Без маски - читать онлайн книгу. Автор: Вирджиния Хенли cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Без маски | Автор книги - Вирджиния Хенли

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

— Не хочу, чтобы эти военные учения кто-нибудь видел. И должен сразу предупредить: на компромиссы я не пойду, так как рассчитываю лишь на полную и безоговорочную капитуляцию со стороны противника.

— Как скажете, капитан, — прошептала Велвет.

Час спустя, когда молодая жена заснула в его объятиях, Грейстил ощутил себя по-настоящему счастливым. Более того, он почувствовал себя счастливейшим из людей. Он долго смотрел на Велвет в полутьме, любуясь ею, и даже не заметил, как и сам смежил веки. Причем уснул с улыбкой на губах.

Проснувшись на рассвете, Велвет сразу же увидела мужа, лежавшего с ней рядом и внимательно смотревшего на нее. Она улыбнулась ему и потянулась, изящно выгибаясь на постели. Затем протянула к мужу руку и коснулась его подбородка с пробивавшейся на нем черной щетиной. А он вдруг взял ее за руку и запечатлел у нее на ладони поцелуй, после чего осторожно загнул ее пальчики, как бы запечатывая этот свой поцелуй. И Велвет тут же решила, что в такой момент муж не сможет ей ни в чем отказать. Тщательно подбирая слова, чтобы получить нужный ей ответ, она сказала:

— Грейстил, мы поженились в такой спешке, что у меня даже не оказалось для тебя свадебного подарка.

— Но обычно муж преподносит наутро подарок молодой жене. Какой подарок ты бы хотела, дорогая?

Она провела кончиками пальцев по его губам и нежнейшим голоском проворковала:

— Преподнесешь ли ты мне замок Болсовер, мой дражайший лорд?

— Нет!

Граф вдруг отбросил одеяло и поднялся с постели. Сердце его болезненно сжалось. «Ну и дурак же ты, Грейстил! Она вышла за тебя, чтобы заполучить Болсовер!»

Он убедил себя, что Велвет любит его. Но теперь понял: она вышла за него замуж по другой причине — чтобы вернуть Болсовер. Ну и кто же он после этого? Болван, потерявший голову от любви, — вот кто!

Пораженная реакцией мужа, Велвет смотрела на него в полной растерянности. Сначала она даже подумала, что неправильно его поняла. Подтянув к груди колени, Велвет села на постели и прикрыла грудь простыней.

— Грейстил, что ты сказал? Я не расслышала…

Он достал из гардероба чистую рубашку и вернулся к постели.

— Я сказал «нет», Велвет.

Глаза ее вспыхнули, и она, отбросив в сторону простыню, в гневе закричала:

— Что значит «нет»?! Какого дьявола?! Почему?!

— Если я подарю тебе замок, ты сразу же передашь его своей семье.

— Конечно, передам. Ведь он принадлежит моему отцу!

— Нет, Велвет. Он принадлежит мне.

Заметив, что муж смотрит на ее грудь, она снова прикрыла ее простыней, чтобы лишить его этого зрелища.

— Жадная свинья! — закричала она, еще больше распаляясь.

Грейстил криво усмехнулся:

— Что и говорить, прекрасным языком изъясняется молодая графиня. Или ты таким образом хочешь развлечь меня?

— Чертов сын — вот ты кто! Твой эгоизм просто поражает меня!

— А меня, напротив, поражает отсутствие эгоизма в тебе, Велвет.

— Что ты имеешь в виду?

— Твой отец получит замок Ноттингем и множество других, принадлежавших ему прежде обширных владений, а его жена Маргарет станет герцогиней. Кроме того, твой брат Генри, теперь уже маркиз Мэнсфилд, получит Уэлбек-Эбби. По-моему, семейство Кавендишей в фаворе у короля.

— Все милости короля заслужены верной и беспорочной службой.

— Разумеется, — согласился Грейстил. — Но ты ведь тоже из семейства Кавендишей. Причем, на мой взгляд, заслуживаешь королевских милостей куда больше, нежели Маргарет. Но где твоя награда за самоотверженность, дорогая? Что получишь ты?

Велвет внимательно смотрела на мужа. Теперь она начинала понимать, к чему он клонит. Грейстил же тем временем продолжал:

— Ведь если я, ослепленный любовью, подарю тебе замок, а ты в припадке слепой преданности семье передашь его отцу, то едва ли он передаст Болсовер в порыве ответной щедрости. Но даже если у него появится такое желание, Маргарет не позволит ему сделать это так же?

Велвет потупилась и пожала плечами:

— Не знаю…

— Ты отлично все знаешь! — Грейстил присел на постель. — Посмотри на меня, Велвет. Да-да, смотри мне в глаза. Так вот, запомни: замок Болсовер — наш. Мой и твой. И я собираюсь переписать его на нашего старшего ребенка.

И тут Велвет вдруг улыбнулась. Оказывается, ее муж необыкновенно предусмотрительный! Она сама даже не подумала об их будущих детях, а вот он подумал! Подумал и позаботился о них. И конечно же, она, Велвет, должна быть благодарна судьбе за то, что у нее такой замечательный муж. Однако он очень властный человек, поэтому не следует подчиняться ему во всем, следует держать его в руках.

Снова улыбнувшись, она сказала:

— Что ж, возможно, в твоих словах есть доля правды.

— А теперь, дорогая, ложись. — Взгляд Грейстила потеплел. — Ложись и постарайся поспать немного. Я по долгу службы вынужден подниматься с рассветом, но это вовсе не означает, что ты должна делать то же самое. Часа через два Томас принесет тебе завтрак.

Граф улыбнулся жене и, собрав свою одежду, ушел в гардеробную.

В это время во дворце было пустынно, и Монтгомери, шагая по коридорам и галереям, не встретил ни одного человека. Зато, проходя по задней лестнице, ведущей в королевские покои, он в буквальном смысле столкнулся с Карлом, возвращавшимся в свои апартаменты после ночных приключений.

Улыбнувшись, король сказал:

— Глядя на твое лицо, я прихожу к выводу, что ты убедил леди принять твое предложение руки и сердца.

— Совершенно верно, сир. Мы сочетались законным браком в дворцовой часовне вчера вечером.

— О, хитрый дьявол! Лишил-таки своего государя возможности созерцать брачные таинства. Но двор тебе провести не удастся. Он потребует от тебя свадебных развлечений. Свадебный пир состоится сегодня же, а затем, как это принято, последует публичное укладывание молодых супругов на брачное ложе.

Монтгомери поморщился:

— Сомневаюсь, что Велвет понравится эта процедура.

Карл расхохотался:

— Держу пари, что вчерашнее укладывание в постель ей понравилось. Велвет — девушка с выдумкой и, полагаю, всегда рада пикантным развлечениям. Думаю, она не станет возражать против фривольных игр и проказ. Да, кстати сказать, я тоже надеюсь поучаствовать в них.

«Как будто король не участвовал в подобных «проказах» всю эту ночь!» — подумал Грейстил. Заставив себя улыбнуться, он сказал:

— Благодарю вас, сир. Свадебный пир — чрезвычайно щедрый дар.

Сразу после двенадцати в Уайтхолл приехала вдовствующая графиня, которая привезла с собой Эмму и весь гардероб Велвет. Кучер же принес вещи в огромном саквояже и тотчас спустился за следующим.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию