Невеста викинга - читать онлайн книгу. Автор: Диана Гроу cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невеста викинга | Автор книги - Диана Гроу

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно

— Клан Улад живет далеко на севере. Чтобы напасть на эту цитадель, нам придется взять в поход большую часть судов и почти всех мужчин, — сказал Йоранд, гадая меж тем, действительно ли у клана Улад есть цитадель, подобная той, которая защищает клан Донегол. Он хорошо помнил эту систему стен, насыпей и лестниц, способных выдержать самый решительный штурм. — Кроме того, я заметил, что ирландцы редко покидают пределы каменных стен. Если запасы пищи у них достаточны, они смогут выдержать длительную осаду, пока не придет на помощь остальная часть клана.

— Фергус из Улада поможет нам. Недавно он похоронил отца и принял его корону. Так что их защита не та, что могла бы быть, — сказал Колгрим. — Фергус, по разговорам, высокомерный хвастун, к которому на помощь вряд ли кто придет.

— Но такой набег потребует участия слишком большого количества мужчин, — возразил Йоранд. — Стоит ли победа на севере того, чтобы потерять свою цитадель на юге?

— Что с тобой, Йоранд?! Ты каркаешь, как старуха, — воскликнул Колгрим, посмотрев на Йоранда. Уже пристально глядя на Торкилла, он продолжил: — Выслушайте мой план. Нам не потребуется много воинов. Это можно сделать одним кораблем.

Чувствуя, что боль наступает, Колгрим чуть изменил положение.

— Если мы подождем до следующего полнолуния, то Мойра из Улада сама приплывет к нам.

— Но королева не будет ходить без сопровождения, — фыркнул Йоранд. — Ирландцы могут быть трусами, но они не дураки.

— Ты в этом не прав, — ответил Колгрим. — До начала распутицы королева Улада должна совершить паломничество в монастырь на острове Святого Патрика. А это всего лишь незащищенная скала, выступающая в Ирландское море.

— Но королеву будут хорошо охранять.

— Нисколько, — ответил Йоранду Колгрим. — Как только они поднимут парус, в лодке с ней останется лишь пара монахов-слабаков управлять судном и дюжина дев, которые будут молиться за нее. Самое время захватить их и держать в безопасном месте, — сказал Колгрим и зашелся грубым кашлем. Наконец он выплюнул на плотно утоптанный земляной пол мокроту.

— А тот мужчина, из которого я выдавил эту информацию, сказал, что королеве остается молиться о сыне, поскольку она уже несколько месяцев замужем, а ее живот все еще плоский, как у подростка, — продолжил Колгрим, отпивая большой глоток. — А лучше, пусть обратится к нормандцам — нормандский монах быстрее сделает дело, чем тщедушный ирландец.

— Клянусь богами, я приложу к этому все мои усилия! — рассмеялся Торкилл. — Ты прав, Колгрим. Но кроме королевы, мы прихватим также и нескольких дев.

Йоранд вспоминал, как он присягал на верность Торкиллу. Это случилось вскоре после того, как он приехал в Дублин. Возможно, Торкилл поразил его тогда своей решительностью или той легкостью, с какой он превратил враждебную территорию в нормандское поселение. Может быть, его тогда привлекла холодная, как он теперь понимал, красота Сольвейг. Но каковы бы ни были причины, Йоранд все же дал клятву верности. Пожалуй, это единственное, о чем он сожалел в жизни.

Он всегда верил, что мужчина вправе владеть всем, что мог добыть с помощью меча. Теперь же он понимал, откуда пришла эта вера. Он всегда брал то, что ему не принадлежало. Здесь, в случае с королевой, ситуация была явно та же, только выглядела она как-то не так. Он понимал, что Торкилл не вправе взять Мойру в жены, как в случае с Йорандом, поскольку это слишком походило на клятвопреступление.

Но даже если его, Торкилла, кто-то и проклял бы за такое преступление против своей веры, игра стоила свеч, поскольку это обещало ему немало приятных минут. Однако все было бы напрасно, если бы он, Йоранд, с самого начала не уберег Бренну от греха, ведь она поначалу вредничала.

— Подумайте десять раз, прежде чем брать ирландскую жену, — сказал Йоранд. — Это может обернуться большими неприятностями.

Торкилл вопросительно поднял взгляд.

— С тех пор как мы прибыли в Дублин, я ни разу к ней не прикоснулся, — пожав плечами, пояснил Йоранд. — Непослушная, полная непонятных идей.

— Мне говорили, что твоя ирландка ушла жить в церковь, — спокойно кивнул Торкилл. — Ты с женщинами слишком мягок. А жене нужно показать, кто главный. Ты же ее ни разу не бил. Пара оплеух смягчила бы ее нрав. Правда, я знаю немногих, кто прибегает к этому верному средству.

— Нет, мое терпение кончилось. Я ухожу от нее, — сказал Йоранд, кладя свой рожок и вставая. — Теперь, наверное, я не скоро захочу общаться с женщинами. Под утро меня бросила Сольвейг, а Бренну я увезу в тот монастырь, который разграбил Колгрим.

— Мы в Дублине не будем сильно по ней скучать, — произнес Торкилл. — Хотя ты и не с Сольвейг, твое место все еще рядом со мной. Только постарайся возвратиться до следующего полнолуния. — Торкилл повернулся к Колгриму: — А ты теперь иди к костоправу. Когда мы будем брать ирландскую королеву Мойру и ее двенадцать дев, вы оба будете нужны мне.

Неожиданно Торкилл пихнул Йоранда кулачищем в плечо:

— У тебя будет право первого выбора, но после меня, конечно. Если к тому времени ты еще не найдешь себе женщину.

Йоранд напряженно соображал, как успеть увезти Бренну и не дать Торкиллу пленить Мойру. Меж тем Торкилл продолжал:

— Да, мы совершим этот набег вместе, и вы похороните свою вражду раз и навсегда. А мне останется лишь сожалеть, что в лодке будут девы, а не ирландцы. Лучшей забавы не найти… когда их не так много.

Колгрим продирался через толпу, прижимая к себе сломанную руку. Йоранд последовал за ним в ночь.

Дождь закончился, но полная луна была закрыта плотными облаками. Только лучик света, изогнутый арабским клинком, серебрился за дымкой облаков. До следующей полной луны оставалось двадцать восемь дней. За это время Йоранду предстояло увезти Бренну в безопасное место и придумать, как сорвать планы Торкилла относительно Мойры. Тяжело вздохнув, Йоранд пошел к себе домой.

Услышав шаги сзади, он развернулся, выхватывая длинный кинжал.

— Легче, друг! Это всего лишь я, — раздался из густой тени голос Бьерна. — Я прикрывал тебя на случай, если кто-нибудь из друзей Колгрима попытается закончить начатое им дело.

Йоранд опустил кинжал и глубоко вздохнул. Бьерн снова шел рядом с ним, как в старые добрые времена.

— Ты проводил Бренну до церкви? — спросил Йоранд.

— Да, — почесав затылок, ответил Бьерн. — Хотя ты мог бы сказать мне, что с ней могут быть проблемы. Вначале она не хотела идти. Она решила ждать, когда ты выйдешь, чтобы залечить твои раны. Мне пришлось прибегнуть к угрозам. Эта женщина упряма и тверда, как скала.

Йоранд с улыбкой кивнул:

— Я хорошо знаю свою принцессу. В первый раз, когда я засмотрелся на нее, она мне проткнула копьем ногу.

— Неудивительно, что тебе она так понравилась тогда, — хохотнул Бьерн и вдруг стал серьезным. — Я знаю, что ты не планировал заводить двух жен, но с этой женитьбой ты угодил прямо в гнездо к шершням! Только безумец будет пренебрегать дочерью ярла. За те годы, что мы провели вместе, я не раз помогал тебе. Но теперь твои неприятности таковы, что я уже не смогу помочь тебе.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию