Очаровательная наставница - читать онлайн книгу. Автор: Эмили Брайан cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Очаровательная наставница | Автор книги - Эмили Брайан

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

Конечно, леди Кармантл могла просто совершить ошибку, но Жаклин сомневалась, что это была ошибка.

В последнее время Кэтрин Кармантл наносила визиты с раздражающим постоянством. Светские визиты. И если Гейбриела не было, баронесса, похоже, получала удовольствие, досаждая пустыми шутками Жаклин, которая их терпела, чтобы не портить отношения с соседями.

– Передай, что я сейчас приду, – велела она Тимоти. – Да, и посмотри, готов ли у миссис Бидли пирог с крыжовником.

Если заткнуть ей рот пирогом, леди Кармантл не сможет много болтать, и она тем временем придумает, как избавиться от баронессы. Потом она решит главный вопрос – как сообщить Гейбриелу, что она ждет от него ребенка.

«Теперь мы по крайней мере знаем, что он способен произвести наследника», – подумала Жаклин, вспомнив, как дразнила его в тот первый раз.

Тогда она хотела заставить его сделать то, что необходимо для поместья.

А сейчас она всем сердцем хотела, чтобы он был свободен делать то, что необходимо ей.

– Мисс Рен, – сказала баронесса, когда Жаклин вошла в гостиную. – Как мило видеть вас… О! Может, я приехала в неудачный день. Вы так бледны. Надеюсь, вы здоровы?

Жаклин уклонилась от разговора на эту тему, направив его в безопасное русло. За чашкой превосходного чая леди Кармантл несколько раз клала себе на тарелку пирог с крыжовником, пока Жаклин рассказывала ей о планах Гейбриела в связи с новой мельницей.

– Знаете, Жаклин… могу я вас так называть? – спросила баронесса и, не дожидаясь согласия, быстро продолжила: – Одной из причин моих частых визитов является то, что я глубоко озабочена счастьем лорда Дрейка. Должна вам сказать, я очень беспокоюсь.

– В самом деле? – Поставив чашку, Жаклин устремила взгляд на леди Кармантл. – Судя по вашей истории с ним, трудно этому поверить.

– Туше, мисс. Вижу, он доверяет вам. – Баронесса имела любезность слегка покраснеть. – Я признаю это. Я была молодой, здоровой и невероятно глупой. Я не могу изменить прошлое, если бы даже захотела, но и вы не в том положении, чтобы бросать камни.

– Что?

– Вы слышали меня. Любой, у кого есть глаза, может заметить, что у вас с Гейбриелом… affaire de coeur, любовная игра, как говорят французы, ну а вы называйте как хотите.

Жаклин была рада, что уже покончила с чаем. Иначе она бы сейчас поперхнулась.

– Он красивый мужчина, Гейбриел Дрейк, – вздохнула баронесса. – Не могу осуждать вас зато, что вы поддались искушению.

Жаклин встала, чувствуя слабость в ногах. Увидев их за этим занятием в арсенале, отец Юстас мог догадаться, что отношения между ними продолжаются, но он бы никому даже слова не сказал. Если знала баронесса, кто еще мог это заметить?

– Сядьте, моя дорогая. Мы не закончили. Никого не шокирует, что свободный мужчина вроде Гейбриела имеет любовницу. Но общество не потерпит, чтобы он держал любовницу в доме, предназначенном для его жены. Что вы намерены делать, когда он женится?

Баронесса сделала изящный глоток и, поставив чашку, провела языком по верхней губе, будто кошка, слизывающая молоко с усов. Жаклин молча опустилась на стул.

– Где вы собираетесь устроить свое любовное гнездышко? Ладно. Я вижу, что должна взять дело в свои руки.

– Что вы хотите этим сказать? – возмутилась Жаклин.

– То, что сказала, моя дорогая. Если вы намерены остаться здесь после женитьбы Гейбриела, то я почту своим долгом известить его будущую невесту об истинном характере ваших отношений с бароном Дрейком. И не рассчитывайте, что ваше присутствие будут терпеть после свадебных клятв. – Леди Кармантл вскинула голову. – Мой муж держит любовницу в Бате. Я не возражаю, но мне совершенно ни к чему видеть ее каждый день в нашем доме. Не сомневаюсь, что будущая баронесса Драгон-Керна того же мнения. – Она сделала еще глоток. – Великолепный чай.

– Почему вы считаете нужным вмешиваться…

– …в ваши дела? – закончила баронесса. – Потому что, как я уже сказала, меня заботит счастье Гейбриела. Ни один мужчина не может удовлетворить двух женщин, если они живут под одной крышей, даже настоящий жеребец, как ваш Гейбриел. И еще одно. Любовницы редко учитывают что-либо, кроме собственных желаний, но хоть раз подумайте о нем. Хотя он пират, сердце у Гейбриела Дрейка не каменное. Он человек глубоких чувств. Когда-то он из-за меня ушел в море. – Гордясь собой, Кэтрин поправила парик. – Думаете, он сможет найти удовлетворение с матерью своего наследника, если вы будете рядом?

Баронесса права, черт бы побрал ее проницательность.

Когда Жаклин позволяла себе думать о неминуемой женитьбе Гейбриела, она принимала во внимание лишь свои чувства, как ей вынести, что он берет в жены другую женщину. И ни разу не подумала, насколько тяжело это могло быть для самого Гейбриела. А теперь, когда живот у нее будет постоянно расти, ее положение вообще невыносимо.

– Я должна уехать, – безжизненно произнесла она.

Леди Кармантл согласно кивнула:

– Я знала, что вы благоразумная женщина и действительно заботитесь о нем. Куда вы поедете?

Жаклин сидела, окаменев. С этим ничего уже не поделаешь. Да и выбора нет.

– Моя мать живет в Лондоне.

– Лондон! Очень хорошо для вас, – сказала леди Кармантл, будто Жаклин собиралась на отдых. – Я слышала о вашей матери, знаменитой Изабелле Рен. С ее обширными связями в полусвете она, без сомнения, поможет вам занять соответствующее положение.

Баронесса ухмыльнулась.

– Я не стану куртизанкой, – твердо ответила Жаклин, с неприязнью глядя на свою непрошеную гостью.

– Тщетное намерение, моя дорогая, слишком запоздалое. Вне зависимости от вашего желания вы уже член того сообщества. – Баронесса подняла чашку в насмешливом тосте. – Правда, весьма плохо оплачиваемый.

Глава 26

Сегодня Жаклин не могла ждать, когда к ней придет Гейбриел. Ей не хотелось, чтобы он увидел приготовленный в дорогу сундук и начал задавать вопросы. Она уже сказала Тимоти, что уезжает за час до рассвета. Он должен запрячь ее кобылу в двуколку и перенести туда багаж, пока никто еще не проснулся. А если кто-нибудь все же спросит, Тимоти должен сказать, что хозяйка едет в Бат посмотреть недавно прибывший груз шелка. Девочкам требуются новые платья на свадьбу дяди.

Жаклин в десятый раз кляла себя за то, что проговорилась леди Кармантл о своих планах. Но баронесса вряд ли скажет Гейбриелу, куда она едет, особенно после того как явно одобрила ее действия.

В сущности, леди Кармантл оказала ей любезность, ее оскорбительные выпады заставили Жаклин оценить свое положение в свете холодной логики, а не в тумане страсти. И после недель нерешительности Жаклин теперь знала, что обязана сделать.

Она, как обычно, поцеловала на ночь девочек, пожаловавшись, что в глаз попала ресница, когда Дейзи заметила в ее глазах непролитые слезы. Она горячо любила их, но должна была покинуть для их же блага. Конечно, ей не хватило силы воли уехать, не повидав еще раз Гейбриела.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию