Пруд двух лун - читать онлайн книгу. Автор: Кейт Форсит cтр.№ 103

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пруд двух лун | Автор книги - Кейт Форсит

Cтраница 103
читать онлайн книги бесплатно


Изабо разбудили первые взрывы. Она села в кровати, протирая глаза, и попыталась отогнать последние остатки кошмара. Но корабельные пушки грохотали снова и снова, и она соскочила на пол, поняв, что шум боя ей не приснился. Узкое окно ее комнатенки выходило на конюшни, не давая никакого обзора, поэтому Изабо накинула поверх ночной рубашки свой плед и выбежала в коридор. Туда уже высыпали другие слуги в ночных сорочках и колпаках, бестолково топчась и не понимая, в чем дело. Но Изабо поспешила на верхний этаж, где было окно, выходящее на гавань, и обнаружила там толпу, перепуганно глядящую на зловещую картину объятого огнем города.

Изабо взглянула на гавань, озаренную словно факелами, пылающими кораблями. Ее острые глаза различили смутные очертания тирсолерских каравелл, скользящих по бухте, оставляя за собой разрушение и пламя. Она увидела, как жадный огонь разливается по улицам и площадям города, а с галеонов у причала выгружаются огромные деревянные платформы, которые, как она знала, должны были превратиться в осадные машины для взятия Риссмадилла. Похоже, ее сны оказались пророческими.

Изабо вернулась к себе в комнату, и торопливо оделась, быстро покидала свои немногочисленные пожитки в сумку, схватила с кресла плед, и побежала по переполненным коридорам, мысленно обшаривая дворец в поисках Латифы.

К ее удивлению, она почувствовала, что старая кухарка находится где-то высоко. На миг она заколебалась, но инстинкт подсказал ей, что она должна оставаться поблизости от своей наставницы. У Латифы был Ключ, и Изабо знала, что не может допустить, чтобы он остался в осажденном Риссмадилле, когда он был нужен Мегэн в Лукерсирее. В худшем случае ей придется отобрать его у Латифы силой или хитростью, но Изабо была уверена, что кухарка поймет всю серьезность ситуации столь же отчетливо, как и она сама. В высоких сводчатых залах царила паника. Повсюду метались слуги, до сих пор не одетые. На полу в одном из залов лежали распростертые тела трех Ярких Солдат. Несмотря на то, что она уже сталкивалась со смертью, в этих лужах крови, поблескивающих на мраморе, было что-то такое, от чего Изабо замутило.

По лестнице сбежал отряд стражников с обнаженными мечами. Из внутреннего дворика доносились звуки борьбы. Изабо поспешила по лестнице. Кто-то схватил ее и закричал прямо в лицо, приказав принести воды, чтобы успокоить зашедшуюся в плаче женщину. Изабо вырвалась и побежала дальше, всеми чувствами ощущая близость опасности. Она добралась до последнего этажа дворца. На верху лестницы не было стражи, и она увидела на бледно-голубом мраморе коричневые пятна крови. Сердце у нее в груди оборвалось. Держась поближе к стене, она побежала по коридору. Перед покоями Ри лежали два тела с перерезанными горлами. Кровь пятнала стены и лужами заливала пол. Услышав голос Латифы, Изабо поспешила вперед, чувствуя, как в желудке у нее что-то противно заколыхалось.

Ри сидел в кровати в наброшенном на костлявые плечи халате, подбитом мехом. Рядом с ним лежал Дугалл Мак-Бренн в насквозь промокшей от крови сорочке. Его лицо было бледным, а дыхание — быстрым и неглубоким.

Латифа на коленях стояла у кровати, пытаясь разорвать на нем сорочку. Она до сих пор была в ночной рубашке и при других обстоятельствах смотрелась бы нелепо без своих обычных корсетов, затягивавших ее толстое тело, в папильотках, на которые были накручены ее седые волосы. Звук шагов Изабо заставил ее обернуться.

— Молодчина! Травы взяла?

Изабо покачала головой, пытаясь восстановить сбившееся дыхание.

— Ладно, пока можно воспользоваться лекарствами Ри. Помоги мне, этого лорда ударили ножом. На жизнь Ри покушались, но теперь он в безопасности, благодарение Эйя! — От волнения она не обратила внимания, что упомянула выражение ведьм, и Изабо бросила испуганный взгляд на лицо Ри. Оно было бледным, но спокойным, и никак не отреагировало на слова кухарки. Он крепко держал Дугалла за плечи.

Рана была ужасной. После того, как они тщательно промыли ее, Изабо осторожно свела рваные края вместе и намазала травяным бальзамом, ускоряющим заживление.

Девушка как раз заканчивала накладывать импровизированную повязку, когда по каменным ступеням загрохотали шаги. Все, напрягшись, обернулись к двери. Латифа поднялась на ноги и, сжав кулаки, встала перед кроватью, точно собираясь закрыть Ри своим телом. Это оказался взвод дворцовой стражи с обнаженными мечами.

— Мы в осаде, Ваше Высочество! — воскликнул командир. — Тирсолерцы напали на город! Дан-Горм пал, и все солдаты собрались у дворцовых ворот!

Ри, лихорадочно блестя глазами, принялся отдавать быстрые приказы.

— Мы должны доставить вас в безопасное место, прежде чем они ворвутся во дворец! — воскликнул Дугалл. Ри начал возражать, но его кузен отчаянно закричал: — Подумай о своем нерожденном ребенке, Джаспер, подумай о Майе! Вы не можете оставаться здесь, когда Яркие Солдаты под самыми воротами.

— Риссмадилл не может пасть, — сказал Джаспер. — Риссмадилл никогда не сдавался.

— Шлюзовые ворота разрушены, Ваше Высочество, — безнадежно сказал солдат. — Клахан и Блессем беззащитны перед тирсолерской армией, а в Дан-Идене зажгли маяк — с самой высокой башни виден его огонь. Мы должны отступить и перегруппироваться, чтобы подготовиться к защите нагорий.

— Лукерсирей! — воскликнул Дугалл. — Мы должны отвезти вас с Банри в Лукерсирей! Там вы будете в безопасности.

— Лукерсирей, — мечтательно повторил Джаспер. — Отлично, мы отправимся в Лукерсирей. Латифа! Мы должны приготовиться. Начинай собираться — бери только то, что будет необходимо в пути. Стража! Позвать канцлера! Риссмадилл не должен пасть!


Зеленые луга вокруг Дан-Идена были вытоптаны до земли, залиты кровью и усеяны телами убитых. На многих были серебряные латы Ярких Солдат, но большинство было в коричневых домотканых одеждах фермеров.

На городском валу стояла старая женщина, плотно закутанная от ветра в меха и бархат. Слезы текли по ее изборожденному морщинами лицу. Она потрясала кулаком, глядя на битву, бушующую у подножия древних стен.

Внезапно раздался оглушительный взрыв, потрясший городские стены, из-под которых столбом повалил черный дым. Вдовствующая Банприоннса закашлялась и закрыла рот ладонью. Когда дым рассеялся, она с ужасом увидела, что во внешней стене зияет огромная дыра. Яркие Солдаты разразились торжествующими криками, а защитники города дрогнули и побежали, пытаясь уйти от хлынувшей серебристой воды.

— Будьте вы прокляты! — закричала она, но ветер подхватил ее слова и унес их прочь. Она беспомощно смотрела, как нападающие готовятся выстрелить еще раз, и ей в голову пришла идея. Она родилась в Шантане, родине могущественных ведьм, умеющих подчинять себе погоду. Девочкой она восемь лет провела в Башне Гроз, как и все дети лордов. Несмотря на то, что, пока ребенка не принимали в Шабаш учеником, колдовству его не учили, она научилась у более старших учеников множеству хитростей, включая и то, как прогнать дождь в день пикника.

Вдовствующая банприоннса не знала, какое злое колдовство Яркие Солдаты использовали для того, чтобы разрушить древнюю стену Дан-Идена, но в нем была явно задействована стихия огня. Она закрыла глаза, сжала кулаки и вполголоса затянула:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению