Полюбить дьявола - читать онлайн книгу. Автор: Кейт Мур cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Полюбить дьявола | Автор книги - Кейт Мур

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

Тогда-то Марч и обнаружил пустое место в своем прекрасном ряду книг. Сомнений не было — он отлично понял, какой книги не хватает. Уилл видел по его глазам, что он размышляет. Еще мгновение — и Марч разрешит загадку, кто такой этот воришка.

В этот миг огонек в фонарике Уилла зашипел, задрожал и погас. Елена бросилась в сторону и пнула книгу ногой, от чего она с шелестом скользнула по мраморному полу.

Как только ее нога коснулась книги, Уилл инстинктивно наклонился, преградил дорогу скользившему по полу томику и схватил его. Он встряхнул книгу, и ему в руки упали два письма на плотной бумаге, пахнущей фиалкой. Он спрятал их в рукав прежде, чем Марч, подскочив к Елене, ударил ее по лицу и она рухнула. Теперь у Уилла не осталось выбора.

Он вошел в комнату. Елена упала на пол. Уилл держал книгу в протянутой руке, сдерживая ярость, чтобы она не ослепила его.

— Привет, Марч. Я вижу, вы столкнулись с моим неловким учеником. Искали что-нибудь почитать? — Уилл поместил книгу на край стола и положил на нее руку. На мгновение он отвлек внимание Марча. Елена встала. Ее отчаянный взгляд был устремлен на тонкий томик. А потрясенный вид говорил о том, что она не в силах понять предательства Уилла.

От падения шапка с нее слетела, но Уилл завладел вниманием Марча и не собирался отпускать его.

— Джоунз! Опять вы вторгаетесь в частный дом джентльмена. — Марч окинул его взглядом. — Вы ведь уже не служите в полиции? У вас нет никакой власти, нет жезла с золотой короной. Вы просто вор, которого я попрошу арестовать. И сослать на каторгу. Или повесить. Вас и вашего… ученика.

Уилл прижал ладонь к книге.

— Пожалуй, вам покажется неудобным приводить сюда полицию этой ночью, Марч. Боу-стрит следит за вами. Там думают, что вы прячете что-то представляющее интерес для правительства.

— Джоунз, вы и ваш брат недооцениваете мое влияние в правительстве.

— Думаю, что это не так, Марч. Мы просто интересуемся природой этого влияния. — За свою жизнь Уиллу не раз приходилось вести такие разговоры. Он устал от них. Если бы ему не нужно было отвлекать Марча от Елены, он не стал бы разговаривать.

Ему нужно было заставить Марча направиться к нему, чтобы Елена могла прорваться к выходу. Но она больше не двигалась. Она не отрываясь смотрела на книгу под рукой Уилла. Он нарочно повторил имя Марча. Елена поняла, с кем они имеют дело.

— Джоунз, такие, как вы, не могут оценить благотворительную деятельность таких людей, как Бредселл и я.

— Марч, если бы вы занимались благотворительностью, я бы с радостью предоставил вам свободу действий. Убийство, шантаж, воровство и… измена… вот что я считаю неприемлемым.

Слово «измена» привлекло к себе все внимание Марча. Уилл поднял руку и передвинул книгу, как шарлатан, который двигает наперстком над спрятанной горошиной, заставляя зрителей следить за движением своей руки.

— Джоунз, вы избрали самый утомительный способ мешать моей работе и моим планам. Честно говоря, я от этого устал. — Марч отвел глаза от книги и подошел к шнурку звонка.

Уилл посмотрел на Елену, глазами приказывая: «Беги!», но в ответ получил яростный взгляд — и только.

Где-то прозвучал звук колокольчика, потом послышался быстрый топот ног в коридоре. Проклятие! В комнату вошли Лири и Кирпичная Морда, один — сплошная веснушчатая злоба, второй — ходячий раздувшийся бочонок жира. Но у Бочонка был маленький пистолет, и Бочонок наставил его на Уилла.

— Мне пора откланяться, Джоунз, и удалиться. Лондонская сцена меня больше не устраивает. Я побеспокою вас из-за этой книги и пойду.

Елена напряглась, и Лири обратил на нее внимание. Уилл почувствовал, как все внутри у него сжалось. Он постучал пальцами по книге. Пока Марч считает, что письма на месте, Елене ничего не грозит. Уилл беспокоился из-за Лири и Кирпичной Морды.

— Просто хочется взять на дорогу книжку. — Марч кивнул Лири, который встал позади Уилла и мертвой хваткой схватил его за руки.

— Разобраться с незваными гостями я предоставляю своей челяди. Каковы бы ни были недостатки мистера Лири, он очень знающий аптекарь. Уверен, что под его попечением вы больше никогда в жизни не почувствуете никакой боли.

— Это таким вот образом умер ваш брат, Марч? Получил дозу наркотика, и его столкнули с лестницы?

— Джоунз, ваша жизнь в трущобах не прошла даром. Вы действительно понятия не имеете, как нужно разговаривать с теми, кто выше вас.

Марч взял книгу и положил ее в карман пальто.

Взгляд Елены был сосредоточен только на этой книге, и ситуация ухудшилась, когда Марч обернулся и поймал этот взгляд.

— Поразмыслив, я решил, что возьму с собой и вашего помощника. — В два шага он подошел к ней и схватил за руку. Лицо его изменилось, когда он почувствовал под своей рукой женское тело.

Уилл заставил себя весело проговорить:

— Это мелкая рыбешка, Марч. Лучше бросьте ее обратно в море, и дело с концом.

— Перестраховка, Джоунз. — Марч пытливо посмотрел на Елену, и у Уилла замерло сердце.

— Мистер Марч, вы ведь не отведете меня в участок за то, что я хотел книжку почитать, а? — Подражание было превосходным, и это смутило Марча.

— Еще одно слово, — сказал он, — и ты лишишься своего лживого языка.

— Не слушай его, Трои. Кричи изо всех сил. Давай. — Уилл надеялся, что она поймет его.

Глава 17

То были последние слова, которые она услышала, а потом Марч потащил ее через дом. Уилл Джоунз хотел, чтобы она кричала, тогда Хардинг насторожится, но если Хардинг вмешается, то Марч ускользнет вместе с книгой и письмами. Елена позволила ему протащить себя через сад к поджидающей карете. Он распахнул дверцу и втолкнул Елену внутрь. Всего на мгновение она задержалась, сопротивляясь Марчу и стараясь дать сигнал Хардингу следовать за ними.

— Гоните! — крикнул Марч извозчику. — Бред-стрит.

Она увидела, что Хардинг вышел из своего укрытия и направляется к ним. Марч повернулся и выстрелил. В ушах зазвенело, Хардинг рухнул на землю. Елена почти закричала, но Марч схватил пленницу и, вывернув ей руку, сунул в карету. Карета рванулась, и Елена рухнула на узкое сиденье. Марч сел рядом с ней. Кучер повернул, экипаж накренился.

Марч схватил ее за подбородок и повернул к себе лицом.

— Итак, мисс, давайте бросим маскарад. Из всех женщин, которые побывали в постели одного из ублюдков Джоунза, вы одна отличаетесь таким безупречным воспитанием. Но быть может, ваша кровь не так уж и чиста. Возможно, мы имеем дело со случаем, когда дочь идет по стопам матери.

Она плюнула ему в лицо.

Он утерся и занес кулак.

Елена отпрянула в сторону, и удар Марча пришелся ей в плечо, которое тут же онемело, а левая щека оцарапалась о раму кареты. Елена ощутила вкус крови.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию