Тайный страж - читать онлайн книгу. Автор: Элизабет Торнтон cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайный страж | Автор книги - Элизабет Торнтон

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

Когда дверь в туалетную комнату открылась, он приподнял веки и молча принялся наблюдать за Тэссой.

Она высоко заколола длинные пышные волосы, и в мерцании свечей они засверкали, словно золотые. Кожа ее покраснела от бурных ласк, он знал, что губы ее распухли от поцелуев и стали пунцовыми, и с любопытством гадал, какой оттенок приобрели ее прекрасные фиалковые глаза.

Тэсса встала у окна и выглянула в сад, но тут же повернулась. Заметив, что Росс не спит, она показала рукой на окно и сообщила:

— Возле дома кто-то ходит с фонарем.

Росс приподнялся на кровати и поправил подушки. Подтянувшись повыше, он беззаботно ответил:

— Это один из охранников. Они обходят сад по ночам с собаками, чтобы отпугивать ночных воров. Ты понимаешь, что я имею в виду?

— А я и не знала об этом… — удивилась она.

— Разумеется, ты же не смотришь в окно по ночам… — улыбнулся Росс.

— Я… я, конечно же, сплю, — ответила она и покраснела.

Он все еще улыбался, говоря:

— Ну вот, так откуда тебе знать?..

Но Тэсса взволнованно прошептала:

— Я и раньше не замечала ни одного из них, даже тогда, когда выбежала из дома на заднее крыльцо.

Она права, и кое-кому придется ответить за то, что позади дома никого не оказалось, когда туда попала Тэсса. Но Росс разберется с виновником позже.

— Ты правда никого не видела? А я вот видел… — заявил он.

Он полусидел в постели, откинувшись на подушки, и смотрел на нее; одеяло лишь от пояса вниз закрывало его тело, и Тэсса не могла оторвать от него восторженного взгляда. Она вспомнила, как, охваченная страстью, упивалась волшебными ощущениями, которыми Росс так щедро одаривал ее. Кончики ее пальцев все еще чувствовали жар, исходящий от его тела, когда она ласкала его. Теперь она ясно видела Росса. Он был великолепен — широкоплечий, узкобедрый, с рельефными сильными мышцами.

— О чем ты думала, Тэсса, когда смотрела в окно? Ты о чем-то грустила? — озабоченно спросил он.

Она думала о многом, в основном о нем, Россе Треве-нане…

— О дедушке, — прошептала она, — и…

— И?.. — не отступал Росс.

Она пожала плечами.

— И о том, как ты отзываешься о нем. Я не знаю почему, но это помогает мне переносить боль, — опустив глаза, сказала она.

Он похлопал ладонью по краю постели и, когда она послушно подошла, взял ее за руки и усадил рядом с собой.

— Ты знаешь, о чем я думаю? — спросил он и тут же ответил на собственный вопрос: — Я думаю, что сейчас, в эту минуту, Александр Бопре от всей души смеется над нами. Он ведь знал, что все обернется именно так. Тебе, между прочим, тоже было известно, что он всегда этого хотел. Мы были просто слишком упрямы, чтобы самим себе признаться в том, что и мы тоже этого хотим.

Грусть, сковавшая ее сердце, отступила, и Тэсса улыбнулась.

— Если задуматься, — проговорила она, — то можно заметить, что дедушка предпочитал идти к цели прямым путем. Он постоянно расхваливал тебя на все лады, да так, что я уже была готова затыкать уши.

— То же самое происходило и со мной, — кивнул Росс.

— Возможно, он был не столь мудр, как нам казалось… — задумчиво произнесла Тэсса. — Помнишь, как мы ненавидели друг друга?

— Он был мудрее многих, а про нас и говорить не стоит. Ты взгляни на нас сейчас, и все сразу станет понятно, — ответил Росс.

Она почувствовала, как дыхание Росса учащается, и внимательно вгляделась в его лицо. За несколько последних часов Росс высказал ей то, во что Тэсса еще недавно боялась поверить. Но теперь, каждым своим взглядом и жестом, он ясно давал ей понять, что действительно любит ее.

Кончиками пальцев он медленно провел по ее щеке.

— Отчего такая задумчивость? — поинтересовался Росс.

— Я не понимаю себя, — ответила Тэсса. — Несколько часов назад я оплакивала деда, все мои мысли были о нем. А сейчас…

Он наклонился и поцеловал ее.

— Ты не должна чувствовать себя виноватой, — сказал он, утешая ее. — Александр не хотел бы этого. Кроме всего прочего, твои чувства совершенно естественны, так и должно быть между мужем и женой. Акт любви — не только удовольствие. Он сближает и соединяет мужчину и женщину.

Она смотрела на него серьезными, широко распахнутыми глазами, и Росс, уже не так уверенно, добавил:

— Ты ведь не жалеешь, что я, — он старался избежать слова «соблазнил», — любил тебя сегодня ночью?

— Нет, — она произнесла это с таким чувством, что он улыбнулся.

— Слава богу! — шутливо произнес он. — Потому что я намерен любить мою красавицу жену при любом удобном случае. Именно так и бывает между мужем и женой.

Тэсса не спускала с него глаз, все больше краснела и, запинаясь, хотела что-то сказать, но вдруг звонко рассмеялась.

— Извини, но я не знаю, как бывает между мужем и женой, — заявила она.

— Надеюсь, — заметил Росс.

— Не могу поверить, что была такой невежей, — смущенно произнесла Тэсса.

— И это говорит девушка, прожившая два года во Франции? — пошутил Росс.

Тэсса искоса посмотрела на него.

— Я знаю много о том, как надо целоваться, — хвастливо проговорила она.

— Это отрицать не могу, — согласился Росс.

— У меня были хорошие учителя, — она лукаво усмехнулась.

Глаза Росса вдруг потемнели.

— Поль Мармо, не так ли? — холодно уточнил он.

— О, он был одним из многих, — Тэсса небрежно махнула рукой.

Хотя Росс знал, что Тэсса только храбрится, в памяти всплыл тот первый поцелуй, который достался ему обманом. Он целовал, ласкал и мог сделать с ней почти все, если бы захотел. Теперь он подумал, что готов убить любого, кто прикоснется к Тэссе.

— Кто были эти мужчины? — спросил он.

В глазах Тэссы заплясали озорные искорки.

— Послушай, Росс, если ты пообещаешь не спрашивать меня о моих поклонниках, я не стану спрашивать тебя о твоих любовницах, — заявила она.

— Вот за такие речи ты и заслужила репутацию легкомысленной девицы, — сердито произнес он.

Чем дольше длился этот разговор, тем большую она чувствовала уверенность в себе. Она расслышала нотки раздражения в его голосе, но подумала, что Росс нарочно сердится, подыгрывая ей.

— Я предпочитаю, чтобы меня считали искательницей приключений, — с гордостью изрекла она. — Ты как-то сам подсказал мне эту мысль. Кто еще из твоих знакомых шам решался бежать с лакеем и переправляться через Ла-Манш на пиратском судне?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию