Дуэль - читать онлайн книгу. Автор: Барбара Мецгер cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дуэль | Автор книги - Барбара Мецгер

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

– Конечно, нет. Но что в этом плохого? Марден занимает высокое положение в обществе. Никого лучше ты не найдешь, даже если бы приданое у тебя было в десять раз больше. И мне здесь нравится. Он говорит, что я могу жить здесь. Спартак тоже так говорит. В том случае, разумеется, если ты будешь здесь жить.

Трой был слишком юн, чтобы обсуждать с ним ее сомнения.

– Не отрицаю, что лорд Марден – настоящий джентльмен. И побывать на одном-двух балах, возможно, будет интересно, так что я сошью себе новое платье за счет нашего брата. Я сказала, что помогу ему выбрать ткани и все нужное для Вероники, поэтому все равно пойду в лавку.

– Купи ей уродливую шляпку, хорошо. Ты можешь сказать, что это последний писк лондонской моды, она все равно ничего не поймет.

– Фу, как это зло и недостойно! Что ты скажешь о шляпке коричневато-красного цвета – цвета блошиной спинки – с оранжевыми перьями?

– Замечательно, – сказал Трой, усмехнувшись. – Особенно если добавить к нему несколько птичек на макушку. Ах, Эффи!

Она обернулась, уже стоя в дверях:

– Да, дорогой? Не принести ли тебе чего-нибудь из лавок?

– Нет, у меня есть все необходимое. Но когда будешь заказывать себе новые платья, нельзя ли сделать вот эту часть, которая закрывает тело… вот здесь сверху… ну ты понимаешь?

– Лиф?

– Ну да. Нельзя ли вырезать здесь пониже? Мужчинам нравится смотреть на женскую… ну то есть леди Пейдж наполовину вылезает из своего платья.

– Мы не будем обсуждать леди Пейдж и мои… мои качества. И где ты только набрался всего этого? Если Джеффри забивает тебе голову подобными вещами, мне придется поговорить с этим молодым человеком.

– Нет, Джеффри никогда ничего такого не говорил. Это лорд Марден.

– Граф говорил о моей… – пискнула Афина.

– Да нет же. Стал бы он говорить о таких вещах с братом леди. Неужели ты совсем не разбираешься в джентльменах? Он сказал что-то о леди Пейдж, вот и все, помоги не говорить. Я сам заметил. Вот что я пытаюсь тебе втолковать. Мы, мужчины, замечаем такие вещи.

– «Мы, мужчины» еще не начали бриться, братец, стало быть, думай, что говоришь. Думай о своих упражнениях для укрепления мускулов, а не о пополнении моего гардероба, потому что я скоро намерена танцевать с тобой. А пока леди Марден будет мне советчицей в том, насколько глубокое декольте мне полагается носить.

Матушка графа велела бы сделать вырезы на новых платьях Афины чуть ли не до талии, если бы полагала, что это может поощрить ухаживание ее безмозглого сына. Но нет, это может поощрить других мужчин бросить второй и третий взгляд на эту маленькую красавицу. А это никуда не годится, решила графиня. У ее сына-тугодума хватает забот и без соперников.

Зато она помогла Афине выбрать то, что приличествует молодой леди, не советуя носить ни девственно-белый цвет, который надевают девушки, впервые появляющиеся в свете, ни скромные фасоны, которые должна носить совсем юная барышня. Выбирая ткань для леди Ренсдейл, они увидели бирюзовый шелк такого же цвета, как и глаза у Афины, и муслин с узором из тонких веточек и мелких бирюзовых цветочков. Потом там оказался бледно-розовый атлас, от которого ее кожа казалась фарфоровой, бледно-желтая тафта, которая перекликалась с ее белокурыми локонами, и бархат кораллового цвета, в тон к ее камее. Конечно, ей были нужны туфли и перчатки, нижние юбки и подходящие к платьям мантильи; нужно было изучать модные журналы и бывать на примерках.

Неудивительно, учитывая влияние графини и доходы графа, что портнихи часто приходили в Мэддокс-Хаус, что бы подколоть, приметать и снова подколоть. В противном случае Афина отменила бы половину заказов.

Она перестала чувствовать себя виноватой в том, что тратит на себя столько денег брата, когда увидела, что куплено для гардероба леди Ренсдейл. Все эти вещи скорее всего будут отданы горничным после того, как ее невестка разрешится от бремени. В качестве подачки своей совести Афина купила кусок самого тонкого батиста, чтобы нашить крошечные платьица и шляпки для своего будущего племянника или племянницы, пока она будет сидеть подле Троя, и книг, чтобы читать ему, – разумеется, записав расходы на счет Ренсдейла.

Если бы леди Марден делала все по-своему, Афина не могла бы уделить брату и десяти минут. Несмотря на постоянные жалобы на нездоровье, графиня обладала неистощимой энергией, когда речь шла о походах по лавкам; этой энергии у нее было больше, чем у Афины, ее горничной и леди Дороти, вместе взятых.

Сестра графа ограничилась несколькими покупками и вернулась к своим визитам в сиротские приюты и другие не менее полезные заведения для нуждающихся. По ее словам, она развивала представления мистера Карсуэлла о положении этих несчастных. Он говорил, что такие уроки ему не требуются, потому что его доход едва покрывает счета от портного, но он ходил с ней, а потом помогал ей записывать ее наблюдения, так что она могла писать докладные записки в различные комитеты, занимающиеся принятием законов для улучшения условий бедных слоев населения. Дороти считала, что Карсуэлл должен баллотироваться в палату общин. Он считал, что Дороти должна отправиться с ним в Воксхолл на танцы. Она считала, что он бездельник; он считал, что она слишком часто хмурится. Оба проходили стадию обучения.

Йен не бросил своих дам. Он сопровождал их в каждую лондонскую лавку, как казалось Афине. Она никогда еще не видела такой услужливости, такого внимания, такого выбора тканей. Она не считала это истинным блаженством, ведь основано оно было на деньгах Мардена и на его прежнем покровительстве этим модисткам. Каждая портниха знала его, равно как и каждая леди, подходившая к витрине лавки или пришедшая на примерку. Некоторые из тех, с кем он обменивался приветствиями, вообще не походили наледи.

Каждый раз, когда граф, сопровождая их повсюду, наводил блеск на свой приятный облик при помощи любезности, ласкового обхождения с матерью, осторожного обдумывания мнений Афины, появлялась другая женщина, чтобы лишить блеска его доспехи. Леди Марден уверяла мисс Ренслоу, что она дева, попавшая в беду, что ее заедят светские волки, но Афина не желала, чтобы ее спасал рыцарь, который проводит каждую ночь с другой женщиной. Она была так же далека от того, чтобы принять его предложение, как от того, чтобы испытывать восторги от приветствий его бывших пассий.

Но вот к чему она испытывала близость, и близость восхитительную, так это к тканям – таким мягким и гладким на ощупь, что в сшитых из них платьях она казалась себе почти неприличной, как если бы все же была одной из любовниц Йена. Из-за новых платьев потребовалось обзавестись и новым бельем, и Афина купила белье самое шелковистое, отделанное кружевами, самое легкомысленное, какое могла найти. Впервые в жизни Афина выбирала предметы интимного туалета не потому, что они теплые, практичные или ноские. Она выбирала их просто потому, что они ничего не скрывают, и не скрывала этого от себя.

В эти лавки Йен с ней и с матерью не ходил. Но он шептал ей, когда она шла к корсетнице или к чулочнице:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию