Запретная земля - читать онлайн книгу. Автор: Кейт Форсит cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Запретная земля | Автор книги - Кейт Форсит

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

Бедную кукушку ой да пожалейте!


Танцоры очутились в главном зале, где танцевали придворные и дамы. Лахлан с Изолт сидели в своих высоких резных креслах за главным столом, и черные кудри перемешались с рыжими. В кои-то веки Изолт не стала прикрывать свои волосы, и они струились по ее спине, точно пылающие змеи, там и сям перехваченные черными бархатными лентами. По своему обыкновению, она была одета в белое, но ввиду торжественности случая на ней было платье из роскошной атласной парчи с расклешенными рукавами, отороченными черным бархатом, и черными же фестонами вокруг шеи и по подолу. Она выглядела как Банри с головы до ног, холодная, гордая и величественная.

Услышав пение и громкий смех, Ри вскинул голову, и его хмурое лицо озарила улыбка. Он вскочил и подал руку Изолт, которая с улыбкой позволила ему помочь ей встать. Рука Ри обвила ее тонкую талию, и они спустились по ступеням в зал. Лахлан схватил Нину за руку, и они вплелись в процессию. Потом Лахлан тоже подхватил слова песни, и его прекрасный низкий голос разнесся по всему залу.

Шумная процессия трижды обежала вокруг зала, переворачивая столы и сваливая кубки с вином. Потом Дайд подкинул горящие факелы высоко вверх, раскланявшись, поймал их и, пританцовывая, выбежал в соседний зал. Восторженно визжа, процессия последовала за ним по широкому коридору, вверх по лестнице и в самое сердце дворца.

Финн бежала позади, увлекаемая Джеем, который крепко держал ее за руку. Сердце у нее колотилось от возбуждения. Перед ней танцевала высокая фигура Банри, чьи волосы в свете факелов горели ярким пламенем. Впереди многие пары уже оторвались от процессии, без сил попадали в кресла и тяжело дышали, держась за сердце. Другие разбрелись по темным уголкам, смеясь и целуясь. Третьи отправились на поиски чего-нибудь, чтобы промочить пересохшие глотки. Мало-помалу процессия совсем поредела.

Они танцевали по длинным галереям, очутившись в древнейшей части дворца. Здесь стены узких залов были сложены из серого камня, а не из мерцающего голубого мрамора. Со стен хмуро смотрели потемневшие от времени картины, а у подножия лестницы сидели каменные вороны с грозными кривыми клювами. Многие танцоры разошлись по галереям, разглядывая старинные гобелены, на которых были вытканы изображения лесов и давних битв. Финн и Джей помчались дальше, не отрывая глаз от вращающихся факелов впереди. Здесь горело совсем немного свечей, поэтому кроме толкающихся тел и смеющихся лиц почти ничего не было видно. Внезапно Финн поняла, что огненно-рыжие волосы Изолт куда-то исчезли, и остановилась, пытаясь отдышаться и вглядываясь в темноту.

Вдруг из-за гобелена высунулась рука и ухватила ее за локоть, так что Финн еле удержалась от вскрика. Ее вместе с Джеем бесцеремонно втащили за занавеси, скрывавшие глубокую нишу, внутри которой была чуть приоткрытая дубовая дверь. В проеме стоял Дайд. Он приложил палец к губам, потом бешено замахал руками и бесшумно закрыл дверь. К своему изумлению Финн немедленно почувствовала руки Джея на своей талии, который наклонился и поцеловал ее. Первый поцелуй лишь скользнул по ее щеке, потом он нашел ее губы. На миг Финн изумленно застыла, потом инстинктивно ответила ему.

Сквозь ее сомкнутые веки пробился яркий свет.

— Ага, попались! — закричал веселый голос. — Поглядите только на этих хитрецов!

Финн смущенно открыла глаза. У стены, смеясь, стояла давешняя хорошенькая служанка, Элси, с лампой в руке.

— Мне стало интересно, что это вы затеяли, решив уединиться, — сказала она с улыбкой. — Но сегодня же Купальская ночь, все уединяются, где могут. Ручаюсь, через девять месяцев появится на свет куча ребятишек.

Финн вспыхнула, собираясь возмутиться и отрицать, что они с Джеем любовники, но промолчала, покраснев лишь еще сильнее. Элси снова рассмеялась, сказав:

— Да ладно, куда уж мне обвинять вас, если я сама ищу Дайда Жонглера ровно с такими же намерениями. Вы его не видели?

— Он был в начале процессии, — хрипло сказал Джей. — Ищи там, где жонглируют факелами.

— Я искала, но похоже, он передал их своему отцу, огнеглотателю, — слегка надувшись, сказала Элси. — Я могла бы поклясться, что минуту назад он был где-то здесь.

— Значит, иди ищи его где-нибудь в саду, — резко сказал Джей. — Неужели не видишь, что мы здесь одни — или, по крайней мере, были до твоего прихода.

Элси снова рассмеялась и шутливо подняла руки в знак поражения.

— Ладно, ладно! Прошу прощения, что помешала вам. Она убрала голову, и занавеси упали. Джей и Финн остались одни в теплой темноте.

Повисло неловкое молчание. Финн очень остро ощущала, как близко от нее стоит Джей. Она открыла было рот, пытаясь сказать что-нибудь, чтобы сгладить возникшую неловкость. В этот миг дверь за ними снова чуть приоткрылась, и в щель вырвался поток прохладного воздуха, от которого волоски на голых руках Финн встали дыбом. Он принес с собой запах плесени, точно эту дверь не открывали уже многие годы. За ней стоял Дайд, держа в сложенных руках маленький огонек.

— Все чисто? — прошептал он.

— Ага, — прошептал в ответ Джей. — Та красотка, с которой ты заигрывал сегодня утром, искала тебя, но мы задурили ей голову.

— Слава Эйя, — с преувеличенным облегчением отозвался Дайд. — Кто знает, что могло бы случиться, найди она меня? Вполне могло бы кончиться тем, что я прыгнул бы с ней через костер и оказался женатым на ней перед целым миром.

Джей шутливо ответил ему, махнув рукой Финн, чтобы шла вперед. Финн молча повиновалась, чувствуя жгучий стыд. Было совершенно ясно, что Джей поцеловал ее лишь для того, чтобы сбить возможных наблюдателей со следа. Она пожалела, что так пылко ответила ему. Она пожалела, что вообще ответила на его поцелуй.

За высокой дверью оказался узкий проход, идущий между двумя толстыми каменными стенами. Было темно, и пахло мышами. Эшлин и Брангин уже ждали их, стоя очень близко друг к другу. Им было явно не по себе от того, что их оставили в темноте в этом незнакомом тесном месте. Им пришлось прижаться к стене, чтобы пропустить Дайда, который заставил огонь в своих ладонях вспыхнуть, и на стенах закачались темные тени, похожие на процессию призраков.

Проход привел их к крутой винтовой лестнице, ступеньки которой были настолько высокими, что они поднимались как будто по стремянке. На каждом повороте в стене с одной стороны крошечной площадки находилось высокое стрельчатое окно, а с другой — толстая дубовая дверь. Все двери были затянуты пыльной паутиной, свидетельствовавшей о том, что их уже очень давно не открывали.

В конце концов они выбрались в небольшую круглую комнатку на самом верху башни. В ней горели четыре толстые свечи, огоньки которых плясали на теплом соленом ветру, бившем сквозь высокие бойницы в стене. В их неверном свете Финн различила Лахлана и Изолт, смотревших в окно. Ри показывал береговые знаки еще одной паре, которая стояла, прижавшись друг к другу, у соседней бойницы. Финн узнала в них Айена Мак-Фогана, прионнсу Эррана, и его жену Эльфриду Ник-Хильд, свергнутую банприоннсу Тирсолера. Высокий и тощий мужчина с кротким лицом, Мак-Фоган был одет в вересково-лиловый плед своего клана, скрепленный серебряной брошью в форме цветущего чертополоха. На Эльфриде Ник-Хильд было строгое черное платье, а свои бледно-золотистые волосы она убрала в большой узел на затылке. Она походила скорее на скромную гувернантку, чем на банприоннсу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению