Навеки твой - читать онлайн книгу. Автор: Барбара Мецгер cтр.№ 73

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Навеки твой | Автор книги - Барбара Мецгер

Cтраница 73
читать онлайн книги бесплатно

– Нет, мы решили проследить, куда они отправятся.

Дэниел рассказал, как он и Харри следовали за беглецами верхом, следом карета, полная сыщиков с Боу-стрит, и слуги Холи. Они отправились в гавань, где сэр Найджел держал свою яхту. За ней по предложению Рекса тоже велось наблюдение, следили и флотские, и таможенники.

– Вы арестовали их прежде, чем они поднялись на борт?

– Не совсем.

– Объясните.

Ни Харри, ни Дэниел не хотели продолжать. Наконец Харри заговорил, а Дэниел тем временем налил всем вина.

Инспектор Димм, как ответственный за расследование убийства, приказал подозреваемым остановиться, как только они вышли из кареты у причала. Они не подчинились. Сэр Найджел и Брюссо побежали к шлюпке, которая должна была доставить их на яхту. Гермиона Холи с визгом бросилась за ними. Следом бежали Дэниел, Харри, сыщики с Боу-стрит и слуги Холи, которым было обещано вознаграждение.

Сэр Найджел прыгнул в лодку. Дэниел бросился на Брюссо, которому перевязанная нога мешала быстро двигаться, вытянул его на причал и схватил за горло. «Говорите!» Дэниелу не нужно было объяснять, что он хочет. Он все сильнее сжимал горло камердинера.

– Я… я убил сэра Фредерика.

– А лорд Рексфорд?

– Я бросил в него кирпич. Если бы проклятая собака не вцепилась мне в ногу, я бы и его убил, и мы были бы уже далеко.

Все его слышали. Сэр Найджел выстрелил в Брюссо, бросил оружие и прыгнул в воду. Харри удержал Гермиону Холи, чтобы она не кинулась следом. Толкнув ее в руки слугам, он вскочил в лодку.

Команда яхты спустила шлюпку, чтобы поднять на борт хозяина. Один из таможенных офицеров выслал ялик. Началась перестрелка. И вдруг стоявшее в отдалении торговое судно подняло якорь, развернуло паруса и, к всеобщему удивлению, дало бортовой залп по кораблю военно-морских сил. Как позже выяснилось, это был один из кораблей Джонстона. Он прятался и готов был бежать, как только сэр Найджел отдаст ему его долю. Гавань затянуло дымом, над водой неслись крики, маленькие лодчонки сталкивались, гребцы падали в воду. Военный корабль маневрировал, перекрывая выход торговому судну в открытое море. Никто вовремя не добрался до сэра Найджела.

– Он ушел?

– Он утонул. Мы вытащили его. Судно Джонстона задержали и нашли Бревертона с деньгами банка! И Тибиду тоже. Мы их всех задержали! Никто не добрался до Франции, чтобы финансировать Бонапарта и его план завоевать Англию и весь мир. Все суда конфискованы, команды арестованы, спасено несколько состояний. Военное ведомство в восторге, и все мы герои!

Аманда, конечно же, была счастлива и рада за них, но ее волновало собственное будущее.

– Но если Брюссо мертв, как я докажу свою невиновность? Остальные участники – изменники, стремившиеся купить титулы и земли, предав свою страну. Но обвинения против меня не касаются государственной безопасности!

Дэниел и Харри успокоили ее. Множество людей слышали признание Жана, а его брат-близнец подтвердил все, когда понял, что оказался участником неудавшегося заговора. Клод в присутствии Димма и его начальства сознался в своем участии и роли Жана. Не было никакого намека на принуждение и никаких шансов солгать.

Как предполагали Рекс и его родители, за всем стоял сэр Найджел. У сэра Фредерика не хватило бы ума выманить у людей деньги под предлогом поисков затонувших сокровищ, у него были только жадность и неуемное честолюбие. Он действовал по плану сэра Найджела, но потом решил прикарманить деньги и с помощью Тибиду и Джонстона перебраться во Францию. Сэр Фредерик с самого начала был помехой. Из-за своей скупости он занижал платежи, а это уменьшало влияние сэра Найджела на французов и оставляло слишком много следов, которые вели к адвокату. Холи нужно было убрать. Жан Брюссо выполнил приказ сэра Найджела, а его брата Клода в это время выдели в пабе. Потом близнецы поменялись местами. Клод мог все отрицать, это не было лжесвидетельством. Жан оставил пистолет, чтобы бросить подозрение на одного из инвесторов, они все имели повод посчитаться с сэром Фредериком.

– Появление Аманды подстегнуло неприязнь сэра Найджела к лорду Ройсу, дало возможность отомстить графине и окончательно дискредитировать семью. У него были свои навязчивые идеи, – подвел итог Харри.

– Теперь все сходится, никаких хлипких узлов. В отличие от галстука Рекса, – закончил Дэниел.

Пока Рекс торопливо поправлял галстук, Харри сказал Аманде:

– Вы вольны уйти или остаться. Вольны всю оставшуюся жизнь жить как хотите.

Вручив всем по бокалу, Дэниел поднял тост:

– За Аманду и ее будущее.

Аманда поцеловала его, потом поцеловала Харри.

– А как насчет меня? – поинтересовался Рекс. – Это была моя идея, что мисс Холи приведет нас к сэру Найджелу, именно я велел наблюдать за его яхтой.

Аманда поцеловала и его.

Аманда и Рекс не заметили, как Дэниел и Харри вышли. Граф и графиня, узнав новости, их обоих расцеловали, а потом поцеловались сами. Сэр Найджел не только мертв. Доказано, что он предатель, теперь никто не усомнится в честности графа. Они снова выпили за лучшее будущее.

Дэниел и Харри отправились в заведение Лидии Бертон, чтобы отпраздновать победу и сотрудничество на благо страны.

Аманда и Рекс предпочли праздновать в приватной обстановке.

Аманда положила руку на грудь Рекса, чтобы почувствовать, как бьется его сердце.

– Как ты думаешь, что будет с тетей Гермионой?

Подтянув одеяло, Рекс откинулся на подушки.

– Полагаю, ее освободят под опеку племянника. Все думают, что она сошла с ума. Возможно, ему придется дать слово, что ее будут держать взаперти, но Димм может просить о милосердии. Я не знаю, совершила ли она что-нибудь противозаконное.

– А деньги? Правительство забрало все, даже то, что ты взял в доме сэра Фредерика для Эдвина и меня.

– Да уж, корона не любит и шиллингом делиться, но придется. Потребуется мудрость царя Соломона, чтобы определить, сколько причитается клиентам банка, обманутым инвесторам, родственникам и тем, кто производил аресты.

– Твой отец мог распределить деньги по справедливости.

Рекс поцеловал Аманду в макушку.

– Отличная идея. Я попрошу Харри поработать над этим. Это в его власти. Отец проследит, чтобы ты получила справедливую долю. Ты заслуживаешь этого за то, как скверно с тобой обращались, – Он снова поцеловал ее, потом заглянул в ее карие глаза, нежно поглаживая щеку. – А когда ты получишь золото, ты захочешь выйти за меня замуж? Ведь теперь ты можешь делать, что пожелаешь: жить с моей матерью, помогать сводному брату выдать замуж сестру. Можешь путешествовать, можешь зажить собственным домом с компаньонкой. Можешь выйти замуж за Ашуэя.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию