Колдовство любви - читать онлайн книгу. Автор: Аннет Клоу cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Колдовство любви | Автор книги - Аннет Клоу

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

Но странное дело — чем дальше Лали брела по улочкам, тем сильнее начинала испытывать сожаление от содеянного. Неужели ей никогда больше не доведется испытать прикосновение губ Антонио и ощутить аромат его кожи? Неужели Антонио потерян для нее навсегда? Ах, если бы Лали знала свое происхождение! Тогда, возможно, она сумела бы отбросить свой страх и с радостью отправилась вместе с итальянцем за море. Быть может, еще не поздно вернуться?..

Взор затуманился слезами, и Лали обреченно прислонилась к стене какого-то дома.

— Прощай, Антонио!

— Скучаешь, малыш?.. — перед ней возникла огромная мужская фигура.

Испуганно встрепенувшись, девушка юркнула в первый попавшийся проулочек и бросилась бежать, не глядя под ноги. И тут же растянулась на земле, споткнувшись о камень. На губах появился привкус крови, ладони обожгло, но Лали не обратила на это внимания и, вскочив на ноги, помчалась дальше, слыша за своей спиной тяжелое дыхание преследователя.

Стремясь затеряться в людском хаосе, девушка долго петляла по запутанным улочкам, в отчаянии понимая, что привлекает всеобщее внимание — ее шапочка слетела с головы во время падения, и длинные золотые волосы летели за ее спиной. Мужчины останавливались и озадаченно смотрели ей вслед, женщины торопливо убегали прочь.

Пытаясь оторваться от преследователя, беглянка свернула в узкий проход между двумя полуразвалившимися зданиями и оказалась в грязном безлюдном тупике. Мерзкое зловоние заставило девушку сморщиться, но ее беспокоило другое — удалось ли спастись?

Оглядевшись по сторонам, Лали поняла, что загнала себя в ловушку. Из тупика был лишь один выход, через который она сюда проникла, и если похотливый мерзавец сумел ее выследить, ей уже не убежать. Окинув тоскливым взглядом грязные стены сплошного круга домов, Лали увидела рядом с собой приоткрытую дверь, которая словно бы приглашала войти, предлагая убежище беглянке. Девушка, не мешкая, скользнула внутрь и поспешно захлопнула створку. Прислонившись спиной к двери, она окинула быстрым взглядом огромную комнату и услышала доносившиеся издали шум, брань и грубый смех.


24

Комната, где спряталась Лали, была складом. Стены до самого потолка занимали полки, заставленные бутылками, а на полу громоздились мешки с мукой и зерном. И по ним деловито сновали крысы. Лали едва не закричала. Она впервые увидела этих отвратительных тварей. Кожа девушки тут же покрылась мурашками. Стараясь не привлекать внимание жутких созданий с голыми хвостами и острыми зубами, девушка посмотрела на вторую дверь в комнате. Из-под нее пробивалась полоска света, и именно оттуда проникали приглушенные мужские голоса. Было очевидно, что долго оставаться здесь не стоит.

Пытаясь не смотреть на крыс, Лали осторожно отряхнула пыльную одежду. Содранные ладони тут же напомнили о себе саднящей болью, а ощущение грязи на коже заставило девушку сморщиться от отвращения к самой себе. Когда она вернется домой, то сразу же отправится в баню и разрешит служанкам чистить ее кожу как можно тщательнее, чтобы смыть грязь и ужас последних дней. И особенно заняться волосами, они такие тусклые и запутанные волосы! Девушка поспешно потянула край рубашки, чтобы оторвать длинную полосу и сделать подобие тюрбана на голове. Но ее рука застыла, когда дверь внезапно отворилась, впустив поток яркого света, заставившего Лали зажмуриться. У девушки мелькнула ужасная мысль, что мерзкий преследователь обнаружил ее убежище.

Но вошедший человек вовсе не ожидал увидеть здесь посетительницу. Толстяк застыл на месте, затем опомнился и сделал шаг вперед.

— Вор! — заверещал он.

Забыв о своей непокрытой голове, девушка ринулась к двери. Но ей не удалось даже приоткрыть ее. Сильные руки ухватили ее за плечи и потащили из каморки в другую комнату.

Около десятка мужчин оторвались от еды и питья, изумленно рассматривая чумазую девчонку, облаченную в мужскую одежду, ее длинные светлые волосы, карие глаза с длинными ресницами, тонкий нос, пухлые яркие губы. Их глаза прожигали девушку насквозь. Лали с ужасом смотрела на злорадные и похотливые лица, ей казалось, что крысы со склада неожиданно обрели человеческое обличье.

Неожиданно мужчина, втолкнувший Лали в общий зал, рывком разорвал ее одежду до пояса, обнажая девичье тело.

— Не смей! — вскрикнула девушка и изо всех сил ударила наглеца по руке.

И едва не упала, получив сильную оплеуху. От ужаса Лали закричала, прижимая ладонь к горящему лицу. Мысли лихорадочно заметались.

— Не бейте меня! Мой отец — Ибрагим-паша! — закричала она, тщетно пытаясь образумить обступивших ее мужчин. — Меня украли из дворца по приказу султанского сына Мехмеда! Отец вознаградит вас за мое возвращение.

Последовало долгое молчание. Собравшиеся обдумывали ее слова. Затем стены сотряслись от хохота.

«Они не поверили мне, я выгляжу оборванкой», — в отчаянии поняла Лали.

— Шлюха и лгунья, — проговорил темнокожий мужчина. — Ты сама сбежала из гарема, переодевшись в мужскую одежду. Развлечений ищешь? Идем, покажешь, на что ты способна.

— Сообщите обо мне капудан-паше, — в отчаянии взмолилась девушка, стараясь укрыться от похотливых взглядов обрывками одежды. — Он хорошо заплатит вам…

— Порченый товар ничего не стоит! — Жирные грязные пальцы принялись тискать ее тело, щипать. Пакостные рты изрыгали непристойности. Девушку затошнило от этой мерзости. Что она наделала! Как глупо было надеяться, что она сможет избежать несчастья в мире, где правят мужчины! Душу переполняли ужас и отчаяние: она не сможет справиться с толпой обезумевших похотливых самцов и навсегда потеряет своего сероглазого принца. Только сейчас она осознала, насколько глупо и безрассудно вела себя. Антонио, только Антонио был для нее единственным спасением и сокровищем, ускользнувшим сквозь пальцы.

— Антонио, — обреченно причитала Лали, заливаясь слезами. — Помоги мне!

На ее зов явился совсем другой человек.

— Оставьте ее, — в неторопливых интонациях низкого голоса слышалась уверенность хозяина жизни.

Мужчины, обступившие Лали, отпрянули от девушки, и она увидела невысокого темноволосого мужчину в европейской одежде, высоких ботфортах и бархатной шляпе с длинным пером. Рядом с ним стояли крепкие парни в похожих одеяниях, только головы их были обвязаны темными косынками. Европейские моряки. Надежда слабой искоркой зажглась в душе измученной девушки.

Мужчина, остановивший расправу, приблизился к девушке, окинул ее внимательным взглядом, и что-то, похожее на интерес, зажглось в его глазах при виде обнаженной груди и светлых волос Лали. Девушка испуганно прикрыла руками дрожащее тело.

— Сколько стоит эта женщина?

В этих словах было мало утешительного, и надежда едва не угасла в душе несчастной девушки, но тут же она подумала о том, что в сравнении с насильниками этот человек выглядит более достойно. Возможно, Лали удастся убедить его помочь ей.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению