Шепот ветра - читать онлайн книгу. Автор: Элизабет Хэран cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Шепот ветра | Автор книги - Элизабет Хэран

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

Бетти ничего не ответила, продолжая разглядывать Сару, которая была уверена, что все эти «разговоры с предками» не что иное, как обычные дешевые трюки. Сара заверила себя, что Бетти никаким образом не могла чувствовать, а уж тем более знать, что она после кораблекрушения выдала себя за Амелию Дивайн.

— Вы видите что-то о кораблекрушении? — снова нетерпеливо спросила Эдна.

Саре хотелось, чтобы она поскорее оставила эту тему.

— Да, миссис. Я вижу еще одну девушку…

— Правда? — возбужденно воскликнула Эдна. — Это осужденная.

Бетти не поняла, но чувствовала, что та девушка должна была быть здесь, с ними. Но почему?

— Я же сказала, что Бетти молодец. — Эдна посмотрела на Сару.

— Она в беде, — проговорила Бетти.

— Кто? — не поняла Эдна.

— Другая девушка, миссис.

— Она была в беде, Бетти. Она осужденная, направлена работать на ферму на другом конце острова.

— Что-то не так, миссис, — задумалась Бетти. Ее волновало ощущение, что и с подопечной Эдны что-то не так, но предпочла промолчать.

Сара начала паниковать. Неужели ее ложь будет раскрыта? Она уже хотела извиниться и уйти, но тут на кухню вошел Лэнс.

— Всем добрый день, — весело поздоровался он.

— Сегодня ты вернулся с работы рано, — заметила Эдна. Сын поцеловал ее в щеку.

— У меня была запланирована встреча с Уиллардом Томасом, но он отменил ее, поэтому я решил вернуться домой. В последнее время я слишком много работаю.

— Я думала, что ты будешь занят, — продолжала Эдна. Она уловила в голосе сына усталость. — Мы почти не видим тебя.

— Уиллард владеет магазином фабричных товаров. — Эдна обратилась к Саре.

— О, неужели? — удивилась Сара. Уже не впервые девушка думала, что Лэнс избегает ее.

— Почему же Уиллард отменил встречу? — спросила Эдна сына.

— Клер заболела, поэтому он не мог оставить магазин.

— О боже. Опять! Надо навестить ее завтра. — Эдна повернулась к девушке. — Клер его жена. Она милая женщина, но очень слабая, часто болеет.

— Наверное, потому, что она любит курить сигары втайне от Уилларда, — уточнил Лэнс.

— Возможно, ты прав, — согласилась Эдна. — Это ужасно вонючие штуки. Не потерплю их в своем доме. Понятия не имею, почему Клер так любит их.

В небольшом обществе тяжело сохранить что-то в тайне, но только близкие друзья Клер знали, что, помимо сигар, она выпивает стаканчик шерри, когда отправляется из магазина домой. К приходу домой Уилларда она успевает сжечь ужин и мирно заснуть.

Сара все еще чувствовала, как Бетти смотрит на нее, поэтому отчаянно хотела отвлечь ее.

— Я хотела бы посмотреть пингвинов, — обратилась она к Лэнсу.

— Тогда мы могли бы отправиться сегодня вечером, если хочешь.

— Замечательно.

— Похоже, вечер будет хорошим, но все же накинь что-нибудь теплое, так как бриз с моря такой холодный, что легко может задуть пламя в аду.

— Лэнс, — прервала его Эдна.

— Ну вот, я снова забыл об этом, — извинился Лэнс. — Я все время забываю, что ты жила у моря в Хобарт-Таун. Прости, Амелия.

— Ничего страшного, — ответила Сара, бросив нервный взгляд на Бетти, которая продолжала серьезно рассматривать ее.

Бетти хотела сказать, что она чувствует, что Амелия жила где-то, где не могла видеть моря, жила в ограниченном пространстве, словно зверь в клетке, но промолчала.

Бетти волновалась за Эдну. Почему ее подопечная обманывает бедную женщину?

— Мне хочется прогуляться, — сказала Сара, поднимаясь. — Увидимся позже, Лэнс. — Сара задумалась о делах поважнее, чем прогулка с Лэнсом вдвоем, и ей нужно было побыть одной.

Лэнс с удивлением заметил, что Амелия не обрадовалась, а занервничала.

— Хочешь чаю, Лэнс? — Эдна разливала чай.

— С удовольствием, мама. Что у нас сегодня на ужин? — Он сел на стул и взял кусочек фруктового пирога.

— Кажется, Полли делает пирог с курицей.

— У Полли получаются всегда очень вкусные пироги. Оставьте мне кусочек. Как поживаете, Бетти?

— Хорошо, мистер Эшби.

Бетти много раз просили, чтобы она называла Лэнса по имени, но женщина все равно никогда так его не называла.

— Бетти только что рассказывала об осужденной, которая выжила в кораблекрушении вместе с Амелией, — сообщила Эдна.

— Да? И что же? — поинтересовался Лэнс.

Одно время он смеялся над видениями Бетти, но все насмешки прекратились после того, как она предупредила его, чтобы он ездил на лошадях осторожно, иначе он может пострадать. Через два дня после этого двухлетний и, казалось бы, здоровый жеребец Лэнса рухнул замертво под своим седоком. Оказалось, лошадь умерла от сердечного приступа. Бетти также сказала, что у Лэнса в банке появится очаровательная девушка, и через месяц туда устроилась работать Оливия Хорн. Это случилось, примерно год назад, с тех пор он никогда не сомневался в словах Бетти.

— Бетти считает, что девушка в беде, но я рассказала, что эта девушка преступница, поэтому Бетти почувствовала неприятности.

— Эта девушка не причиняет неприятностей, миссис, — начала Бетти. — Она из хорошей семьи.

— Странно… Интересно, что в ее жизни пошло не так? — поинтересовалась Эдна.

— Однажды вы узнаете об этом, миссис. — Бетти встала.

— Я узнаю? Как это возможно? Сомневаюсь, что я когда-нибудь встречусь с ней. — Эдна удивилась еще больше.

— Вы встретитесь, — проговорила Бетти. Она не стала давать дальнейшие объяснения, так как в кухню вошла Полли с миской, полной яиц. — Я должна идти, миссис. Спасибо за яйца. — Бетти положила монеты на стол.

— Всегда пожалуйста, Бетти. — Эдна была озадачена ее внезапным желанием уйти. Она даже не стала пить чай и не тронула торт. — Интересно, что такое с Бетти? — спросила Эдна у Лэнса.

— Наверное, она просто хочет вернуться к детям.

— Ты убрала комнату Амелии и застелила ее постель? — обратилась Эдна к Полли.

— Нет.

— Почему?

— Она сама это делает, миссис Эшби. — Полли думала, что Эдна знает об этом, и побоялась, что у нее самой могут быть неприятности.

— Что ты хочешь этим сказать — «она сама это делает»?

— Да, она сама застилает постель и убирается в комнате. Я говорила Амелии, что это буду делать я, но она утверждает, что привыкла делать все сама.

Девушка дала понять Полли, что она вообще не хочет видеть ее у себя в комнате, но служанка не стала об этом говорить.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию