Двойной шантаж - читать онлайн книгу. Автор: Лора Ли Гурк cтр.№ 94

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Двойной шантаж | Автор книги - Лора Ли Гурк

Cтраница 94
читать онлайн книги бесплатно

— Я помогу, — предложил Джошуа.

— Нет, для тебя с твоей ногой это слишком тяжело! Если Итан не появится в ближайшее время…

— Он приедет только в том случае, если остался на свободе, а такой шанс очень невелик, неужели не ясно? — тихо проговорила Дороти Макэлви, и Дэниэл Мунро очень удивился — ее голос дрожал, казалось, она вот-вот заплачет.

— Он на свободе, это точно, — убежденно сказала Молли. — Нам ведь уже сообщили, что Джона Смита нет в списках вигов, которых губернатору приказано арестовать.

Дэниэл нахмурился — что общего у его героя Джона Смита с каким-то Итаном? Надеясь услышать ответ на свой вопрос, мальчик прижал ухо к двери еще плотнее, но это было излишне — вновь заговорила Дороти, и на этот раз она уже не пыталась скрыть волнения, едва не срываясь на крик:

— Ну и что? Если Лоуден узнал от Кэти, что Итан Хардинг и Джон Смит одно и то же лицо, Гейдж его арестует, хоть его и нет в списках!

Дэниэл снова нахмурился — неужели Джона Смита на самом деле зовут Итан? Но почему Джон не сказал об этом ему, своему другу Дэнни? Ох уж эти взрослые, неужели они не понимают, что он умеет хранить секреты не хуже любого из них, хоть еще и не вышел годами?

— Потише, Дороти! — одернул сестру Джошуа. — Люди же кругом!

— Кэти — предательница, его из-за нее повесят! — не могла успокоиться Дороти.

Это было уж слишком. Сжав кулачки, Дэнни открыл дверь и ворвался в комнату с гневным криком:

— Как ты можешь так говорить! Кэти не предательница!

— Дэниэл Мунро, тебе уже давно пора быть в постели! — строго прикрикнула Молли, хватая сынишку за ухо, чего он терпеть не мог.

Протестующе взвизгнув, мальчик продолжал защищать свою любимицу:

— Кэти не предательница, нет!

— Сейчас же отправляйся спать, негодник! — рассердилась Молли и потянула отчаянно завопившего сына за ухо к двери. — Или я тебе задам трепку!

Однако ее угрозе не суждено было осуществиться, потому что в этот момент дверь пивной открылась, пропустив внутрь вместе с холодным весенним ветром две закутанные в плащи фигуры. Одна из них тотчас скинула капюшон, обнажив коротко остриженные светлые волосы.

— Кэти! — забыв о боли, закричал Дэнни и, громко смеясь, кинулся молодой женщине на шею.

Она крепко обняла его, но тут же ахнула и отстранилась:

— Ты чуть не раздавил Мэг!

Достав из кармана котенка, похожего на клубок пушистой рыжей шерсти, Кэти с улыбкой протянула его мальчику:

— Подержи, Дэнни, а я пока сниму плащ.

Котенок громко, негодующе мяукнул. С восторгом прижав к себе нового четвероногого друга, мальчик посмотрел на второго посетителя.

— Джон! — воскликнул он. — Наконец-то! Мы тебя заждались!

— Да уж! — озадаченно поглядывая на Кэти, поднялся из-за стола Дэвид. — Что случилось, Итан?

— Это длинная история! — махнул рукой тот, и Дэ-ниэл нахмурился, вспомнив только что подслушанный разговор.

— Значит, ты всю жизнь меня обманывал, Джон? — возмутился он. — Тебя на самом деле зовут Итан? Но почему ты скрывал это?

— Уймись, Дэнни, до того ли нам сейчас! — махнула рукой его мать, поднимаясь навстречу прибывшим. — Какое счастье, что вам все-таки удалось выбраться из города! Мы уже начали бояться, что тебя арестовали, Итан!

— Меня-то как раз и не арестовали, а вот Кэти чуть не повесили из-за того, что она отказалась выдать меня Лоудену! — ответил он и повторил, заметив, как лица его друзей озадаченно вытянулись: — Это длинная история, я как-нибудь потом расскажу вам ее во всех подробностях. Что слышно о передвижениях солдат?

— Не так давно сюда по дороге в Лексингтон заезжал Джозеф Брамли с известием, что они выступают. Пол Ревир тоже уехал в Лексингтон, — сообщил Дэвид.

— На дорогах повсюду посты и патрули, — заметила Кэти. — Нам потребовалось много времени, чтобы добраться сюда кружным путем.

— Нет, я просто не верю своим глазам, — глядя на нее, в изумлении покачал головой Дэвид. — В последнюю нашу с Итаном встречу мы все были убеждены, что ты шпионка и что Итан на грани ареста!

— Я же сказал, что никакого ареста не было! — досадливо поморщился Итан. — Похоже, лучше вам все рассказать, чтобы окончательно развеять ваши сомнения, иначе, как я вижу, новостей от вас не добиться. Итак…

И он подробно поведал друзьям обо всем, что произошло в течение последних двадцати четырех часов. Рассказав о встрече с губернатором, Итан со смехом добавил:

— Кэти была просто великолепна, она переиграла и Лоудена, и меня! Клянусь, когда очарованный ею Гейдж выписал пропуск, я ей чуть не зааплодировал, как самой лучшей актрисе на свете!

— Значит, она не выдала тебя Лоудену? — недоверчиво переспросила Дороти, бросая на Кэти неприязненный взгляд. — Но Уорт уверял меня, что она шпионка, да я и сама видела, как он передал ей записку, а теперь она хочет нас уверить….

— Хватит, Дороти! — оборвал ее Итан. — Сейчас все это уже неважно, как ты не понимаешь? Кэти не выдала Лоудену ни меня, ни вас! Ну а теперь кто-нибудь расскажет мне, что здесь происходит? — спросил Итан, обводя друзей взглядом. — Или мне придется ехать за новостями к Джозефу в Лексингтон?

— Не придется! — ответил Дэвид. — Джозеф заехал сюда по дороге в этот городок. По его словам, курьеры с предупреждением о выступлении англичан уже выехали во всех направлениях, кроме Тьюксбери. Сам я отправляюсь в Челмсфорд, а вот в Тьюксбери послать некого. Может быть, ты съездишь?

Итан взглянул на Кэти и увидел в ее глазах страх, как в тот день, когда он сообщил ей о предстоящем отъезде в Конкорд.

— Нет, Дэвид, я не могу, — покачал он головой, — не сегодня!

— Но кто-то же должен!

— Только не я!

Они замолчали, глядя друг другу в глаза, и за столом воцарилось тягостное молчание.

— Пойду-ка принесу нашим долгожданным гостям горячего супу, — пробормотала Молли, поднимаясь на ноги. — Они, должно быть, проголодались и устали, ведь дорога была трудной.

Она направилась в кухню, и все остальные пошли следом, оставив Кэти и Итана вдвоем. Только Дэнни на минутку задержался в дверях.

— Я знал, что Кэти никого не выдаст, — повторил мальчик со счастливой улыбкой на усыпанном веснушками лице. — Я пытался им это втолковать, но они не хотели меня слушать, потому что я еще маленький!

— Спасибо, милый! — ласково проговорила Кэти. — Я безмерно благодарна тебе за доверие!

— Как это ни странно, малыш прав, — неожиданно заявил Итан, когда за Дэнни захлопнулась дверь. — В нашей истории Дэнни проявил гораздо больше здравого смысла, чем я. Ты пыталась рассказать мне правду в тот вечер, помнишь? Но я был убежден, что ты меня предала. Господи, ну почему, почему я тебе не поверил?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию