Двойной шантаж - читать онлайн книгу. Автор: Лора Ли Гурк cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Двойной шантаж | Автор книги - Лора Ли Гурк

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

— Что тебе известно о губернаторе?

— Что он всеми возможными путями собирает информацию о мятежниках вигах!

— Интересно, откуда ты это узнала?

— Из газет, конечно! — уже с досадой ответила она. — Я, слава богу, умею читать!

Эта девушка оказалась поистине кладезем сюрпризов! Большинство ее товарок по несчастью не то что читать газеты, даже имя свое написать не умели.

— Вот как? Значит, ты почитываешь прессу тори? — удивленно произнес Итан, оглядев Кэти так, словно увидел впервые. — И именно газеты навели тебя на мысль, что губернатор Гейдж сочтет сведения обо мне и моих друзьях ценной информацией?

— Слухами земля полнится! На улицах только и разговоров о том, что губернатор щедро платит за любые сведения о заговорщиках. Когда я поняла, что вы один из них, а «Русалка» — место ваших тайных сходок, то подумала: почему бы и мне не подзаработать немножко деньжат? Мне они ох как пригодились бы!

— Уверяю тебя, что в твоем присутствии мы вели себя достаточно осторожно, и ты не можешь сообщить губернатору ничего такого, чего еще не знали бы его шпионы, которые уже давно глаз не спускают с «Русалки».

Глаза девушки хитро блеснули.

— Вы так думаете? — подмигнула она Итану. — А как насчет настоящего адреса бедного рыбака Джона Смита?

Он погрузился в размышления. Она была тысячу раз права — он и сам отлично понимал, в какую опасную ситуацию попал из-за этой девчонки.

— Поймите, деньги мне нужны, чтобы выжить, — приняв его молчание за выражение неодобрения, что было вполне понятно в его положении, принялась оправдываться Кэти. — Я не могу долго оставаться на одном месте, мне надо уехать из Бостона, иначе Уиллоуби меня разыщет, а, по мне, лучше умереть, чем вернуться к нему в Виргинию. Но на дорогу нужны деньги — вот я и решила, что так смогу быстрее раздобыть нужную сумму…

Ее объяснение очень походило на правду. Итан скрестил руки на груди и молча стоял, пристально всматриваясь в лицо девушки — она не отвела глаз, не покраснела и казалась совершенно искренней. Это, конечно, еще ничего не значило. И все же Итан не мог не признать, что ее рассказ звучал правдоподобно и, главное, вполне соответствовал его представлению о натуре Кэти. Итан очень хорошо помнил ту сцену на рынке февральским утром и нисколько не сомневался, что девушка, живущая в нищете, привыкшая к тому, что в жизни ничего не дается даром, не преминет воспользоваться такой великолепной возможностью решить свои проблемы.

— Скажите, как вы узнали про Уиллоуби? — спросила она.

— Нет ничего проще: проверил списки беглых рабов, которые публикуют власти. Некий Джеймс Уиллоуби из Норфолка, Виргиния, сообщил о побеге выкупленной им молодой заключенной, описав ее внешность, — вылитая ты! Кстати, он сообщил, что тебя зовут Кэти Армстронг. Это правда?

— Правда… — вздохнула девушка и опустила голову.

— Должен сказать, ты поступила неосторожно, оставив свое настоящее имя — Кэти. Лучше бы назвалась каким-нибудь другим, более распространенным в наших местах, Джейн или Анной, например, — так ты меньше привлекала бы к себе внимание.

— Дельный совет великого конспиратора! — съязвила девушка, снова поднимая на него глаза. — Вам, должно быть, взять новое имя, надеть другую личину все равно что сменить рубашку! — Она устало откинулась на спинку кресла и добавила: — Итак, что вы решили — вы не отошлете меня назад?

— Это зависит от многого…

— От чего, например?

Итан не торопился с ответом. Его пленница попала в трудное, по-настоящему опасное положение, ее судьба в его власти… Нельзя ли использовать ее в интересах дела, которому он служит? Ее не знают ни виги, ни тори, она очень красива, умна, изобретательна и лжива — прекрасные качества для конспиративной работы! Итан вспомнил о виконте Лоудене — девушка может пригодиться, чтобы выяснить цель его пребывания в колониях. Хоть, по ее словам, она и случайно натолкнулась на мысль заработать шпионажем, шпионка, судя по всему, из нее получится отменная, в этом Итан не сомневался.

Но как быть с тем, что ей известен его настоящий адрес? Негодница может запросто продать эту информацию Гейджу. Пусть добропорядочный осторожный губернатор и не решится арестовать своего светского знакомого по доносу какой-то уличной бродяжки, но он наверняка примет меры предосторожности, лишив Итана возможности добывать сведения о работе своей администрации, столь необходимые повстанцам. Тогда «Сыны свободы» не узнают, зачем в Бостон приехал проклятый виконт, пока не будет слишком поздно…

Отпустить девчонку — тоже не выход. Даже если отослать ее из Бостона обратно к хозяину, где гарантия, что она не изловчится сообщить людям губернатора настоящий адрес «Джона Смита», что будет равносильно провалу Итана? Гейдж — человек щедрый, за такую ценную информацию он может заплатить маленькой воровке столько, что она купит себе свободу.

Как же поступить в сложившейся ситуации? Если девушке нужна свобода, чтобы навсегда избавиться от страха перед Уиллоуби, и деньги, чтобы в полной мере ею насладиться, то все это мог бы дать Кэти и сам Итан. Почему бы и нет? Кэти собиралась продавать информацию, не все ли ей равно, кто купит ее товар, — губернатор Гейдж или он, Итан? А потом он использует ее для того, чтобы раздобыть информацию о виконте Лоудене.

В голове Итана наконец стал складываться план действий.

— От чего же зависит ваше решение? — нетерпеливо повторила Кэти, нарушив затянувшееся молчание.

— От того, сумеем ли мы с тобой договориться.

— О чем это? — настороженно спросила она. В ее глазах зажегся подозрительный огонек, Кэти выпрямилась и села, скрестив руки на груди, всем своим видом показывая, что не позволит себя провести.

— Загвоздка в том, что теперь ты знаешь, где я живу, — сказал Итан, обводя рукой свой роскошно обставленный кабинет, — поэтому без труда выяснишь и мое настоящее имя.

— Бог мой, — Кэти в притворном изумлении широко раскрыла глаза, — неужели вы не моряк и вас зовут не Джон Смит? Воистину потрясающее открытие.

— Я вижу, — усмехнулся он.

— В таком случае, избавьте меня от хлопот и сами назовите свое настоящее имя, — предложила Кэти.

— Итан Хардинг, — ответил он, кланяясь со всем изяществом, на какое только был способен. — Ваш покорный слуга, мэм!

На лице девушки не дрогнул ни один мускул — это имя ей явно ни о чем не говорило.

— Надеюсь, на сей раз вы говорите правду? — спросила она, скептически подняв бровь.

— Разумеется, правду! Какой мне смысл лукавить теперь, когда ты знаешь мой адрес? Впрочем, если ты мне не доверяешь, то тебе ничего не стоит проверить мои слова!

— А ваши друзья-виги — многим из них известно ваше настоящее имя?

— Напротив, очень немногим! Я предпочитаю не афишировать свое истинное положение в обществе.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию