Талисман - читать онлайн книгу. Автор: Вирджиния Хенли cтр.№ 79

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Талисман | Автор книги - Вирджиния Хенли

Cтраница 79
читать онлайн книги бесплатно

Он знал, что Джейн безраздельно предана ему. С самого начала она великодушно отдала ему свое тело, верила ему, даже когда была еще необыкновенно робкой и пугливой девочкой. И теперь она снова отдавала ему себя, но не для того, чтобы усладить, а чтобы подарить жизнь.

Вот это и есть любовь!

Джейн любит его, и Линкс вдруг понял, что тоже любит ее. Какое странное и прекрасное чувство! Его охватила паника: ведь он никогда не говорил Джейн об этом. А что, если он умрет, так и не сказав ей о своей любви? Лихорадочный взгляд медленно и восхищенно скользил по ее тонким чертам. Жена была измучена, и он не мог разбудить ее только для того, чтобы сказать о своих чувствах, — это был бы в высшей степени эгоистичный поступок, и далеко не первый, вынужден был признать Линкс. Он стал беззвучно молиться, чтобы ему было позволено жить, пока не проснется Джейн.

Томас и Тэффи затаили дыхание, наблюдая, как Джейн храбро положила ладонь на сердце Линкса, проверяя, дышит ли он. Как только Джейн ощутила пульс, ее глаза наполнились слезами.

— Очень даже жив, — сказала она, улыбаясь сквозь слезы. — Он спит.

Линкс открыл глаза.

— Он спал, — уточнила Джейн, взглянув на посветлевшие лица оруженосцев. — Любовь моя, — прошептала она, — мне нужно взглянуть на твою рану… я постараюсь не делать тебе больно.

Осторожно, как будто касалась драгоценного сосуда, Джейн отвернула края раны, заглянула в брюшную полость и вскрикнула:

— Она чистая! Взгляните… — И отодвинулась, давая возможность Томасу и Тэффи посмотреть. — Запах гниения исчез!

Когда Тэффи склонился ниже, Линкс ему что-то прошептал.

Верный оруженосец просиял.

— Наверное, он выпил немного жидкости… и теперь хочет в туалет! Что это было, миледи, что его организм не отверг?

На мгновение Джейн смутилась.

— Наверное, это твоя ячменная вода, Тэффи, — мило улыбаясь, солгала она, сохранив их с мужем секрет.

— Я принесу еще! — воскликнул Тэффи и бросился вон из комнаты.

Джейн передала Томасу пустой кувшин, чтобы тот помог Линксу справить нужду.

— Я намерена снова промыть рану и оставить ее открытой еще на день. Если завтра она по-прежнему будет чистой, присыплю ее серой, зашью, а затем наложу повязку. Как ты считаешь, Томас?

— Я думаю, что вы обладаете даром настоящей целительницы, леди де Уорен.

Джейн улыбнулась, глядя в глаза Линкса, и прижала ладонь к его лбу.

— Жар спадает, милый! — Она прочитала на его лице не облегчение и не благодарность, а любовь, и по щеке Джейн скатилась слеза. — Если ты посмеешь теперь умереть, Линкс де Уорен, клянусь, я убью тебя!

После того как Томас помог ей сменить постельное белье, а Тэффи принес еще один кувшин с ячменной водой, Джейн сердечно поблагодарила их, но твердо дала понять, что хочет остаться с мужем наедине. И как только они остались одни, разделась и легла рядом с Линксом.

— Только посмей отказать мне! Я хозяйка Дамфриса! Когда ты достаточно окрепнешь, то быстро возьмешь надо мной верх, но пока, мой милый муж, ты будешь выполнять мои указания.

Линкс поднял руку и кончиками пальцев погладил шелковистую кожу на ее пышной груди.

— Я люблю тебя, Джейн, — хрипло прошептал он. Сердце Джейн наполнилось счастьем. Поистине этот день был полон чудес! Она нежно массировала виски мужа, пока он насыщался сначала из одной груди, а потом из другой.

— А я выпью ячменную воду, что принес Тэффи. Она поможет мне выработать для тебя много молока, любимый.

Три дня спустя рана Линкса де Уорена была зашита, он лежал, обмотанный бинтами от грудной клетки до бедер.

— Сегодня мы намерены вымыть тебя, — сообщила ему Джейн, уперев ладони в бедра. Несмотря на задиристый тон, руки ее во время купания были необыкновенно нежными.

Она была полна решимости вымыть спутанную гриву его волос, но увидела, что силы Линкса на исходе.

— Помогите мне сменить постельное белье, — сказала она Томасу и Тэффи, — а затем мы на некоторое время оставим его в покое.

После полуночи Линкса прошиб первый обильный пот. Им удалось сохранить ему жизнь в критические часы, но у него не осталось запаса сил и выносливости, чтобы выдержать еще один кризис. По тому, как он подтягивал колени и стискивал зубы, Джейн видела, что мужа постоянно мучают боли, и убеждала себя, что это хороший признак: организм сопротивляется. Она решила уменьшить дозу мака и прикосновениями снять боль.

В один из последующих дней Тэффи отозвал Джейн в соседнюю комнату.

— Миледи, я не говорил вам этого раньше, потому что не хотел расстраивать вас. Дядя лорда де Уорена Джон, граф Суррей, сказал, что приедет в Дамфрис, как только сможет, и просил меня передать вам, что когда… э… то есть если ваш муж умрет, он объявит Линкольна Роберта своим наследником. Милорд хотел, чтобы вы знали: до достижения совершеннолетия вашему сыну будет назначен законный опекун. Джейн не поняла юридических тонкостей, но слово «опекун» заставило предположить, что у нее хотят забрать сына.

— Мы должны немедленно послать ему сообщение, что лорд де Уорен выживет!

— Слишком поздно, миледи. Наместник только что въехал во двор замка.

Приказания Джейн посыпались одно за другим:

— Беги и скажи об этом Джори. Я должна сменить платье! Попроси моего отца подняться сюда… Нет, нет, управляющему Дамфриса не нужны указания, даже если гость — высокородный английский граф и наместник всей Шотландии. Лучше позови моего брата Эндрю. — Она сдернула с себя фартук. — Где Томас? Пусть побудет с Линксом, а я поздороваюсь с Джоном де Уореном и хотя бы сделаю вид, что он здесь желанный гость.

— Томас куда-то спрятался, миледи. Он винит себя в том, что произошло с лордом в Ирвине, а наместник, вне всякого сомнения, потребует ответа на некоторые неприятные вопросы.

— Боже праведный, и зачем этот ужасный человек приехал именно сейчас!

— Я побуду с лордом де Уореном, миледи, — предложил Тэффи, но Джейн видела, что и он очень боялся встречи с Джоном де Уореном.

Джейн бегом спустилась к себе и, выбирая подходящее для этого случая платье, попросила Грейс Мюррей приготовить маленького лорда к визиту знатного английского графа. Увидев мать, Линкольн Роберт засмеялся и залепетал. Ему было пять месяцев, а выглядел он вдвое старше. Джейн обняла его и поцеловала, одновременно расплетая косу. Как только волосы распустились, сын радостно схватил их обеими руками.

— Помоги мне, — сказала Джейн вошедшему в комнату Эндрю и повернулась к нему спиной, чтобы он мог застегнуть ее светло-зеленое шелковое платье. — Сколько человек в свите наместника?

— Его сопровождают двенадцать человек.

— Прикажи, чтобы им предоставили лучшие комнаты и приготовили какую-нибудь особенную еду. Вилки! Не забудь вилки, чаши с розовой водой и полотенца после еды… и арфистов! — Джейн подняла глаза к небу. — О Пресвятая Дева, дай мне силы… пережить визит графа.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию