Когда трепещут мечты - читать онлайн книгу. Автор: Рэдклифф cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Когда трепещут мечты | Автор книги - Рэдклифф

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

— Давай я помогу тебе снять одежду. — Сказала Лесли, вытягивая мокрую рубашку из-за пояса Дэв.

— Я справлюсь, — хрипло ответила Дэв. — Тебе тоже надо переодеться, ты вся дрожишь.

— Я, по крайней мере, не синяя. — Выпалила Лесли. Ее еще не оставил ужас который она испытала, когда Дэв исчезла под водой. — О, Боже, прости, я не хотела. — Дрожащей рукой Лесли провела по лицу. — Просто я так испугалась. — Она притянула Дэв к себе и обняла, не обращая внимания на насквозь промокшую одежду. — Я так боялась, что потеряю тебя. Я бы этого не вынесла, Дэв. Я бы не пережила.

— Все хорошо. — Дэв обвила руками талию Лесли и встряхнула ее. — У нас все будет хорошо.

Все еще дрожа, Лесли немного успокоилась, почувствовав вернувшуюся к Дэв силу. Включая душ, она все еще придерживая Дэв одной рукой. — Давай для начала согреемся, и потом переоденемся в сухую одежду.

Молча сняв с себя оставшуюся одежду, Дэв ступила под поток теплой воды, оставив приоткрытой дверцу душевой кабинки. Какое-то время она просто стояла под согревающими струями, опершись о стену и не открывая глаз. В ее руке была рука Лесли, тепло обволакивало ее тело, и разум прояснялся. С ясностью мыслей пришло осознание всего произошедшего. Трудно было поверить, что все случившее на озере произошло наяву. Казалось, будто кошмарный сон, каким-то образом проскользнул в ее сознание и оставил после себя неизгладимые образы ужаса.

— Я все еще не могу в это поверить. — Прошептала Лесли, как будто прочитав мысли Дэв.

— Я тоже. — Дэв откинула волосы назад и встретилась глазами с Лесли. — Ты невероятная женщина. Я даже не могу представить, сколько жизней ты только что спасла.

Слезы брызнули из глаз Лесли. — Не больше чем ты.

Дэв покачала головой, я никогда не умела плавать, так как ты. Думаю, на каждый мой заход ты делала три. Господи, Лес. С тобой все в порядке?

— Понятия не имею. — Слабо улыбнулась в ответ Лесли. — Все что я знаю, это что ты здесь и это единственное что имеет значение.

— Я люблю тебя. — Прошептала Дэв, нежно возвращая Лесли обратно в свои объятия. Она прижалась щекой к мокрым волосам Лесли. — И это так здорово.

— Лучше чем что-либо на свете. — Лесли поцеловала шею Дэв и потом ее губы.

Спустя некоторое время, Дэв и Лесли одетые в позаимствованные штаны и футболки, босые, если не считать носков, спустились вниз.

— Солнце заходит. — Заметила Дэв, когда они подошли к окну. — Еще полчаса и резко похолодает. Похоже, скорая уже увезла почти всех.

— Ты сможешь разжечь камин в большой гостиной? — Спросила Лесли. — Я пока отнесу сухую майку Натали и заодно узнаю, как мои родители.

— Скажи Натали, что ей нужно передохнуть. Пусть она тоже зайдет и погреется.

— Обязательно. — Сказала Лесли, натягивая резиновые сапоги своей матери. — Скоро вернусь.

Лесли вернулась с Натали, родителями и помощником шерифа. К этому времени Дэв уже развела огонь, и жаркие всполохи пламени прогнали остатки тумана из ее головы и окончательно вытеснили холод из ее костей. Пока Натали, Пол и Эйлин переодевались наверху, помощник шерифа — блондинка с короткой стрижкой и с фигурой игрока в регби, представившаяся как Джулс Кайплинг — попросила Лесли и Дэв рассказать о том, что они видели.

Вскоре к ним присоединилась и Натали.

— Я сержант Натали Эванс, егерская служба. — Представилась Натали.

— Сержант. — Джулс кивнула в знак приветствия, а Натали уселась на диван рядом с Дэв. — Я полагаю, что когда все прояснится, то разбираться с этим инцидентом будет администрация природного парка, потому что это произошло на озере. Тем не менее, я предлагаю пока объединить наши усилия и провести совместное расследование.

— Хорошо. — Натали внимательно изучала блондинку. — Извините, я не услышала вашего имени.

— Кайплинг. — Помощница шерифа улыбнулась, и ее взгляд задержался на Натали чуть дольше, чем это было необходимо. — Но вы можете звать меня просто Кайп.

Натали сверкнула усталой улыбкой.

— Спасибо. Ну что, давайте переберем факты пока мы еще не слишком устали и все помним?

Джулс Кайплинг все аккуратно записывала и то же самое делала Натали, которая писала на планшете, который нашла в своем кабинете Эйлин. Рассказы всех трех свидетелей почти не отличались и сорок минут спустя все пришли к соглашению, что остальные формальности могут подождать до завтра.

— Сколько человек не выжило? — Тихо спросила Лесли.

Дэв протянула ей руку и Лесли обхватила ее своими ладонями.

— Благодаря вам, только один. — Ответила Джулс. — И врачи предполагают, что у погибшего был сердечный приступ.

Эйлин принесла второй кофейник и поставила его на низком столике, вокруг которого все сидели.

— Еда будет готова буквально через несколько минут. — Она посмотрела на Натали и Джулс. — Вы обе можете остаться. Горячая пища вам не помешает.

— Спасибо, Эйлин, я бы с удовольствием, — Натали поднялась. — Но мне еще нужно вернуться в офис и заехать в больницу, чтобы установить личности поступивших и предупредить их семьи.

— Вы не против, если я присоединюсь? — Вмешалась Джулс Кайплинг. — Я могу помочь, и это избавит нас обеих от необходимости делать одну и ту же работу дважды.

— Ничуть не против. Это было бы здорово. — Натали повернулась к Эйлин. — Спасибо за одежду. Я верну ее, как только смогу.

— Можешь не спешить. И не забывай про нас, несмотря на то, что лето уже закончилось.

Натали улыбнулась.

— Спасибо. Я буду заглядывать к вам.

Когда Натали с Джулс ушли, Лесли свернулась калачиком рядом с Дэв, накинув на ноги покрывало, несмотря на то, что в комнате было тепло. — Я все еще мерзну. А ты?

— Ужасно устала. — Призналась Дэв. — Все чего я хочу это забраться в постель и не выпускать тебя из своих объятий.

— Ты не голодна?

Дэв покачала головой.

— Мы можем вернуться попозже. Сейчас мне нужна только ты.

Откинув покрывало, Лесли поднялась с дивана и протянула руку Дэв.

— Значит, именно это мы и сделаем.

* * *

— Я заснула на полуслове? — Спросила Дэв, проснувшись в объятиях Лесли.

Оранжевые тени от камина в гостиной отражались на стенах спальни и мягко освещали ее. Она помнила, как они пришли домой, как Лесли развела огонь, как они забрались в постель. Она помнила, с какой нежностью и трепетом Лесли обняла ее, будто она самое драгоценное сокровище, которое в любой момент может исчезнуть. И как она гладила Лесли по щеке, желая уверить ее в обратном, помнила, как говорила, что ничто и никогда не разлучит их. Или может быть… она не успела сказать ей эти слова и провалилась в сон.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию