Неискушенные сердца - читать онлайн книгу. Автор: Вирджиния Хенли cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Неискушенные сердца | Автор книги - Вирджиния Хенли

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

— А почему ты мне сразу не сказал? Вели повару приготовить ужин получше, а не такую дрянь, которой нас пичкают при дворе Миссис Холл, вы мне снова нужны Я хочу надеть сегодня что то очень красивое, но совсем не похожее на эту легкомысленную финтифлюшку в которой я сейчас.

В конце концов она выбрала черные кружева и бриллианты Миссис Холл сделала Табризии высокую прическу короной и заколола шпильками, украшенными драгоценными камнями Такая прическа подчеркнула совершенный овал лица с чуть выдающимися скулами, а глаза обрели соблазнительный прищур.

Как только Патрик Стюарт увидел девушку, он понял ее ответ — да. Он был достаточно проницателен, чтобы определить это по ее наряду Она демонстрировала ему, что вполне подходит на роль королевы. О, он знал, она еще поводит его на веревочке, не давая ответа, но в ее согласии уже не сомневался. Что ж, он всякое видел в своей жизни, он не мальчик, но если ему предлагают такие правила игры — почему не сыграть!

После ужина Магнус ушел, оставив пару наедине. Табризия принесла графин с бренди, они удобно устроились перед камином.

— Что вы обо мне слышали? — тихо спросил Патрик.

Она повернулась к нему и посмотрела прямо в глаза.

Поняв, что не сможет ему солгать, она решила даже не пытаться.

— Что вам нужны деньги для строительства собственного королевства. Король ненавидит вас, а королева обожает.

Патрик мрачно кивнул.

— Все верно. Но есть еще кое-что. — Он поколебался, а потом, точно сожалея, что вынужден ей открыться, сказал:

— У меня два малыша, мальчик и девочка.

К реакции Табризии он совершенно не был готов.

— О, как здорово! Я обожаю детей! — воскликнула она.

От ее лица исходило такое сияние, что Патрик успокоился: она будет нежна с его детьми. Он поспешил объяснить дальше:

— Вы не понимаете! Если у нас с вами будет сын, он не может стать моим наследником. Мой сын от первого брака унаследует все мои титулы, земли и замки.

— Понятно, — медленно произнесла она. — Но если у вас есть свое королевство, не сможете ли вы построить ему собственный замок и дать новые титулы?

Патрик придвинулся ближе к ней и провел пальцами по ее подбородку.

— Если ты мне подаришь сына, обещаю, я сделаю для него все возможное. — Он улыбнулся. — Думаю, ты так же амбициозна, как я.

Она пожала красивыми оголенными плечами.

— Я поняла, власть — это здорово! На свете нет ничего сильнее власти.

Он поднял бровь.

— Разве не любовь, мой маленький циник?

— Я ничего не знаю о любви, — сказала Табризия совершенно честно.

— Но ты была замужем, — заметил он.

— Я ничего не знаю о любви, — повторила она, не пускаясь в объяснения.

— Тогда я научу тебя, — заявил он хриплым голосом.

— И впился в нее губами.

Рука его легла на тонкую талию Табризии Он привлек ее к себе так тесно, что их тела почти соединились в одно Она стала расслабляться и разрешила себе ответить на его поцелуй, который становился все более страстным. В тот момент, когда он оторвался от нее Табризия выдохнула.

— Парис!

Она так забылась, что имя само сорвалось с губ. У нее перехватило дыхание, когда Патрик отодвинулся, однако он не подал вида, что расслышал имя другого мужчины. Лицо, возникшее перед ее мысленным взором, испугало Табризию. Она принялась доступными способами решительно отгонять видение

— Патрик, давай уладим все дела сегодня же!

— Разве они уже не улажены? — медленно проговорил он

Она пригладила волосы и посмотрела ему прямо в лицо

— Это зависит от того, примешь ли ты мои условия

— Какие?

— Мне будет позволено половину своих денег держать на собственном счету. Если через год мы обнаружим, что несчастливы и не подходим друг другу, ты разрешишь мне

— отделиться и жить самостоятельно.

— Я с радостью принимаю твои условия. Есть и мои, которые, возможно, тебе покажутся странными. Королева не должна знать о нашей помолвке. Ее обожание — единственное, что держит руку короля подальше от моего горла.

— Она влюблена в тебя? — требовательно спросила Табризия.

Он заглянул глубоко ей в глаза и твердо сказал:

— Ревность — чувство, которого ни один из нас не должен себе позволять.

Табризия вспыхнула. Он имеет в виду имя, которое вырвалось у нее!

— Возможно, я вынужден буду очень скоро уехать от сюда, все зависит от настроения короля. Если он станет меня в чем-то обвинять, придется тотчас седлать лошадей. Будь готова обменяться клятвами в церкви в любую минуту. Собери вещи, чтобы их можно было без задержки погрузить на мой корабль.

— Все будет так, как ты захочешь, милорд, — сказала она.

Он поднялся, но перед уходом обнял ее.

— Табризия, я не смогу танцевать с тобой на публике, но все мои мысли — только о тебе одной, и мое сердце с тобой, не сомневайся.

Она приподнялась на цыпочки и легко коснулась его губами.

— Патрик, знаешь, что мне больше всего нравится в тебе? Ты не хвастун!

— А в этом нет необходимости Я — Стюарт.

Глава 13

Новый год встречали чередой балов и банкетов. А после королева устраивала головокружительный праздник для своих близких — она отмечала Двенадцатую ночь. Помимо танцев и обмена смешными подарками и безделушками, королева собиралась удовлетворить свою страсть к азартным играм. Проницательная Анна предвидела, стоит ей поставить столы, как мужчины потоками хлынут в ее салон.

Фрэнсис Говард только что помогла Табризии застегнуть на спине любимое лиловое бархатное платье. Она не смогла удержаться от восторженных восклицаний при виде необыкновенных аметистов, которые подруга сегодня собиралась надеть, когда в дверь постучали. Всего раз. Табризия отодвинула засов и увидела Джаспера. Он молча подал ей записку и так же молча удалился. Девушка быстро пробежала строчки глазами. «Моя любовь! Я не могу появиться во дворе королевы раньше полуночи, но не опоздаю, приду вовремя, чтобы преподнести тебе подарок Двенадцатой ночи и освободить королеву от некоторых ювелирных украшений, которые она с таким безрассудством проигрывает. Я считаю часы». Вместо подписи стояла буква «П».

Табризия любовно провела пальцем по большой букве и засунула листок в шкатулку с украшениями, прежде чем они с Фрэнсис спустились вниз.

Когда Пемброук пригласил ее на танец, Табризия, держа свою помолвку в секрете, могла думать только о ней. Он без устали флиртовал, она легкомысленно отвечала, сохраняя, однако, определенную дистанцию. Это был один из самых волнующих танцев, в котором партнеры постоянно менялись и мужчины высоко поднимали дам в воздух.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению