Чудесный дар - читать онлайн книгу. Автор: Кэрол Финч cтр.№ 70

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чудесный дар | Автор книги - Кэрол Финч

Cтраница 70
читать онлайн книги бесплатно

Нэш не стал вставать на защиту Кристы. Черт возьми, он не мог поклясться, что она нуждается в защите. И все-таки…

Нэш отбросил эту мысль и, помогая Хэлу поменять простыни на кровати, сконцентрировал все свое внимание на том, чтобы прогнать из памяти образ Кристы.

Как только все перекладины и кольца для рук были поставлены на место над кроватью, оба брата пошли к двери.

– Спасибо за приятный сюрприз, – устало улыбаясь, поблагодарил Леви, въезжая в свою комнату на кресле. – У меня был отличный день. Как здорово снова встретиться со старыми приятелями и принять участие в товарищеском соревновании.

– Это для нас удовольствие, – настаивал Хэл, отступая в сторону, чтобы освободить проход для Леви. – Твоя комната готова. Мы можем еще что-нибудь для тебя сделать, прежде чем ты ляжешь спать?

– Нет, – покачал головой Леви. – Теперь я сам справлюсь.

Когда Хэл вышел, Нэш немного помедлил, наблюдая, как Леви въезжает в свою комнату. Ему очень хотелось получить от Доггера подтверждение тому, что в финансовой книге нет никаких неточностей, но у него не хватало мужества расстраивать Леви подозрениями. У парализованного ковбоя было такое приподнятое настроение после сегодняшней вечеринки и после его дебюта на арене. Нэш не мог себе позволить испортить Доггеру вечер. Этот парень не заслуживал недоверия Нэша, особенно сегодня вечером… а возможно, вообще никогда.


– Неужели ты наконец как следует присоединишься к вечеринке? – поддразнил Оле Андерсон Нэша, когда тот уселся на сено. – У нас еще остались в запасе несколько интересных историй. Я как раз собирался рассказать ребятам о той девушке-наезднице, с которой ты связался в дни своей молодости. – Оле сделал большой глоток пива и хмыкнул. – Речь идет о малышке, которая носила джинсы в обтяжку. Она была дикой, как мартовский заяц, насколько я помню. И управлялась с бочками лучше всех. Но когда она положила глаз на Весельчака… – Все остальные ковбои покатились со смеху, когда Оле поднял свои густые брови и многозначительно ухмыльнулся. – Готов поклясться, она покорила Весельчака несколькими пируэтами и долларами. Как, черт побери, ее звали? Не помню.

Нэш тихо пил теплое пиво, не говоря ни слова.

– Конечно, Весельчак никогда не был из тех, кто целует и говорит…

– Довольно, – грубо перебил его Нэш.

По привычке Оле преувеличивал, громоздя разные выдумки вокруг выбранной им очередной жертвы. Истина всегда страдала, когда Оле был в настроении и хотел повыделываться.

– Готов держать пари, что эта мастерица по бочкам научила тебя некоторым способам, как сделать…

– Я сказал, хватит, Петух.

Ковбой невозмутимо допил свое пиво и потянулся за еще одной бутылкой из тех, что охлаждались во льду в металлическом корыте, стоявшем рядом с ним.

– Черт побери, да, это было слишком. Ты не оставил никому из нас никаких шансов на эту наездницу. После родео в Сайкестоне, штат Миссури, она больше не хотела иметь дело ни с кем из нас. – Его лукавый взгляд упал на темноволосого ковбоя, сидевшего рядом с Нэшем. – Ну кроме, пожалуй, твоего брата. Она не возражала против того, чтобы остаться в семье.

– Я никогда не отказывался ни от страстного секса, ни от быстрой лошади, – беззаботно пожал плечами Хэл.

Все остальные ковбои загоготали.

– Насколько я помню, ты и на самом деле ускакал от этой рыжеволосой на быстрой лошади, – вставил Эйс Кетчем.

– Поверьте мне, ребята, – произнес Хэл и посмотрел прямо на своего брата. – Лучше воспользоваться быстрым отъездом. Затруднения с женщинами ведут к беде. Возможно, нам бы всем стало легче, если бы наездницы гонялись только за бочками, а не за голубыми джинсами. Что касается меня, то мне уже давно не нравится быть застигнутым врасплох со спущенными штанами.

Нэш выругался про себя, понимая, что это камень в его огород.

– Если уж речь зашла о соревнованиях с бочками, то видели бы вы эту маленькую леди, что арендует дом у чоктоу Джима. Она может лихо объехать десятицентовую монету, – сказал Берни Брайнт.

Нэш почувствовал, что бледнеет. Он изумленно уставился на пожилого ковбоя, который сидел, облокотившись о стог сена и по привычке положив на солому искалеченную руку.

– Вообще-то хорошо, что вы, такие похотливые шалуны, не видели ее за этим занятием. Иначе вы бы уже несколько часов назад собрали вещички, захватили бочку пива и без приглашения отправились развлекаться к ней домой.

– О ком, черт побери, ты говоришь? – потребовал ответа Нэш.

– О Кристе, – произнес Берни и отхлебнул еще пива. – Даже несмотря на то что она была не в сапогах, она так ловко срезала углы и так стремительно неслась к очередной бочке, что просто дух захватывало.

– Думаю, ты слишком много выпил, у тебя были галлюцинации, – возразил Нэш.

– Черта с два, – ответил гордо Берни, задрав свой щетинистый подбородок. – Я видел ее своими глазами – из окна кухни. Ты тогда участвовал в родео в Форт-Уорсе, а Хэл лежал в постели со сломанными ребрами, – напомнил он Нэшу. – А если ты мне не веришь, спроси у чоктоу Джима. Он был тогда с ней на арене.

Нэш перевел горящий взгляд на дядю, который отвернулся и сделал вид, что с интересом рассматривает седла и уздечки, висевшие на соседних стойлах.

– Ты мне не говорил, что Криста имеет опыт в родео, – проворчал Хэл Нэшу.

– Я и сам этого не знал.

– Должно быть, вы никогда этого не обсуждали, – язвительно улыбнулся Хэл и отхлебнул пива. – Вы ведь были так заняты другими делами.

Второй раз за последний час Нэшу захотелось вырвать Хэлу язык. Но на этот раз он сдержался, хотя это было и нелегко!


Спустя пару часов, когда вечеринка закончилась, ковбои отправились спать в сарай, приготовленный для гостей. Нэш догнал своего дядю.

– Почему ты мне ничего не сказал о Кристе?

– Это должно было остаться между мной и ею, – спокойно пожал широкими плечами чоктоу Джим, направляясь к дому. – Я не знал, что Берни тоже видел ее верхом на Бандите.

– На Бандите? – в изумлении поднял брови Нэш. – Господи, ведь этот мерин не подготовлен к соревнованиям с бочками.

– Теперь уже подготовлен, – хитро ухмыльнулся Джим.

– Но она же могла покалечиться! Эта лошадь слишком сильная и своенравная для женщины.

– Криста превосходно управляла Бандитом, а ты просто делаешь из мухи слона, – ответил Джим племяннику. – Я бы ни за что не позволил ей сесть на Бандита, если бы не был уверен, что она справится с ним.

Раньше Нэш размышлял, как Кристе удалось поймать пегого мерина на пастбище дяди Джима. Он решил, ей просто повезло, что она не упала, в темноте добираясь верхом до ранчо Чулоса. Оказывается, удача здесь была ни при чем.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию