Колдовская любовь - читать онлайн книгу. Автор: Вирджиния Хенли cтр.№ 69

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Колдовская любовь | Автор книги - Вирджиния Хенли

Cтраница 69
читать онлайн книги бесплатно

— Я не прочь развлечься. Правда ли то, что говорят о цыганках? — плотоядно ухмыльнулся он.

— Что мы жарче огня?

Она облизнула губы и шагнула к нему.

— А это уж сам проверь. Правда ли то, что говорят тебе товарищи?

— Что именно? — усмехнулся он, вступая в игру.

— Что ты можешь стоять навытяжку дольше любого солдата в Карлайле!

Он попытался схватить ее, но она увернулась.

— Ах нет, ты должен мне показать. И пленника покажи тоже: это меня возбуждает.

Видя, что стражник колеблется, она игриво упрекнула:

— Не будь трусом! Давай посмотрим на твоего узника, а потом я притащу мех с вином и научу тебя всяким забавным штучкам.

Он не смог устоять перед обещанием вина и любовных игр и повел ее вдоль ряда камер. Рейвен потерлась о него всем телом, и плоть бедняги восстала. Правда, и опустилась так же быстро, когда он ощутил лезвие ножа между ребер.

— Один звук — и ты мертвец. Понял? — предупредила она и, когда стражник кивнул, приказала отворить камеру.

Тьма окутывала узника, но Рейвен чуяла присутствие возлюбленного и, по-прежнему прижимая лезвие к боку стражника, терпеливо выжидала, пока глаза привыкнут к мраку. Увидев, что Хит прикован к стене, она в ужасе ахнула и уже без всяких церемоний кольнула тюремщика острием.

— Отомкни кандалы!

Хит упал на землю и со свистом выдохнул воздух.

— Спасибо, Рейвен, — прошептал он, потирая запястья и кое-как поднимаясь. — Нам нужно заткнуть глотку нашему другу.

К тому времени как Рейвен оторвала лоскут от сорочки, Хит уже успел заковать стражника. Потом сунул ему в рот кляп, и они вышли из темницы, не забыв запереть замки. Рейвен бросилась ему в объятия.

— Как ты сюда попал?

— Они захватили Донала. Я занял его место.

Девушка возмущенно уставилась на его окровавленное лицо.

— Ты занял место брата? Ты? После того, что Кеннеди с тобой сделали? Называли ублюдком, не считали за члена семьи! Господи Боже, как тебе такое в голову пришло?!

— У Донала есть мать, жена и ребенок. Как я мог обречь его на смерть?

Эти простые слова тронули ее до слез. Поразительное, невероятное бескорыстие!

Глава 25

— Скорее, — торопила она, — нужно спешить.

— Не могу, Рейвен. Ноги онемели.

— Тогда пойдем медленно.

Она старалась не выказывать жалости: он слишком горд, чтобы терпеть такое от женщины… впрочем, и от кого-либо вообще.

Дойдя до конца коридора, они повернули направо и замерли при звуке приближавшихся шагов. Хит понял, что идет смена караула, и приготовился пустить кинжал в ход. Рейвен молча потянула своего спутника налево. Они крались в полной темноте, поворачивая то в одну сторону, то в другую. Хит притянул ее к себе и прошептал в самое ухо:

— Мы заблудимся. Здесь много поворотов в каждом коридоре.

— Ничего, я здесь в детстве часто играла, — шепнула в ответ Рейвен. — Доверься мне.

Хит на мгновение растерялся. Следовало бы вернуться и заставить замолчать стражника, прежде чем тот поднимет тревогу. Но девушка вновь сжала его руку, и он решился положиться на нее, а там будь что будет.

— Веди. Я за тобой.

Они бесконечно долго шли сквозь лабиринт каменных тоннелей, и наконец дорога пошла в гору. Ноги постепенно размялись, но с каждым шагом боль становилась острее.

Они остановились послушать, не преследуют ли их, но черная бархатная тьма была молчалива.

— Почти пришли. Не отходи далеко.

Рейвен взобралась на большую каменную плиту и спрыгнула вниз. У Хита ушло чуть больше времени на то, чтобы последовать ее примеру, но вот и он очутился рядом.

— Пригни голову, — скомандовала она и, взяв его за руку, нырнула под каменный карниз. Они очутились то ли на лугу, то ли в чистом поле.

— Потайной ход! — восхищенно пробормотал Хит, оглядываясь по сторонам.

— Не совсем. В прошлом веке через этот сток сливались нечистоты.

Хит, в приступе внезапного веселья, прислонился к стене замка и залился смехом. Рейвен вторила ему, воодушевленная успешным побегом, но чуть погодя серьезно заметила:

— Нам еще предстоит выбраться из городских ворот.

— Ирландские ворота, ведущие на север, не так хорошо охраняются.

Он погладил ее по голове и сверкнул своей ослепительной улыбкой.

— Кому нужна парочка цыган?

— Поедем в Роклифф: это всего в пяти милях отсюда.

Хит ожесточенно массировал сведенную судорогой ногу.

— Нам нужна лошадь.

— О Господи, ты прав! — с досадой воскликнула Рейвен.

— Не волнуйся, красотка! Ты имеешь дело с самым опытным конокрадом приграничья!

Менее чем через час они вырвались за ворота Карлайла на крепком шотландском пони. Пришлось обходиться без седла. Хит усадил Рейвен перед собой и подгонял коня обрывком веревки.

— Держись за гриву, — велел Хит.

Пони, повинуясь уверенной руке и тихому голосу всадника, бодро мчался вперед. Рейвен упивалась дикой скачкой, уютно устроившись между мускулистыми бедрами Хита. Она согласилась бы остаться здесь навсегда.

Рейвен от души поблагодарила богиню луны за свою свободу. Настоящий рай!

Вскоре они уже были в Роклиффе. Конюхи, разбуженные оглушительным лаем псов Герона, с открытыми ртами взирали на смуглого шотландца с окровавленным лицом и черноволосую дочь сэра Ланселота Карлтона, облаченную в цыганский наряд. Рейвен надменно вскинула голову, но ничего объяснять не стала. Однако когда конюх взял у них пони, Хит с отменной вежливостью поблагодарил его.

На пороге их встретили разбуженные собаками управитель и экономка. Слуги предположили, что это вернулись хозяева, а увидев Рейвен в сопровождении оборванца самого разбойничьего вида, не поверили своим глазам.

— Немедленно горячую воду для ванны, и побольше, — велела девушка.

— А ваши родители? Они тоже возвращаются, мистрис? — осведомился управитель, втайне ужасаясь вызывающему наряду юной госпожи.

— Надеюсь, что нет, — отрезала Рейвен. — Горячей воды, пожалуйста, да побыстрее. Хит, иди наверх, пока я кое-что прихвачу из кладовой.

Хит изо всех сил старался не улыбаться в возмущенную физиономию экономки, но та все же заметила лукавые искорки в его глазах и тихо зашипела. Он повернулся и, хромая, заковылял по лестнице.

— Мистрис Рейвен, это же мужчина! — чопорно заметила экономка.

— Да, миссис Холл, это видно невооруженным глазом. И не просто мужчина, а настоящий мужчина, — заверила Рейвен и подмигнула ей. — На вашем месте я бы легла спать, предварительно заткнув уши.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию