опасаясь за нее!

Дейрдре подошла к графу, обвила руками его шею и положила ему голову на плечо.

– Прости, Тристан. Я не хотела волновать тебя. К тому же я даже не могла предположить, что задержусь так долго.

Его сильные руки обняли ее, а его щека коснулась ее волос.

Тристан тихо вздохнул.

– Я не собираюсь навязывать тебе свои требования, прекрасно понимая, что у тебя давно сложился собственный уклад жизни. Но пойми, есть люди, которым ты небезразлична. Которые готовы заботиться о тебе и сделать все, чтобы ты не попала в беду. – Он слегка приподнял ее подбородок и заглянул в устремленные на него растроганные глаза. – Я тоже принадлежу к их числу.

Никогда еще мужчина не смотрел на нее такими глазами. Казалось, в его жизни не существует ничего важнее ее. Дейрдре пропустила пальцы сквозь его непослушные волосы и нежно погладила по голове. Тристан наклонился и приник к ее губам.

Их тела тотчас же запылали. Она прижалась к нему, вдохнула терпкий пряный аромат, исходивший от его волос. Тристан взял Дейрдре на руки и отнес на диван. Осторожно опустил на подушки. Затем сел рядом и стал расстегивать свою рубашку, но Дейрдре остановила его.

– Позволь мне сделать это, – пробормотала она.

Не дожидаясь согласия графа, Дейрдре занялась его пуговицами. Когда легкая ткань соскользнула с плеч Тристана, она в восхищении замерла, глядя на его обнаженный торс.

«Господи, как он красив!» – подумала виконтесса и коснулась губами его ключицы. Ее язык легко пробежал вверх по шее графа, и Дейрдре с замиранием сердца ощутила слегка солоноватый вкус его кожи. Он вздрогнул от этого прикосновения, и виконтесса неожиданно осознала странную власть над этим человеком.

Тристан протянул к ней руки, но она уклонилась, от этого прикосновения и положила ладони ему на плечи.

– Дейрдре... – попытался он протестовать, но она прижала свой палец к его губам.

– Ш-ш-ш... – Она улыбнулась. Увидев соблазнительный изгиб ее губ, Тристан издал стон. – Позволь мне сделать это для тебя. Пожалуйста.

Он откинулся на подушки, а Дейрдре наклонилась вперед и поцеловала его в губы. Затем провела ладонью по его крепкой груди, плоскому животу. Когда ее пальцы скользнули к поясу на бриджах, она почувствовала, как напряглись его мышцы. В мгновение ока ее рука опустилась еще ниже.

– Господи, Дейрдре, – тихо проговорил он.

Дейрдре развязала завязки и спустила бриджи с его бедер. Стала нежно ласкать его руками, затем опустилась ниже и поцеловала его горячую плоть. Почва ушла из-под его ног.

Он взял Дейрдре за плечи, подтянул к себе и с жадностью приник к ее губам. Его руки коснулись ее груди. От этой ласки Дейрдре едва не задохнулась. Он осторожно потянул вниз кружевную оборку, обрамляющую верх ее платья, и оно соскользнуло вниз.

Тристан приподнялся и взял в рот ее сосок, коснулся его языком. Дейрдре торопливо ослабила завязки на поясе, сняла белье и, устроившись сверху, позволила ему войти в себя. Затем начала двигаться. Сначала медленно, потом быстрее, пока не установился определенный ритм. Из ее горла вырвался глухой стон. Дейрдре закрыла глаза и запрокинула голову. Вскоре ее тело сотрясла дрожь наслаждения.


Эмили очень беспокоилась из-за Питера. Девушка молча смотрела на его спину. Питер сидел перед камином и глядел на пурпурное пламя. С тех пор как леди Родерби покинула их убежище, он впал в странное, заторможенное состояние. Питер не стал обедать, не принимал участия ни в каких разговорах, даже не помог ей собрать вещи. Может, она чем-то обидела его, грустно подумала Эмили.

Эта мысль привела ее в сильное волнение. Поднявшись из-за стола, Эмили робко приблизилась к Питеру.

– Питер, – неуверенно заговорила она, – ты сердишься на меня?

Он вздрогнул, услышав голос Эмили за спиной, но не повернулся к ней.

– Сержусь? Нет. С какой стати?

– Не знаю. Ты стал таким тихим, как только леди Родерби уехала. Возможно, я приняла неверное решение, и это тебя расстроило.

– Я как раз считаю наоборот. Ты все сделала правильно.

– Ты так считаешь?

Обернувшись к Эмили, но не глядя ей в лицо, Питер сказал:

– Для тебя будет лучше, если ты уедешь отсюда.

Эмили опустилась на скамейку рядом с Питером.

– Ты хочешь, чтобы я уехала? – Она ждала ответа, но Куик долго хранил молчание.

– Я вовсе не хочу, чтобы ты уезжала. Просто тебе опасно оставаться здесь, Эм. Раньше тебя разыскивал Флинт, теперь еще Джек горит желанием отомстить тебе... – Он покачал головой. – Я не уверен, что смогу защитить тебя. С братом ты будешь в безопасности.

Ее сердце сжалось. Эмили опустила голову и стала сосредоточенно рассматривать свои руки. Господи, Питер действительно хочет, чтобы она уехала отсюда!

– Я не понимаю.

Куик пожал плечами:

– Наверное, он действительно скучает по тебе. Если у тебя есть семья, которая не хочет отказываться от тебя, это значит, что и ты не должна покидать своих близких.

– Но как же ты и остальные? Ведь я нашла свою семью здесь, среди вас.

Питер вспыхнул и отвел глаза в сторону.

– Ты не принадлежишь этому миру.

Его слова глубоко ранили Эмили. Она прислонилась к стене и вздохнула. Трудно найти подходящие слова, если твое сердце сжимает боль.

– Понятно.

– Эм, пожалуйста. Ты не так меня поняла. – Питер в отчаянии протянул к ней руку, но Эмили постаралась избежать этого прикосновения. Она поднялась с лавки и повернулась к нему спиной, чтобы Питер не увидел слезы у нее на глазах.

– Ты прав, – с трудом проговорила она. – Я чужая для вас.

– Эм...

– Глупо с моей стороны, я знаю. Но я по крайней мере надеялась, что тебе... что вам... будет немного недоставать меня.

Питер подошел к Эмили и остановился у нее за спиной.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию